Filem. 1,1 Pál, Krisztus Jézusnak foglya, és Timótheus [jelentése: Isten dicsősége; valaki, aki Istent
tiszteli; istenfélő], az atyafi, [a testvér, írják e
levelet] Filemonnak [jelentése: szerető, szeretetteljes], a mi [Isten szerinti
szeretettel, kedvesen, nagyon] szeretett [drága
testvérünknek és] munkatársunknak,
Filem. 1,2 És Appiának »jelentése:
előhozó, termékeny; gyümölcsöző« [a mi testvérünknek, és Isten szerinti szeretettel, kedvesen, nagyon szeretett, vagyis] a szeretettnek, és Arkhippusnak [jelentése: a ló gazdája; a ló mestere, lovakon uralkodó], a mi bajtársunknak [és harcostársunknak], és a te
házadnál [a te otthonban] való gyülekezetnek [vagyis:
kihívottak közösségének, vagyis: eklézsiának]:
Filem. 1,3 Kegyelem néktek [vagyis Isten jóindulata, kedvezése, jóindulatú gondoskodása] és békesség [vagyis az az
állapot, amelyben minden a maga helyén van: épség; jó egészség; jólét, a
veszély érzetétől való mentesség; boldogság, boldogulás, mégpedig mind az
egyén, mind a közösség vonatkozásában] Istentől, a mi
Atyánktól, és az Úr Jézus Krisztustól.
Filem. 1,4 Hálát adok [folyton, és
újra meg újra] az én Istenemnek mindenkor, [amikor megemlékezem
rólad] emlegetvén téged az én imádságaimban,
Filem. 1,5 Mert hallom a te [(agapé): Isten szerinti] szeretetedet és ama te hitedet, mely van benned [és hogy milyen
hűséges vagy] az Úr Jézushoz, és
minden szentek irányában [és mennyire szereted azokat, akik Istenhez tartoznak]*
*Az apostol minden gyülekezetet – akiket ismer, és akikről csak hallott –
és minden hívőt az Úr előtt hordoz imádságban, példát mutatva nekünk, így
imádkozik: A
Korinthusibeliekért: „Hálát adok értetek Istennek mindenkor, azért a
kegyelemért, amely nektek a Krisztus Jézusban adatott” (1 Kor. 1,4)
A Rómabeliekért: „Először is hálát adok az én Istenemnek
Jézus Krisztus által mindnyájatokért, hogy hiteteknek az egész világon híre
van” (Róm. 1,8)
A
Thessalonikabeiekért: „Hálát adunk az Istennek mindenkor mindnyájatokért,
amikor megemlékezünk rólatok imádságainkban; mert szüntelenül emlegetjük a mi
Istenünk és Atyánk színe előtt hitből eredő munkátokat, szeretetből jövő
fáradozásotokat, és a mi Urunk Jézus Krisztus felől táplált reménységetek
állhatatosságát” (1 Thess. 1,2-3)
Az Efézusbeliekért: „Annakokáért
én is, hallván a ti hiteteket az Úr Jézusban, és minden szentekhez való
szerelmeteket (és a bennetek minden szent iránt megnyilvánuló szeretetről),
Nem szűnöm meg hálát adni tiérettetek,
emlékezvén reátok az én könyörgéseimben (imádságaimban)” (Eféz.
1,15-16)
A Kolosébeliekért: „Hálát
adunk az Istennek és a mi Urunk Jézus Krisztus Atyjának, mindenkor ti értetek
könyörögvén, Mivelhogy hallottuk a ti hiteteket a Krisztus Jézusban, és a szeretetet, amellyel minden
szentekhez vagytok (és arról a szeretetről, amely valamennyi szent iránt él
bennetek)” (Kol. 1,3-4).
A Filippibeliekért: „És azért imádkozom [és könyörgök], hogy a ti [(agapé):
Isten szerinti] szeretetetek még
jobban-jobban bővölködjék [gyarapodjon]
(Isten)ismeretben [teljes (igazi) megismerésben; tudományban;
megértésben] és minden értelmességben
[és a teljes tapasztalatban és mindenféle
észlelésben; érzékelésben]. Hogy
megítélhessétek [és el tudjátok dönteni,
és bírálni], hogy mi a rossz és mi a jó [mi a helyes, mi a lényeges, és fontos, hogy az eltérő dolgokat
meg tudjátok próbálni és vizsgálni].
Hogy legyetek (napfény)tiszták [a NAP fényében megvizsgált, megítélt, minden
hamisságtól mentesek] és botlás nélkül valók [kifogástalanok; feddhetetlenek, és megütközést nem keltők, meg nem botránkoztatók, vagyis: nem
tévútra vezetők, nem eltévelyitők, olyanok, akikben senki meg nem botolhat] a Krisztusnak napjára.
