2012. december 10.

Máté evangélium 27. fejezet: A sebek amelyekben gyógyulást nyertünk.(revideált)


Mát. 27,1 Mikor pedig [megvirradt, és kora] reggel lőn, tanácsot tartának mind a főpapok [vagyis az összes papi fejedelmek] és a nép vénei [és azt a határozatot hozták] Jézus ellen, hogy őt megöljék [vagyis hogy halálra juttatják; és kimondották, hogy halálra adják őt].

Mát. 27,2 És megkötözvén őt, elvivék [elvezették, és elhurcolták], és átadák őt Poncius [jelentése: áthidalt, hidat vert] Pilátusnak, [jelentése: hajítódárdával ellátott; a felfegyverzett] a helytartónak*

*Márk bizonyságtétele bizonyságot tesz az ítélet okáról: „És (ekkor) vivék Jézust a főpaphoz. És oda gyűlnek mindnyájan a főpapok, a vének és az írástudók. A főpapok pedig az egész nagytanáccsal együtt bizonyítékot kerestek Jézus ellen, hogy halálra adhassák; de nem találtak. Sokan tettek ugyan ellene hamis tanúvallomást, a vallomások azonban nem egyeztek. Ekkor előálltak néhányan, és ezt a hamis vallomást tették ellene: Mi hallottuk, amikor ezt mondta: Én lerombolom a kézzel alkotott templomot, és három nap alatt mást építek, olyat, amit nem emberi kéz alkotott. De vallomásuk így sem egyezett.

A főpap ekkor középre állt, és megkérdezte Jézustól: „Semmit sem felelsz arra, amit ezek ellened vallanak? Ő azonban hallgatott, és nem válaszolt semmit. Ismét megkérdezte őt a főpap, és így szólt hozzá: Te vagy a Krisztus, az Áldottnak Fia? Jézus ezt mondta: Én vagyok, és meglátjátok az Emberfiát, amint a Hatalmas jobbján ül, és eljön az ég felhőiben. A főpap erre megszaggatta a ruháit, és így szólt: Mi szükségünk van még tanúkra? Hallottátok az istenkáromlást. Mi a ti véleményetek erről?

Azok pedig együttesen kimondták az ítéletet, hogy méltó a halálra. Akkor némelyek elkezdték őt köpdösni, arcát betakarni és ütlegelni őt, és ezt mondták neki: Most prófétálj! A szolgák is arcul verték őt. És mindjárt reggel tanácsot tartván (haladéktalanul határozatot hoztak) a főpapok a vénekkel és írástudókkal, és az egész (nagy)tanács, És megkötözvén Jézust, elvivék és átadák Pilátusnak” (Márk. 14,53.55-65; 15,1).

 Lukács is hírt ad a történtekről: „És amint nappal lett, egybegyűlt a nép véneinek tanácsa, főpapok és írástudók: és vivék (vagyis bekísérttették) Őt az ő gyülekezetükbe (a nagytanácsba), s ott felszólították: „Ha te vagy a Krisztus, mondd meg nekünk.” Ő pedig így válaszolt: „Ha megmondom nektek, nem hiszitek, De ha kérdezlek is, nem feleltek nékem, sem el nem bocsátotok. (De) mostantól fogva ül az embernek Fia az Isten hatalmának jobbja felől. Mondának pedig mindnyájan: Te vagy tehát az Isten Fia? Ő pedig monda nékik: Ti mondjátok, hogy én VAGYOK! Azok pedig így szóltak: „Mi szükségünk van még tanúvallomásra (vagyis bizonyságra)? (ezután elindult az egész testület), vivék őt Pilátushoz” (Luk. 22,66-23,1).

János apostol bizonyságtétele: „Vivék azért Jézust Kajafástól a törvényházba (a helytartóságra). Vala pedig (kora) reggel. És ők nem menének be a törvényházba (a helytartóságra), hogy meg ne fertőztessenek, (hogy ne legyenek tisztátalanokká) hanem hogy megehessék a husvétibárányt” (Ján. 18,28).

Dávid próféciája a zsidó nép vezetőiről, és Isten Fiáról: „A föld királyai fölkelnek, [felkerekednek; összegyűlnek; fölállnak], nagyjai [a fejedelmek] összeesküsznek [együtt tanácskoznak; egybegyűlnek] az Úr ellen és Fölkentje [Krisztusa] ellen (Zsolt 2,2).

