Jób. 3,1 Ezután [végre] megnyitá Jób
[Jelentése: a megtámadott, a gyűlölt, üldözött] az ő száját, és [(páṯaḥ): megszólalva] megátkozá az
ő [születése] napját.
Jób. 3,2 És [(ʿánáh): kiáltva] szóla Jób,
és monda*
*Az üldözött, és ezért szenvedő hústesti
ember szava, aki még nem ismeri igazán az Urat, a szabadító, és gyógyító
Istent: „Átkozott az a nap, amelyen születtem; az a nap, amelyen anyám szűlt
engem, ne legyen áldott! Átkozott ember az, aki örömhírt vitt az én atyámnak,
mondván: Fiúmagzatod született néked, igen megörvendeztetvén őt. És legyen az
az ember olyan, mint azok a városok, amelyeket elvesztett az Úr és meg nem
bánta; és halljon reggel kiáltozást (és
jajkiáltást), és harci riadót (és
harci zajt) délben. Hogy nem ölt meg
engem az én anyám méhében, hogy az én anyám nékem koporsóm (és sírom) lett volna, és méhe (örökre terhes
maradt volna), és soha sem szűlt volna!
Miért is jöttem ki az én anyámnak méhéből, hogy nyomorúságot (és csak
gyötrelmet és szenvedést) lássak és
bánatot, és hogy napjaim gyalázatban (és szégyenben) végződjenek?” (Jer. 20,14-18)
Jób. 3,3 Veszszen el az a nap, amelyen születtem [amikor világra jöttem], és az az éjszaka, amelyen azt mondták: fiú
fogantatott*
*A prédikátor
is arról beszél, hogy milyen a hústesti – a földi – ember sorsa: „Viszont látám
én mind a nyomorgatásokat, amelyek a nap alatt történnek, és ímé, nyilván van
azoknak, akik nyomorgattatnak, könnyhullatások, és vígasztalójok nincs nékik;
és az őket nyomorgatóknak kezekből erőszaktételt szenvednek, és vígasztalójuk
nincs nékik
(Más fordításban:
Láttam azt is, hogy milyen sok elnyomás történik a nap alatt. Láttam az
elnyomottak könnyeit, akiknek nincs vigasztalójuk. Elnyomóik erőszakosan bánnak
velük, és nincs vigasztalójuk).
És dicsérém én
(és boldogabbaknak tartom) a megholtakat,
akik már meghaltak vala, az élők felett, akik még élnek; De mind a kettőnél
boldogabbnak azt, (mert mindkettőjüknél jobb annak) aki még nem lett, (aki meg sem született) aki nem látta azt a gonosz dolgot, amely a nap alatt történik
(amelyeket elkövetnek a nap alatt). (Préd. 4,1-3).
És így folytatódik a kijelentés: „Ha száz gyermeket szül is valaki, és sok esztendeig él, úgy hogy az ő
esztendeinek napja sok (mert magas kort ér meg), de az ő lelke a jóval meg nem elégszik (és ha nem tudja élvezni
javait). És nem lesz temetése néki. azt
mondom, hogy jobb annál az idétlen gyermek (és jobb az elvetéltnek, mint
neki). Mert hiábavalóságra jött,
setétségben megy el, és setétséggel fedeztetik be neve (vagyis nevét
sötétség takarja). A napot sem látta
(meg sem pillantotta) és nem ismerte
(nem tudta meg milyen az). Tűrhetőbb
ennek állapotja (és nyugodtabb sors jutott neki), hogynem amannak” (Préd. 6,3-5).
Mert: „…
nyomorúságra születik az ember, amint felfelé szállnak a parázs szikrái”
(Jób. 5,7).
Dávid így prófétál a
testi – vagyis földi, azaz céltévesztett – emberről: „A mi esztendeinknek napjai (vagyis életünk ideje) hetven esztendő, vagy ha feljebb (vagy
ha több), nyolcvan esztendő, és nagyobb
részük nyomorúság és (hiábavaló) fáradság, amely gyorsan tovatünik, mintha
repülnénk” (Zsolt. 90,10).
Ők azok: „Akik sötétségben és a halálnak árnyékában
ülnek, megkötöztetvén nyomorúsággal és vassal; Mert ellenszegültek az Isten
beszédének, megvetették a Felséges döntését” (Zsolt. 107,10-11)
Jób. 3,4 Az a nap legyen sötétség, ne törődjék azzal az Isten onnét felül, és
világosság ne fényljék azon [és napfény azon ne világítson].