Teljesek lévén az igazságnak [vagyis a megigazulásnak] gyümölcsével [és
hasznos eredményével], melyet Jézus
Krisztus teremt [Más fordítás: és
gazdagon teremjétek az igazság gyümölcseit Jézus Krisztusban] az Isten dicsőségére és
magasztalására, [és dicséretére].” (Fil.
1,9-11)
És azért imádkozik, hogy az az Isten
szerinti szeretet növekedjen bennetek, amely: „… hosszútűrő [nagyon türelmes; Szó
szerint: haragos indulatot megfékez], kegyes
[jóságos; kedves; szeretetre méltó]; a
szeretet nem irigykedik; [nem féltékeny, nem vetélkedik, nem verseng; nem
lép fel vetélytársként], a szeretet nem
kérkedik [nem dicsekszik; nem henceg], nem
fuvalkodik fel. [nem is kevély; nem pöffeszkedik; nem gőgös, nem fújja fel
magát]. Nem cselekszik
éktelenül [nem tapintatlan; nem viselkedik bántóan.
Nem
nagyravágyó; nem illetlen], nem keresi a
maga hasznát [vagyis nem keresi a maga érdekeit, a maga javát], nem gerjed [és nem lobban] haragra [nem bőszül fel; nem válik
ingerültté], nem rója fel [és nem
számítja fel, és nem tartja számon] a
gonoszt [a rosszat; a sérelmet, és nem gondol rosszra]. Nem örül [és nem örvendezik] a hamisságnak [a gonoszságnak;
igazságtalanságnak; istentelenségnek], de
együtt örül [és örvendezik] az
igazsággal; [és örömét az igazság, a valóság, vagyis Isten igéjének
győzelmében leli].
Mindent elfedez [eltakar; csenddel elleplezi
(szó nélkül eltűri, türelmesen elviseli); elhallgat, és magában tart], mindent hiszen [és elhisz; mindig
bizakodik], mindent [elvárva] remél, [Ez biztos várása valaminek, ami
be is fog következni] mindent eltűr. [elvisel;
elszenved; teher alatt marad; kitartással tűr, mindenben állhatatos]. A szeretet soha el nem fogy [nem szűnik
meg soha (el nem múlik; alább nem hagy; nem roskad össze; nem vall kudarcot;
nem merül ki)]” (I Kor. 13,4-7)
És az apostol kéri Istent: „…
hogy a mi Urunk Jézus Krisztus Istene, a dicsőség Atyja adja meg nektek a
bölcsesség és a kinyilatkoztatás Szellemét, hogy megismerjétek őt. És
világosítsa meg szellemi szemeteket, hogy meglássátok: milyen reménységre
hívott el minket, milyen gazdag az ő örökségének dicsősége a szentek között. És
milyen mérhetetlenül nagy az ő hatalma rajtunk, hívőkön…„(Eféz. 1,17-19)
De a Szent Szellem azt is kijelenti, hogy az ismeretben való
gyarapodásnak mi a feltétele: „Hálát adok értetek Istennek mindenkor, azért
a kegyelemért, amely nektek a Krisztus
Jézusban adatott. Mert a vele való
közösségben mindenben meggazdagodtatok,
minden beszédben és minden ismeretben, amint a Krisztusról való bizonyságtétel megerősödött bennetek” (1 Kor. 1,4-6)
Filem. 1,6 Hogy a te hitedben [és meggyőződésedben] való közösség hathatós [(energész): aktív, működő, tevékeny, és hatékony] legyen, a Krisztus ügyében, minden bennetek levő jónak [vagyis jó dolgoknak, és javaknak] megismerése [és megértése]
által. [Más
fordítás: Azért imádkozom, hogy a hitünkben való
közösséged, és a benned élő hit vezessen el
téged azoknak a jó dolgoknak a teljes felismerésére, amiket Krisztusért
megtehetünk, és ami a mienk a Krisztusban]*
*És
így folytatódik a kijelentés: „Mert ismeritek [tudjátok] a
mi Urunk Jézus Krisztusnak jótéteményét [kegyelmét], hogy gazdag
lévén, [mégis teljesen] szegénnyé
lett érettetek, hogy ti az ő szegénysége által meggazdagodjatok [és gazdaggá lehessetek, ezzel mutatta
meg, mennyire szeret benneteket]” (2
Kor. 8,9).