Az Úr Jézus megaláztatásáról, és szenvedéséről prófétál Ézsaiás: Kínoztatott, pedig alázatos volt, és száját nem nyitotta meg, mint bárány, mely mészárszékre (vagyis vágóhídra) vitetik, és mint juh, mely megnémul az őt nyírók előtt (és amely némán tűri, hogy nyírják); és száját nem nyitotta meg! A fogságból és ítéletből ragadtatott el, és kortársainál ki gondolt arra, hogy kivágatott az élők földéből, hogy népem bűnéért lőn rajta vereség (Más fordítás: Fogság és ítélet nélkül hurcolták el, de kortársai közül ki törődött azzal, hogy amikor kiirtják a földön élők közül, népe vétke miatt éri a büntetés)?! (Ésa 53,7-8).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           
Mát. 27,3 Akkor látván Júdás, aki Őt elárulá [és kiszolgáltatta], hogy elítélték Őt [hogy halálra elítélték Őt], megbánta dolgát [azt, amit tett], és visszavivé a harminc ezüstpénzt a főpapoknak [vagyis a papi fejedelmeknek] és a véneknek,

Mát. 27,4 Mondván: Vétkeztem, hogy elárultam [és kiszolgáltattam] az ártatlan vért [és halálra adtam]. Azok pedig mondának: Mi közünk hozzá [mit tartozik az ránk]? Te [magad] lássad. [Ez a te dolgod].

Mát. 27,5 Ő pedig [erre] eldobván az ezüstpénzeket a templomban, eltávozék [és elrohant]; és elmenvén felakasztá magát.

Mát. 27,6 A főpapok [vagyis a papi fejedelmek] pedig felszedvén az ezüstpénzeket, mondának: Nem szabad [mert a törvényünk tiltja, hogy] ezeket a templom kincsei közé [a templom kincstárába; az áldozati adományok közé] tennünk, mert vérnek ára [mert vérdíj].

Mát. 27,7 Tanácsot ülvén [tanácsot tartva] pedig [elhatározták, hogy], megvásárlák azon a fazekasnak mezejét [vagyis telkét] idegenek számára való temetőnek.

Mát. 27,8 Ezért hívják ezt a mezőt [azt a földet; azt a telket] vérmezejének [Vérmezőnek; Hakeldamának] mind e mai napig.

Mát. 27,9 Ekkor [és így] teljesedék be a Jeremiás [jelentése: akit az Úr kijelölt] próféta mondása, aki így szólott [Más fordítás: ezzel teljesedett be az, amit Jeremiás prófétán át mondott a kijelentés]: És vevék a harminc ezüstpénzt, a megbecsültnek árát, akit Izráel fiai részéről megbecsültek [vagyis akit Izráel fiai ennyire becsültek],

Mát. 27,10 És adák azt a fazekas mezejéért [azaz telkéért], amint az Úr rendelte [megparancsolta; meghagyta] volt nékem*

*A farizeusok, és az Írásokat csak betű szerint ismerők megpróbálják a törvényt betű szerint betartani, és megölik az élő Igét. „Ne vidd be (proszpheró: vagyis ne ajánlj fel, és ne mutass be áldozatot) a paráznanő bérét (az Istentől elszakadt, az Istennel való szövetség megtörőjétől és ne mutass be áldozatot) és az eb-bért (vagyis a pogánytól, a hitetlentől se mutass be áldozatot) az Úrnak, a te Istenednek házába akárminemű fogadás fejében; mert mind a kettőt utálja az Úr, a te Istened” (5 Móz. 23,18).

Az Úr Jézus így imádkozik szenvedése előtt Atyjához, kijelentve az áruló pusztulását is:  „És nem vagyok többé e világban, de ők a világban vannak, én pedig te hozzád megyek. Szent Atyám, tartsd meg őket a te nevedben, akiket nékem adtál, hogy egyek legyenek, mint mi! Mikor velük valék a világon, én megtartám őket a te nevedben; akiket nékem adtál, megőrizém, és senki el nem veszett közülük, csak a veszedelemnek (a kárhozatnak) fia, hogy az írás beteljesüljön” (Ján. 17,11-12).