Jób. 3,5 [Így követelje vissza azt a napot, vegye birtokba], és tartsa azt
fogva az (ős)sötétség és a halál árnyéka [(caləmáveṯ): halál árnyéka; a mélységes sötétség]. A felhő lakozzék rajta, nappali
borulatok [(kimərír):
sötétség, feketeség (báʿaṯ): törjön rá, és rettentsék meg], és tegyék
rettenetessé.
[Más fordításban: Borítsa éjszaka és sűrű sötétség,
nehezedjenek rá gomolygó fellegek, tartsa rettegésben nappali sötétség].
Jób. 3,6 Az az éjszaka! Sűrű sötétség fogja
be azt [vak sötétség ragadja el, és a sötétség nyelje el]; ne soroztassék az az esztendőnek
napjaihoz, ne számláltassék a hónapokhoz
[Más fordítás: Sötét förgeteg vegye ez éjjelt birtokába,
az év napjai közé be ne tudják, s a hónapokhoz ne számítsák].
Jób. 3,7 Az az éjszaka [(odüné): legyen az szomorúság, bánat, és
fájdalom]! Legyen az magtalan [(galəmúḏ): terméketlen, meddő], ne legyen
örvendezés [(rənánáh): ujjongás, örömkiáltás] azon.
Jób. 3,8 Átkozzák meg azt, akik a nappalt
átkozzák, akik bátrak felingerelni a leviathánt. [Más fordítás: Átkozzák el, és rontsák meg, akik képesek átok alá
helyezni a nappalt, akik készek felkelteni, és felingerelni a Leviátánt].
Jób. 3,9 Sötétüljenek el [annak alkonyatán, és] az ő estjének [(nešep̄): és a hajnali szürkületmnek] csillagai; [hiába] várja a világosságot, de az ne legyen, és ne lássa a hajnalnak pirját [a hajnal sugarait és a hajnal hasadását, és ne láthassa meg, hogy a tavasz kinyitja szemét].
Jób. 3,10 Mert nem zárta be az én anyám méhének ajtait [az engem hordozó méhnek kapuját], és nem rejtette el szemeim elől [nem tartotta távol szememtől] a
nyomorúságot [(ʿámál): szenvedést, kínt,
fájdalmat és gyötrődést].
Jób. 3,11 Mért is nem haltam meg [(mámôṯ): és miért nem pusztultam el] fogantatásomkor;
mért is ki nem multam [azonnal], mihelyt megszülettem.
[Más fordításban: Hogy nem pusztultam el már az anyaméhben! Miért nem pusztultam el
mindjárt, amikor kijöttem a méhből; Vagy miért nem haltam meg, mikor megszülettem]*
*Később a szenvedések, és kínok miatt Jób már Istennek tesz
szemrehányást: „Miért is hoztál ki engem anyámnak méhéből? Vajha meghaltam volna, és
szem nem látott volna engem!” (Jób.
10,18)
Jób. 3,12 Mért vettek fel engem térdre, és
mért az emlőkre, hogy szopjam [Más
fordításban: Térd engem miért fogadott, miért tápláltak emlők]?!*
*Jób azért beszél így, mert Izráel fiainál az volt a szokás, hogy aki
a magáénak fogadta el az újszülöttet, annak térdén szűlt a vajudó nő:
„József pedig Égyiptomban lakozék; mind
ő, mind az ő atyjának házanépe. És éle József száztíz esztendeig. És látá
József Efraimtól harmad ízben való fiait. Manasse fiának Mákhirnak is születtek
József térdén gyermekei” (1 Móz.
50,22).
Rákhel
meddő volt, ezért így szólt férjéhez, Jákóbhoz: „… Ímhol az én szolgálóm Bilha, menj be hozzá, hogy szűljön
az én térdeimen, és én is
megépüljek ő általa (és az ő révén nekem
is lesz fiam)” (1 Móz. 30,3)
Jób. 3,13 Mert most [csöndben] feküdném és nyugodnám [és békén lennék], aludnám, és akkor nyugton
pihenhetnék - [és békességem volna].
Jób. 3,14 Királyokkal és az ország tanácsosaival, akik maguknak [elhagyatott helyeken] kőhalmokat [sírhelyet] építenek.
Jób. 3,15 Vagy fejedelmekkel [és hercegekkel], akiknek aranyuk van, akik ezüsttel
töltik meg házaikat.