„Aki, mikor Istennek formájában [vagyis alakjában] vala [(hüparkhó):
létezik, jelen van], nem tekintette
[és nem tartotta] zsákmánynak [ragadománynak] azt, hogy Ő
az Istennel egyenlő, [nem tekintette olyan
dolognak, amelyhez föltétlenül ragaszkodnia kell]. Hanem önmagát megüresíté szolgai formát vévén föl [szolgai alakot öltött], emberekhez hasonlóvá lévén [és
külsejét tekintve olyan lett (úgy
jelent meg), mint egy ember
(és magatartásában is embernek
bizonyult)].
Más fordításban: »Hanem
azzal, hogy rabszolga alakját öltötte fel, s emberi hasonmásba öltözött, üressé
tette magát, mindenről önként
lemondott, és beleegyezett abba, hogy szolga legyen. Amikor a Földön
megszületett és emberré lett, és valóban olyan is volt, mint egy szolga«
(Fil. 2,6-7)
Filem. 1,7 Mert sok örömünk és
vigasztalásunk van [és sok
buzdítást, és bátorítást
kapunk] a te [(agapé)= Isten szerinti] szeretetedben,
hogy a szenteknek szíveik [bensői]
megvidámodtak [és felüdültek]
te általad, atyámfia [testvérem].
[Más
fordítás: Testvérem,
sokszor megmutattad, hogy isteni szeretettel szereted a testvéreket, és ezzel
felvidítottad (és megnyugtattad) őket. De még engem
is megvigasztaltál, és nagy örömet szereztél]
Filem. 1,8 Annakokáért jóllehet
nagy bátorságom van a Krisztusban, megparancsolni néked azt, ami illendő [ami kötelességed volna];
»Más fordítás: Filemon, valamit meg kellene tenned. Igaz,
meg is parancsolhatnám ezt neked, hiszen lenne rá hatalmam«,
Filem. 1,9 A szeretetért inkább [csak] kérlek, ilyen lévén,
én [az öreg]
Pál, a megvénhedett, most pedig [megkötözött] foglya is a Jézus Krisztusnak;
Filem. 1,10 Kérlek téged az én fiamért, akit fogságomban szültem [akinek bilincseimben
adtam életet], Onésimusért [jelentése: hasznos,
hasznot hozó, használható],
Filem. 1,11 Aki egykor tenéked haszontalan [és hasznavehetetlen szolgád] volt, most
pedig mind néked, mind nékem nagyon hasznos [használható és nagyon drága lett],
Filem. 1,12 Kit visszaküldöttem;
te pedig őt, azaz az én szívemet, fogadd magadhoz
[Más
fordítás: te pedig úgy fogadd őt, mint az én szívemet]!
Filem. 1,13 Őt én magamnál akartam tartani, hogy te helyetted szolgáljon [és segítségemre legyen] nékem az Evangéliumért szenvedett
fogságomban [vagyis az örömüzenetért
viselt bilincseimben];
Filem. 1,14 De a te megkérdezésed
[és beleegyezésed] nélkül semmit
sem akartam cselekedni, hogy jótéteményed ne kényszerítésből, hanem szabad
akaratból való legyen [és hogy ne kényszerből tegyél jót,
hanem saját elhatározásodból].
Filem. 1,15 Mert talán azért vált meg [és
szakadt el]
tőled ideig-óráig [vagyis azért hagyott el téged rövid időre], hogy őt, mint örökkévalót kapd vissza [hogy őt örökre visszanyerd];
Filem. 1,16 Nem úgy immár [és többé már nem], mint (rab)szolgát, hanem (rab)szolgánál nagyobbat [és
jóval többet], mint szeretett atyafit [mint
kedves testvéredet], kiváltképpen
nékem, mennyivel inkább pedig néked, mind (hús)testben,
mind az Úrban.
[Más fordítás: aki nekem is, de sokkal inkább neked, hústesti értelemben is és az Úrban
is szeretett testvéred].
Filem. 1,17 Azért, ha engem részestársadnak [veled közösségben
lévőnek] tartasz, úgy fogadd őt magadhoz, mint
engemet.
Filem. 1,18 Ha pedig valamit
vétett ellened [ha valamivel megbántott, vagy bármivel megkárosított téged], avagy adós [és tartozik neked], ezt nekem ródd fel [mert én kezeskedem érte, tőlem kérd számon, vagyis azt nekem számítsd fel, én megfizetem helyette].
Filem. 1,19 Én Pál írtam az én [saját]
kezemmel, én [azt]
megfizetem [vagyis megadom neked]: hogy azt ne mondjam
néked, hogy te magaddal is adós vagy ezen felül nékem
[Más fordítás:
Azt ugyanis
nem akarom mondani, hogy önmagaddal is tartozol nekem].