Péter apostol megvallása az Írások beteljesüléséről: „És azokban a napokban felkelvén (és felállva) Péter a tanítványok között (a testvérek körében, és így szólt, és) monda: (vala pedig ott együtt mintegy százhúsz főnyi sokaság). Atyámfiai, férfiak, szükség volt betelni (mert be kellett teljesednie) annak az írásnak, melyet megjövendölt (amit előre megmondott) a Szent Szellem Dávid szája által Júdás felől, ki vezetőjük lőn azoknak, akik megfogták (és elfogták) Jézust. Mert mi közénk számláltatott (és közénk tartozott), és elnyerte ennek a szolgálatnak az osztályrészét (és részt kapott ebből a szolgálatból). Ez hát mezőt szerze hamisságának béréből (ennek a gonosztettnek jutalmából); és alá zuhanván (fejjel lezuhant), és elhasadt középen (vagyis kettészakadt derékban), és minden belső része kiomlott (és kifordult). És ez tudtukra lőn mindazoknak, kik Jeruzsálemben lakoznak (és közismertté is vált ez Jeruzsálem lakói előtt); úgyhogy az a mező tulajdon nyelvükön Akeldamának, azaz Vérmezőnek neveztetett el. Mert meg van írva a Zsoltárok könyvében: Legyen az ő lakóhelye puszta (és a szállása pusztává), és ne legyen lakó abban. És: Az ő püspökségét (az ő tisztségét pedig) más vegye el (és más vegye át)” (Csel. 1,15-20).

Az Úr Jézus Júdás előtt kijelentette: „Az embernek Fia jóllehet elmegyen [és elhagyja a világot], amint meg van írva felőle, de jaj [mert szörnyű lesz] annak az embernek, aki az embernek Fiát elárulja; jobb volna annak az embernek, ha meg sem született volna” (Mát. 26,24).

És ismét Dávid szája által szól a Szent Szellem: „Az éneklőmesternek (vagyis a karmesternek), Dávidé; zsoltár. Én dicséretemnek Istene, ne hallgass (Más fordítás: Dicsérlek téged, Istenem, ne maradj néma)! Mert a gonosznak (a bűnösök) szája és az álnokságnak (és alattomosok) szája felnyílt (mert feltátották) ellenem, hazug nyelvvel beszélnek énvelem. És körülvesznek engem gyűlölséges beszédekkel (és gyűlölködő szavakkal), és ostromolnak engem (és harcolnak ellenem) ok nélkül. Szeretetemért ellenkeznek velem (és vádaskodással felelnek), én pedig imádkozom. Rosszal fizetnek nékem a jóért, és gyűlölséggel az én szeretetemért. Állíts fölibe gonoszt, és vádló álljon az ő jobb keze felől. Mikor törvénykezik, mint gonosz jöjjön (és bűnösként kerüljön) ki; még az imádsága is bűnné legyen (és vétekké váljék). Életének napjai kevesek legyenek, és a hivatalát más foglalja el (és tisztségét más kapja meg). Fiai legyenek árvákká, a felesége pedig özveggyé.

És bujdossanak (és szüntelenül bolyongjanak) az ő fiai és kolduljanak (és kéregessenek), és elpusztult helyeiktől távol keressenek eledelt (és a romok között keresgéljenek) fiai! Foglalja le minden jószágát az uzsorás (a hitelező), és idegenek ragadozzák el szerzeményét (és fosszák meg szerzeményétől). Ne legyen néki, aki kegyelmet mutasson iránta (és senki se maradjon hűséges hozzá), és ne legyen, aki könyörüljön az ő árváin! Vesszen ki az ő maradéka (és irtsák ki az utódait); a második nemzedékben töröltessék el a nevük (és már a következő nemzedék feledje el nevüket)! Atyáinak álnoksága emlékezetben legyen az Úr előtt (és még ősei bűnére is emlékezzék az ÚR), és anyjának bűne el ne töröltessék (és anyjának vétkét se felejtse el)! Mindenkor az Úr előtt legyenek, és emlékezetük is vesszen ki (és irtsa ki) e földről, Amiatt, hogy nem gondolt arra, hogy kegyelmet gyakoroljon és üldözte a szegény és nyomorult embert, és a megkeseredett szívűt, hogy megölje

(Más fordítás: Mivel nem volt gondja arra, hogy másokkal szeretettel bánjon, hanem a nyomorult és szegény embert, a megtört szívűt halálba kergette).

