Készítette: Teológia Mennyei Maflás
A görögben a szeretetre négy szó van. Az újszövetség nyelve kifejezőbb a magyarnál.
-fileo=baráti szeretet
-sztorgeo=hazaszeretet
-erosz=szexuális szeretet, szerelem
-agapé=feltétel nélküli szeretet (Isten jellemzője)
Az eredeti szöveget figyelembe véve mélyebb értelmet nyer pl.: Jézus párbeszéde Péterrel.
Jn 21:16 Másodszor is megszólította: "Simon, Jóna fia, szeretsz-e engem?" Ő ismét így válaszolt: "Igen, Uram, te tudod, hogy szeretlek téged." Jézus erre ezt mondta neki: "Őrizd az én juhaimat!"
Jézus kérdése pontosabban ez volt: hogy szeretsz e engem feltétel nélkül (agapé). Péter válasza az volt, hogy szeretlek baráti szeretettel (fileo).
Péter azért szomorodott el, miután harmadszorra is megkérdezte Jézus, hogy szereti e őt, mert az ember nem tud feltétel nélkül szeretni, csak Isten.
-fileo=baráti szeretet
-sztorgeo=hazaszeretet
-erosz=szexuális szeretet, szerelem
-agapé=feltétel nélküli szeretet (Isten jellemzője)
Az eredeti szöveget figyelembe véve mélyebb értelmet nyer pl.: Jézus párbeszéde Péterrel.
Jn 21:16 Másodszor is megszólította: "Simon, Jóna fia, szeretsz-e engem?" Ő ismét így válaszolt: "Igen, Uram, te tudod, hogy szeretlek téged." Jézus erre ezt mondta neki: "Őrizd az én juhaimat!"
Jézus kérdése pontosabban ez volt: hogy szeretsz e engem feltétel nélkül (agapé). Péter válasza az volt, hogy szeretlek baráti szeretettel (fileo).
Péter azért szomorodott el, miután harmadszorra is megkérdezte Jézus, hogy szereti e őt, mert az ember nem tud feltétel nélkül szeretni, csak Isten.
Szia! Köszönöm a munkádat. Régebben láttam a Boook of Daniel videót, amit te feliratoztál, de már sehol sincs a neten. Kérlek tedd ki valahová, vagy küld el nekem a filmet. Segítségedet nagyon köszönöm. Jó, hogy rátaláltál erre a filmre. Van-e más film, amit feliratoztál? Megnézném azt is. Az Úr áldjon, őrizzen, védelmezzen.
VálaszTörlésBocsánat most vettem észre, az értesítést kérek funkciót.
VálaszTörlés