Jób. 3,16 Vagy mért nem lettem olyan, mint az
elásott [ṭáman): eltemetett] idétlen gyermek [vagy mint az (nép̄el nep̄el): elvetélt magzat, vagy holtan
született koraszülött]. Mint a világosságot [('ôr): napvilágot] sem látott kisdedek [csecsemők, mint a magzat, amely fényt sose látott]?*
*A
Prédikátor látva azt a sok nyomorúságot, ami a föli embert éri, így vall: „Ezért boldogabbaknak tartom a halottakat, akik már régen meghaltak, az
élőknél, akik még életben vannak; De mindkettőjüknél jobb annak, aki meg sem
született, mert nem látja azokat a gonosz dolgokat, amelyeket elkövetnek a nap
alatt” (Préd. 4,2-3).
És: „Ha valakinek száz gyermeke születik is, ha sok évig él is, magas kort
érve meg, de ha nem tudja élvezni javait, sőt méltó temetés sem jut neki, akkor
azt gondolom, hogy jobb az (idétlen gyermeknek) az elvetéltnek, mint neki. Mert hiábavalóságra jött, sötétségben megy
el, és sötétséggel fedeztetik be neve. A napot sem látta (még meg sem
pillantotta) és nem ismerte (és nem
tudta meg, milyen az); tűrhetőbb ennek
állapotja (és nyugodtabb sors jutott neki), hogynem amannak” (Préd. 6,3-5).
Jób. 3,17 Ott a gonoszok [(aszebész) akikben nincs Isten, Isten nélkül
élők] megszünnek a fenyegetéstől [ott (ḥáḏal) (róḡez): megszűnik, és abbamarad a bűnösök
reszketése, félelme, nyugtalansága], és ott megnyugosznak, és [(núaḥ): megpihennek munkától, bajtól] akiknek
erejük ellankadt [(jáḡíʿa): akiknek ereje kimerült, és
elfáradtak].
»Más fordítás: Ott felhagynak a
gonoszok a tombolással, szenvedélyükkel, dühükkel, haragjukkal, és pihennek az erőben
megfogyottak és
az elfáradtak nyugalmat találnak«
Jób. 3,18 A foglyok ott mind megnyugosznak [és nyugton vannak], nem hallják [soha többé]
a szorongatónak [Kal: sanyargatónak, az elnyomónak] szavát [a hajcsárok hangját].
»Más fordítás: együtt pihennek ott mind bántódás nélkül, akik
hajdan foglyok voltak, nem hallják többé a robottiszt szavát«
Jób. 3,19 Kicsiny [(qáṭón qáṭán): a fiatal, és a jelentéktelen] és nagy [(gəḏóláh gáḏôl): idős, tekintélyes, hatalmas,
előkelő, nemes, büszke, gőgös, fennhéjázó] ott egyenlő. És a (ʿeḇeḏ): rabszolga az ő urától [('áḏón 'áḏôn): uralkodójától, gazdájától,
tulajdonosától] szabad [(ḥáp̄əší): felszabadul]
»Más fordítás: A rabszolga megszabadul urától; Együtt van ott kicsiny és nagy egyaránt, s a szolga már nem függ urától«
Jób. 3,20 Mért is ad Isten a [(ʿámél): szenvedő, szerencsétlen] nyomorultnak
világosságot, és életet a keseredett [(máráh mar): szomorú, bánatos, fájdalmas] szivűeknek.
[Más fordítás: Miért hagyta világra jönni a szenvedőt, s szomorú
szívűnek miért adott életet]?
Jób. 3,21 Akik a halált várják [de hiába], de nem jön az, és szorgalmasabban [jobban] keresik, mint az elrejtett kincset*
*János apostol is így ír azokról, akik szenvednek:
„Azokban a napokban keresik az emberek a
halált, de nem találják, és vágynak meghalni, de fut előlük a halál” (Jel. 9,6)
Jób. 3,22 Akik nagy örömmel örvendeznek [és
ujjongva örülnek], vigadnak [(śíś śvś): és ugrálnak örömükben], mikor megtalálják a koporsót [(qiḇəráh qeḇer): a sírt, a temetőhelyet].