Mivelhogy szerette az átkot, azért érte el őt; és mivel nem volt kedve az áldáshoz, azért távozék az el (és maradjon is távol) őtőle. Úgy öltözte fel az átkot, mint a ruháját, azért ment (és hatolt) beléje, mint a víz, és az ő csontjaiba, mint az olaj. Legyen az néki palástul, amelybe beburkolódzik (és az legyen ruhája, amely befedi), és övül, amellyel mindenkor övezze magát (és melyet állandóan visel). Ez legyen jutalmuk az Úrtól az én vádolóimnak, és akik rosszat beszélnek az én életemre (Más fordítás: Ezzel büntesse meg vádlóimat az ÚR, akik rosszat mondanak rólam!)” (Zsolt. 109,1-20).

A Szent Szellem így figyelmezteti a minden korban élő hívőket: „Ne járj rágalmazóként (és ne terjessz rágalmakat) a te néped között; ne támadj fel a te felebarátodnak vére ellen (és ne törj felebarátod életére). Én vagyok az Úr” (3 Móz. 19,16).

 Mert. „Az istentelenek (vagyis az Isten nélkül élők) vígassága rövid ideig tartó, és a képmutató (és az elvetemült) öröme egy szempillantásig való. Ha szinte az égig érne is az ő magassága (és ha az égig nőne is büszkesége), és a felleget érné is a fejével: Mint az emésztete, úgy vész el (és semmivé lesz, mint a ganéj) örökre, és akik látták, azt mondják: Hol van ő, (hova lett)? Mint az álom, úgy elrepül, és nem találják őt; eltűnik, mint az éjjeli látomás. A szem, amely rá ragyogott, nem látja többé, és az ő (lakó)helye sem törődik már vele. Fiai a szegények (és a nincstelenek) kedvében járnak, és kezei visszaadják az ő rablott vagyonát” (Jób. 20,5-10).

Zakariás is az árulójáról prófétál: „És vevém egyik pálcámat (és botomat), a szépséget (és a jóakarat, a kedvezés nevűt), és eltörém azt, hogy felbontsam az én szövetségemet, amelyet az összes népekkel kötöttem. És felbomla az azon a napon, és így tudták meg (és értették meg) az elsanyargatott juhok, akik ragaszkodnak vala hozzám, hogy az Úr dolga (akarata, logosza= Igéje)) ez. És mondám nékik: Ha jónak tetszik néktek (és ha jónak látjátok), adjátok meg az én béremet; ha pedig nem: hagyjátok abba (és akkor tartsátok meg)! ÉS HARMINC EZÜSTPÉNZT FIZETTEK BÉREMÜL. ÉS MONDA AZ ÚR NÉKEM: VESD A FAZEKAS ELÉ (a kincsek közé)! Nagy jutalom, amelyre becsültek engem. Vevém azért a harminc ezüstpénzt, ÉS VETÉM AZT AZ ÚRNAK HÁZÁBA, a fazekas elé (az ÚR házának a kincsei közé). Majd eltörém a másik pálcámat (vagyis botomat) is, az egyességet (az egyetértés nevűt), hogy felbontsam a testvérséget (a testvéri viszonyt) Júda között és Izráel között. És mondá az Úr nékem: Most már szerezz magadnak bolond pásztornak való szerszámot (és bolond pásztorhoz illő holmikat). Mert ímé, én pásztort állítok e földre, aki az elveszetteket meg nem keresi, a gyöngével nem törődik, a megtépettet meg nem gyógyítja, a jó karban levőt nem táplálja, a kövérinek húsát megeszi, és körmeiket széttördeli.

(Más fordítás: Mert olyan pásztort fogok támasztani az országban, aki az elveszettekkel nem törődik, az elkóboroltakat nem keresi meg. a sérülteket nem gyógyítja, a fáradtaknak nem viseli gondját, de a kövéreknek a húsát megeszi, és körmeiket letördeli)” (Zak. 11,10-16).