Filem. 1,20 Bizonyára, atyámfia,
jótéteményt várnék tőled az Úrban: vidámítsd meg az én szívemet [az én bensőmet] az Úrban
[Más
fordítás: Igen, testvérem,
kérlek, tedd meg nekem ezt a szívességet az Úrért! Vidámíts fel engem, és nyugtasd meg, üdítsd
fel az én szívemet, - a bensőmet - Krisztusban; szeretnék
benned örömet találni az Úrban]!
Filem. 1,21 Bízván [mert biztos vagyok]
a te engedelmességedben, így írtam néked, tudván,
hogy annál, amit mondok, többet is fogsz cselekedni.
Filem. 1,22 Egyúttal pedig
készíts nékem szállást; mert reménylem, hogy a ti imádságaitokért néktek
ajándékoztatom
[Más
fordítás: Remélem,
hogy Isten válaszolni fog az imádságaitokra, és hamarosan meglátogatlak
benneteket].
szeretetre méltó, kedves; pezsdülő; ékesszóló), [aki velem együtt raboskodik Jézus Krisztusért, vagyis] az én fogolytársam a Krisztus Jézusban*
*A Kolossébeli Epafrás Pál
apostollal szolgált, és hű volt Urához az Úr
Jézus Krisztushoz, és tanítójához, Pál apostolhoz, akivel együtt szolgált: „….Epafrás… [jelentése: szeretetre méltó, kedves; ékesszóló], a mi szerelmes [agapé
= Isten szerinti szeretettel szeretett] (rab)szolgatársunk, aki hív
[hűséges, megbízható] (rab)szolgája
tiérettetek [ti köztetek] a Krisztusnak” (Kol. 1,7).
És aki nem hagyta el az apostolt a fogságban sem: „Köszönt
titeket Epafrás, ki ti közületek való, Krisztus Jézusnak (rab)szolgája, mindenkor tusakodván ti
érettetek imádságaiban, hogy megállhassatok tökéletesen és teljes
meggyőződéssel az Istennek minden akaratában. Mert bizonyságot teszek őfelőle,
hogy sokat fárad érettetek és azokért, kik Laodiczeában (jelentése: a nép igazsága; népítélet) és
Jerápolisban (Jelentése: szent város,
papok városa) vannak” (Kol.
4,12-13)
Filem. 1,24 Továbbá Márk [jelentése:
védelem], Aristárkhus [jelentése: a legjobb vezér, a
legjobb uralkodó], Démás [jelentése: nép kedveltje, a nép férfia, a nép
vezetője, népek kormányzója] és Lukács [jelentése: napfényes,
világos, fényt adó], az én
munkatársaim [is köszöntenek]*
*Márk
(Márk héber neve: ióannész, vagyis János) Pál apostol és Barnabás segítőtársa volt, már a
közös szolgálatuk elkezdésekor: „Amikor Szalamiszba értek, hirdették az Isten igéjét a zsidók
zsinagógáiban. János is velük volt, mint segítőtárs” (Csel. 13,5).
Péter apostol úgy
ír róla, mint saját fiáról: „Köszönt
titeket a [veletek] együtt (ki)választott babiloni (Babilonban
lévő)[gyülekezet] és Márk, az én fiam”
(1Pét 5:13).
Aristárkhus
egy Tessalonikai keresztény volt, aki az apostollal szolgált: „… a Thessalonikabeliek közül
pedig Aristárkhus” (Csel. 20,4).
És amikor az apostolt hajón vitték Rómába,
ő az apostollal együtt ment: „Beülvén
azért egy Adramittiumból való hajóba, az Ázsia mentében fekvő helyeket akarván
behajózni, elindultunk, velünk lévén a macedóniai Aristárkhus, ki
Tessalonikából való” (Csel. 27,2).
Démás is az apostollal szolgált,
de később így ír róla az apostol: „… Démás engem elhagyott, e jelen való világhoz
ragaszkodván, és elment Thessalonikába…” (2 Tim. 4,10).
Lukács tartott ki végig az
apostol mellet, még a római fogság idején is: „Egyedül Lukács van velem…” (2 Tim. 4,11)
Filem. 1,25 A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme [vagyis: Isten jóindulata, kedvezése, jóindulatú gondoskodása] legyen a ti szellemetekkel!
Ámen [Filemonhoz küldetett Rómából az Onésimus
szolga által].
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Köszönöm, hogy hozzászólásoddal megtisztelsz. Ám ha vitatkozni, vagy kötözködni van kedved, arra kérlek, azt ne itt gyakorold.