»Más fordítás: Örülnének nagyon saját sírhalmuknak, a sírjukat, ha
meglelnék, felujjonganának«
Jób. 3,23 [Mire való az élet] a férfiúnak,
aki útvesztőbe jutott [aki útjavesztett emberré lett, és (sáṯar: akinek útja rejtve van)], és akit az
[('ĕlóhah
'él): erős, hatalmas] Isten [homályba burkolt] bekerített köröskörül [és akit teljesen körülzárt]*
*És így folytatja
panaszát Jób: „Utamat úgy elgátolta (eltorlaszolta), hogy nem mehetek át rajta (és nem mehetek tovább), és az én ösvényemre sötétséget vetett
(sötétséget borított). Tisztességemből
kivetkőztetett (méltóságomtól, és megbecsülésemtől megfosztott), és fejemnek koronáját elvevé. Megronta köröskörül, hogy elveszszek, és
(kitépte) reménységemet, mint a fát,
letördelé (körös-körül: tönkrementem). Felgerjesztette
haragját ellenem, és úgy bánt velem, mint ellenségeivel. Seregei együtt jövének be és utat csinálnak
(utat törnek) ellenem, (csapatai
együtt támadtak) és az én sátorom mellett
táboroznak” (Jób. 19,8-12).
A próféta is így panaszkodik
Istenre: „Bizony ellenem fordult, ellenem
fordítja kezét minden nap. Elsorvasztotta
húsom és bőröm, összeroncsolta (összetörte) csontjaimat. Erősséget épített ellenem és körülvett
(körülbástyázott engem) méreggel és
fáradsággal. Sötét helyekre ültetett (vaksötétbe helyezett) engem, mint az örökre meghaltakat.
Körülkerített, (falat emelt körém) hogy
ki ne mehessek, (és nem juthatok ki,) nehézzé
tette lánczomat (és súlyos bilincsbe vert). Sőt ha kiáltok és segítségül hívom is, nem hallja meg imádságomat
(elzárkózik imádságom elől). Elkerítette
az én útaimat terméskővel, (faragott kőből emelt falat utaimra) ösvényeimet elforgatta (és járhatatlanná
tette)” (Siral. 3,3-9).
Jób. 3,24 Mert kenyerem gyanánt van az én fohászkodásom, és sóhajtásaim, és [('ănáḥáh): nyögésem, jajgatásom]
ömölnek, mint habok.
[Más fordítás: Mert mielőtt eszem, sóhajtozom, (bizony sóhajjal kezdem
étkezésemet) kitör belőlem az ordítás, mint a vízfolyás (és mint víz árja ömlik hangos zokogásom és panaszom)]*
*És így folytatja
panaszát: „Orczám a sírástól kivörösödött, szempilláimra a halál árnyéka szállt” (Jób. 16,16).
„Rettegések fordultak ellenem, (és rémület fog el) mint vihar űzik el tisztességemet, (és
szélvész űzi el méltóságomat) boldogságom
eltünt, mint a felhő. Mostan azért önmagamért ontja ki magát lelkem;
nyomorúságnak napjai fognak meg engem (fogytán van már a lelkierőm)”
(Jób. 30,15-16)
Jób. 3,25 Mert amitől remegve remegtem, az jöve reám [az ('áṯá' 'áṯáh): történt velem], és amitől [leginkább] rettegtem,
és [(jáḡór): féltem], az esék rajtam [az ért utol engem]*
*És így folytatja
Jób: „Rettegések
fordultak ellenem, (rémület fog el) mint
vihar (mint szélvész) űzik el
tisztességemet, boldogságom eltünt, mint a felhő” (Jób. 30,15).