 Egy előképben mutatja be a Szent Szellem az Úr elárulását, és a Jézabel szellemének működését: „És levelet írt (Jézabel) Akháb (jelentése: az atya fivére) nevében, amelyet megpecsételt az ő gyűrűjével, és elküldé azt a levelet a véneknek és a főembereknek (a nemeseknek), akik Nábóttal (jelentése: kimagasló, SARJ) egy városban laktak. És a levélben ezt írta, mondván: Hirdessetek böjtöt, és ültessétek Nábótot a nép élére. És ültessetek vele szembe két istentelen (vagyis Isten nélküli hitvány) embert, akik tanúbizonyságot tegyenek ő ellene, mondván: Megszidalmaztad (és megátkoztad) az Istent és a királyt. Azután vigyétek ki, és kövezzétek meg őt, hogy meghaljon. És ekképpen cselekedének (a város polgárai) a vének és a főemberek (és a nemesek), akik az ő (Nábót) városában laktak, amint Jézabel (Jelentése: nem otthonos nálunk) nékik megparancsolta, és amint a levélben megírta, amelyet nékik küldött; Böjtöt hirdetnek, és ültették Nábótot a nép élére. Előjöve azután két istentelen (vagyis Isten nélkül élő, hitvány) ember, és leült vele szemben, és tanúbizonyságot tettek ez istentelen (ezek az Isten nélkül élő, hitvány) emberek Nábót ellen a nép előtt, mondván: Megszidalmazta (és megátkozta) Nábót az Istent és a királyt. Kivivék azért őt a városból, és megkövezék, és meghala.

Azután megizenék Jézabelnek, mondván: Megköveztetett Nábót, és meghalt. Mikor pedig meghallotta Jézabel, hogy megköveztetett Nábót és meghalt, monda Jézabel Akhábnak: Kelj fel és foglald el (és vedd birtokba) a Jezréelbeli (jelentése: akit Isten ültet) Nábót szőlőjét, amelyet nem akart néked pénzért oda adni; mert nem él (már) Nábót, hanem meghalt. És mikor meghallotta Akháb, hogy Nábót meghalt, felkelt Akháb, hogy lemenjen a Jezréelbeli Nábót szőlőjébe, és azt elfoglalja (és birtokba vette)” (1 Kir. 21,8-16)

Mát. 27,11 Jézus pedig ott álla a [római] helytartó [Pilátus] előtt; és kérdezé Őt a helytartó, mondván: Te vagy-é a zsidók királya? Jézus pedig monda néki: Te mondod.

Mát. 27,12 És mikor vádolák Őt a főpapok [vagyis a papi fejedelmek] és a vének, [vádjaikra] semmit sem felele.

Mát. 27,13 Akkor monda néki Pilátus: Nem hallod-é, mily sok tanúbizonyságot [vagyis tanúvallomást] tesznek ellened [hogy mennyi mindennel vádolnak]?

Mát. 27,14 És nem felele néki egyetlen szóra [és egyetlen vádra] sem, úgy hogy a helytartó igen [sőt szerfölött] elcsodálkozék [és nagyon meglepődött]*

*Lukács további részleteket közöl a történtekről: „És (így) kezdék őt vádolni, mondván: Úgy találtuk (és megállapítottuk), hogy ez a népet félrevezeti, és (ellenzi és) tiltja a császár adójának fizetését, mivelhogy ő magát ama király Krisztusnak mondja (és azt állítja magáról, hogy ő a felkent király). Pilátus pedig megkérdé őt, mondván: Te vagy-é a zsidók királya? És ő felelvén néki, monda: Te mondod! Monda pedig Pilátus a főpapoknak és a sokaságnak: Semmi bűnt nem találok ez emberben. De azok erősködének, mondván: A népet felzendíti (fellázítja tanításával), tanítván az egész Júdeában, elkezdve Galileától mind idáig. Pilátus pedig Galileát hallván, megkérdé, vajon galileai (vagyis Galileából való) ember-é ő? És mikor megtudta, hogy ő a Heródes hatósága alá tartozik, Heródeshez küldé őt, mivelhogy az is Jeruzsálemben vala (és tartózkodott) azokban a napokban” (Luk. 23,2-7).

János így tesz bizonyságot a Pilátus előtt zajló eseményekről: „Kiméne azért Pilátus őhozzájuk (az épület elé), és monda: Micsoda vádat hoztok fel ez ember ellen? Felelének és mondának néki: Ha gonosztevő nem volna ez, nem adtuk volna őt a te kezedbe. Monda azért nékik Pilátus: Vigyétek el őt ti, és ítéljétek meg (és ítéljétek el) őt a ti törvényeitek szerint. Mondának azért néki a zsidók: Nékünk senkit sem szabad (és nincs jogunk) megölnünk; Hogy (így) beteljesedjék a Jézus szava, amelyet (akkor) monda, amikor jelenti (és jelezte) vala, hogy milyen halállal kell majd meghalnia. Ismét beméne azért Pilátus a törvényházba (a helytartóságra), és szólítja (behívatta) vala Jézust, és monda néki: Te vagy a Zsidók királya? Felele néki Jézus: Magadtól mondod-é te ezt, vagy mások beszélték néked én felőlem (vagyis énrólam)? Felele Pilátus: Avagy zsidó vagyok-e én? A te néped és a papi fejedelmek adtak téged az én kezembe: mit cselekedtél? Felele Jézus: Az én országom nem e világból való. Ha e világból való volna az én országom, az én szolgáim vitézkednének (és harcolnának), hogy át ne adassam (és NE SZOLGÁLTASSANAK KI) A ZSIDÓKNAK. Ámde az én országom nem innen való. Monda azért néki Pilátus: Király vagy-é hát te csakugyan? Felele Jézus: Te mondod, hogy én király vagyok. Én azért születtem, és azért jöttem e világra, hogy bizonyságot tegyek az igazságról. Mindaz, aki az igazságból való, hallgat az én szómra. Monda néki Pilátus: Micsoda az igazság? És amint ezt mondá, újra kiméne a zsidókhoz, és monda nékik: Én nem találok benne semmi bűnt” (Ján. 18,29-38).

 Pál apostol így bátorítja Timóteust (jelentése: valaki, aki Istent tiszteli; istenfélő, Istennek kedves), és a minden korban élő hívőket: „Harcold meg a hitnek szép (és nemes) harcát, nyerd el (és ragadd meg) az örök életet, amelyre (el)hívattattál, és (amelyről) szép vallástétellel (hit)vallást tettél sok bizonyság (sok tanú) előtt. Meghagyom néked Isten (színe) előtt, aki megelevenít mindeneket (és aki életet ad mindennek), és Krisztus Jézus (színe) előtt, aki bizonyságot tett Poncius Pilátus alatt ama vallástétellel” (1 Tim. 6,12-13).

Mát. 27,15 Ünnepenként [vagyis a Pászka ünnepének idején] pedig [szokása volt] egy foglyot [vagyis egy rabot] szabadon bocsátani a helytartó/nak, a sokaság [a nép] kedvéért [és kérésére], akit akarának [és akit a tömeg választott].

Mát. 27,16 Vala pedig akkor egy nevezetes [hírhedt] foglyuk [egy bűnöző], akit Barabásnak [jelentése: az atya fia] hívtak.

Mát. 27,17 Mikor azért [a tömeg összegyűlt], és egybegyülekeztek, monda nékik Pilátus: Melyiket akarjátok, hogy elbocsássam [szabadon] néktek: Barabást-é, vagy Jézust, akit Krisztusnak hívnak?

Mát. 27,18 Mert jól tudja vala [mert észrevette, és tisztában volt vele], hogy irigységből [féltékenységből, rosszindulatból, gyűlöletből] adák Őt kézbe [és szolgáltatták ki neki]*

*Márk bizonyságtételében kerül kijelentésre, hogy kit szimbolizál Barabás, hiszen a sátán az, aki fellázadt Isten ellen, és „embergyilkos” volt kezdettől fogva. Így került a zsidó nép a sátán fogságába: „Ünnepenként pedig egy foglyot szokott vala elbocsátani nékik, akit épen óhajtanak (és akit ők kívántak). Vala pedig (a fogságban) egy Barabás nevű, megkötöztetve ama lázadókkal együtt, akik a LÁZADÁS alkalmával (és idején) GYILKOSSÁGOT követtek vala el. És a sokaság (felmenve Pilátus elé) kiáltván, kezdé kérni Pilátust arra, amit mindenkor megtesz vala nékik. Pilátus pedig felele nékik, mondván: Akarjátok-é, hogy elbocsássam néktek a zsidók királyát? Mert tudja vala, hogy irigységből adták őt kézbe (és szolgáltatták ki Jézust) a főpapok” (Márk. 15,6-10)