A gyermekei miatt is állandó
félelemben élt: „Eljártak vala pedig az ő
fiai egymáshoz és vendégséget [(mišəteh):
ünnepséget] szerzének otthon [fiai lakomát szoktak tartani odahaza], kiki
[mindegyik] a maga napján. Elküldtek, [és
ilyenkor üzentek] és meghívták vala az ő három húgokat is,
hogy együtt egyenek és igyanak velük [(šáṯáh): részt
vegyenek a lakomán]. Mikor
pedig a vendégség [a lakoma, (mišəteh): ünnepség] napjai sorra lejártak
vala, elkülde értük [elhívatta] Jób
és megszentelte [megtisztította, (qáḏaš):
megszenteli, megtisztítja (áldozati szertartás
részeként)] őket, és jó
reggel felserkent [úgy, hogy korán reggel fölkelt] és
áldozik vala égőáldozattal mindnyájuk száma szerint [és annyi égőáldozatot mutatott be, ahányan voltak]. Mert
ezt mondja [és ezt gondolta] vala
Jób: Hátha vétkeztek [(ḥṭ'): téved, eltéveszti a célt, elvéti a lépést,
megbotlik, félrelép] az én fiaim [a gyermekeim] és gonoszt gondoltak az Isten ellen [és káromolták Istent] az
ő szívükben [(léḇáḇ): bensőjükben]! Így cselekedik
[így járt el] vala
Jób minden napon [minden
alkalommal; (jôm): minden ünnepnap]” (Jób. 1,4-5). ű
És amitől félt, az be is
következett: „És ímé [hirtelen hatalmas vihar kerekedett] nagy
szél támada a puszta felől [a
sivatagon túlról keletkező elsöprő erejű hatalmas orkán], megrendíti a ház négy
szegletét [sarkát, úgyhogy
az összeomlott], és rászakadt az a gyermekekre [a fiatalokra] és meghalának. Csak én
magam szaladok el [menekültem
meg], hogy hírt adjak néked” (Jób. 1,19).
Jób megvallása azt
bizonyítja, hogy félelemből mutatott be áldozatot Istennek, mert nem ismerve
Őt, nem istenfélő, hanem Istentől félő volt, vagyis vallásos: „Hiszen úgy
rettegtem Isten csapásától, és fensége előtt tehetetlen valék (és fenségét
nem bírom elviselni)!” (Jób. 31,23).
Ugyanezt vallja a zsoltáros
is, kijelentve, hogy az Istentől való félelem és rettegés a hústest
sajátossága: „Borzad (sámar:
borzong, reszket) (hús)testem a tőled való félelem miatt (mert
rettegek tőled), és félek a te
ítéleteidtől” (Zsolt. 119,120).
És az Újszövetségben kerül
kijelentésre, hogy a hústest miért retteg Istentől: „Mert a (hús)test gondolata
[bölcsessége; törekvése; észjárása; gondolatvilága; vágya] ellenségeskedés [ellenszegülés] Isten
ellen; minthogy az Isten törvényének nem engedelmeskedik, [nem veti alá
magát] mert nem is teheti. [sőt nem
is képes rá, mert az természete ellen
van; (mert az elmének a hústestre irányítása ellenségeskedést jelent
Istennel, mivel nincs alárendelve Isten törvényének, hisz nem is lehet)]. Akik
pedig (hús)testben vannak, [hústest szerint élnek] nem lehetnek kedvesek Isten előtt [Istennek
nem tetszhetnek; nem is törekednek, hogy örömet okozzanak, hogy tetszenek]” (Róm.
8,7-8).
De akik nem vallásosak, hanem
hívők, azoknak azt mondja Isten Igéje: „Mert
nem félelemnek szellemét adott nékünk az Isten; hanem erőnek és szeretetnek és
józanságnak Szellemét” (2 Tim. 1,7).
Jób. 3,26 Nincs
békességem, sem nyugtom, sem pihenésem, mert nyomorúság támadt reám [még meg sem nyugodtam, máris új baj ért]
»Más fordítás: Nem
tudok (šáqaṭ):
megnyugodni), és (núaḥ): csendben / nyugton maradva várni), mert
(róḡez): zűrzavar, reszketés, félelem, nyugtalanság) jön rám«*
*És így folytatja
Jób: „Amint
a rabszolga kívánja az árnyékot, (és eped az árnyék után) és amint a béres reményli az ő bérét: Úgy
részesültem én keserves (és hiábavaló) hónapokban,
és nyomorúságnak éjszakái jutottak számomra (nyomorúságos éjszakákkal
fizettek ki engem) (Jób.7,2-3).
És hogy ez miért van így,
arról a prófétán keresztül érkezik a kijelentés: „Nincs békesség, így szól az Úr, az istenteleneknek (vagyis az
Isten nélkül élőknek)!” (Ésa. 48,22).
„Mert nem porból támad a veszedelem s nem földből
sarjad a nyomorúság (a vész)! Hanem nyomorúságra születik az ember, amint
felfelé szállnak a parázs szikrái (Más fordításban: hanem az ember maga
szüli a vészt, melynek szikrái a magasba szállnak)” (Jób. 5,6-7)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Köszönöm, hogy hozzászólásoddal megtisztelsz. Ám ha vitatkozni, vagy kötözködni van kedved, arra kérlek, azt ne itt gyakorold.