Lukács így tesz bizonyságot a történtekről: „(Szabadon) kell vala pedig elbocsátania nékik ünnepenként egy foglyot. De felkiálta az egész sokaság, mondván: Vidd el (és öld meg) ezt, és bocsásd el nékünk Barabást! Ki a városban történt LÁZADÁSért és GYILKOSSÁGért vettetett a tömlöcbe (vagyis a börtönbe)” (Luk. 23,17-19).

János is bizonyságot tesz a zsidók céltévesztéséről: „Szokás pedig az nálatok, hogy elbocsássak (szabadon) néktek egyet a húsvétünnepen: akarjátok-é azért, hogy elbocsássam (és szabadon bocsássam) néktek a zsidók királyát? Kiáltanak (és újra kiáltozni kezdtek) azért viszont mindnyájan, mondván: Nem ezt, hanem Barabást. Ez a Barabás pedig tolvaj (és rabló) vala” (Ján. 18,39-40).

 A főpapok az Úr Jézus által tett csodákat látva, és a Lázár feltámadása hírének hallatán azonnal eldöntötték, az Úr Jézus megölését: „(Összehívták), és Egybegyűjték azért a papi fejedelmek (vagyis a főpapok) és a farizeusok a főtanácsot, és mondának: Mit cselekedjünk? Mert ez az ember sok csodát művel. Ha ekképpen (egyszerűen csak) hagyjuk őt, mindenki hinni fog őbenne: és eljőnek majd a rómaiak és elveszik tőlünk mind e helyet, mind e népet. Ama naptól azért (egyetértettek abban, és) azon tanakodnak, hogy őt megöljék” (Ján. 11,47-48.53).

 Az Úr Jézus feltámadása és mennybemenetele után Péter – egy béna teljes gyógyulásáról való kihallgatásakor – így tesz bizonyságot a szanhedrin előtt: „Az Ábrahámnak, Izsáknak és Jákóbnak Istene, a mi atyáinknak Istene megdicsőítette az ő Fiát, Jézust, kit ti elárulátok (és kiszolgáltattatok), és megtagadátok Pilátus előtt, noha ő úgy ítélt, (és úgy döntött) hogy elbocsátja (őt). Ti pedig azt a szentet és Igazat megtagadátok és kívánátok (és azt kértétek), hogy egy gyilkos bocsáttassék el néktek (a kedvetekért), Az életnek fejedelmét pedig megölétek; kit az Isten feltámasztott a halálból, minek mi vagyunk bizonyságai (és tanúi). És az Ő nevében való hit által erősítette meg az Ő neve ezt, akit láttok és ismertek; és a hit, mely Őáltala van, adta (vissza) néki ezt az épséget (a teljes egészségét) mindnyájan a ti szemetek láttára” (Csel. 3,13-16)

Mát. 27,19 Amint pedig ő az ítélőszékben [vagyis a bírói székben] ül vala, külde ő hozzá a felesége, ezt üzenvén: Ne avatkozzál [és semmivel se ártsd magadat] amaz igaz ember dolgába [és ügyébe]; mert sokat szenvedtem ma álmomban Őmiatta [amikor ma éjjel róla álmodtam].

Mát. 27,20 A főpapok [vagyis a papi fejedelmek] és vének pedig reá beszélék [és rávették, és felbujtották] a sokaságot, [a népet] hogy Barabást kérjék [és követeljék] ki, Jézust pedig veszítsék el [és ítéljék halálra].

Mát. 27,21 Felelvén pedig a helytartó, [és újra megkérdezte őket, és] monda nékik: A kettő [fogoly] közül melyiket akarjátok, hogy elbocsássam [és szabadon engedjem] néktek? Azok pedig mondának: Barabást.

Mát. 27,22 Monda nékik Pilátus: Mit cselekedjem hát Jézussal, akit Krisztusnak hívnak? Mindnyájan [ezt kiáltották, és] mondának: Feszíttessék meg!

Mát. 27,23 A helytartó pedig [nyomatékosan] monda: Mert mi rosszat cselekedett? Azok pedig még inkább [és még hangosabban, és harsányabban] kiáltoznak [és ordítoztak] vala, mondván: Feszíttessék meg!

Mát. 27,24 Pilátus pedig látván, hogy semmi sem használ [hogy semmire sem megy velük], hanem még nagyobb háborúság [és zavargás] támad [sőt a forrongás még nagyobb lesz, és a zajongás mindinkább növekszik, fokozódik; sőt ebből még lázadás is kitörhet], vizet vévén [vagyis vizet hozatott], megmosá kezeit a sokaság előtt, mondván. Ártatlan vagyok ez igaz embernek vérétől [Más fordítás: Ennek az igaz embernek vére ontásában] ti lássátok [ez a ti dolgotok; Ti feleltek érte]!

Mát. 27,25 És felelvén az egész nép, monda: Az Ő vére mi rajtunk és a mi magzatainkon [Más fordítás: Az egész nép így kiáltott: Szálljon ránk és gyermekeinkre az ő vére; És az egész tömeg zúgta: Vére rajtunk és fiainkon].

Mát. 27,26 Akkor elbocsátá [és szabadon engedte] nékik Barabást; Jézust pedig megostoroztatván, kezükbe adá [és kiszolgáltatta], hogy megfeszíttessék (hogy kivégezzék)*

*Dávid így prófétál ezekről az eseményekről: „Tulkok sokasága kerített be engem. (és hatalmas bikák vettek körül), körülfogtak engem Básán bikái (bekerítettek a básáni bivalyok). Feltátották rám szájukat, mint a ragadozó (és marcangoló) és ordító oroszlán” (Zsolt. 22,13-14). Még Pilátus kézmosása is szerepel a próféciában: „Ártatlan vagyok, megmosom kezemet…” (Zsolt. 26,6)

Mát. 27,27 Akkor a helytartó vitézei [a helytartó katonái] elvivék Jézust az őrházba [a pretoriumba], és oda gyűjtik hozzá az egész csapatot [az egész helyőrséget].

Mát. 27,28 És levetkeztetvén Őt, bíborpalástot [vagyis bíborszínű köpenyt] adnak reá.

Mát. 27,29 És tövisből [tövises ágakból] fonott koronát [vagyis koszorút] tőnek a fejére [és a fejébe nyomták], és nádszálat a jobb kezébe; és térdet hajtva előtte, csúfolják [és gúnyolják] vala őt, mondván: Üdvöz légy [és üdvözöllek] zsidóknak királya!

Mát. 27,30 És mikor megköpdösik őt, elvevék a nádszálat, és a fejéhez verdesik vala.

Mát. 27,31 És miután megcsúfolták [és befejezték a gúnyolódást], levevék róla a palástot [a köpenyt] és az ő maga ruháiba öltöztetik; és elvivék, hogy megfeszítsék őt*

*Márk bizonyságtétele így hangzik: „A vitézek pedig elvivék őt a palotaudvar belső részébe (a helytartóságra), ami az őrház; és összehívták az egész csapatot. És bíborba öltöztették őt, és tövisből font koszorút (vagyis koronát) tevének a fejére, És elkezdék őt köszönteni: Üdvöz légy, zsidók királya! És verik vala a fejét nádszállal, és köpdösik vala őt, és térdet hajtva tisztelik vala őt (és térdhajtással hódoltak előtte). Mikor pedig kicsúfolták őt, levették róla a bíbor ruhát, és a maga ruháiba öltöztették; és kivivék őt, hogy megfeszítsék” (Márk. 15,16-20).

 János is hírt ad az Úr gyalázásáról: „És a vitézek (vagyis a katonák) tövisből koronát fonván, a fejére tevék, és bíbor köntöst adnak reá, (És odajárultak hozzá), és mondának: Üdvöz légy zsidók királya! És arcul csapdossák (és arcul ütötték) vala őt” (Ján. 19,2-3).

Ézsaiás így prófétál: „Hátamat odaadám a verőknek (és hagytam, hogy verjék a hátamat), és orcámat a szaggatóknak, képemet nem födöztem be (és arcomat nem takartam el) a gyalázás és köpdösés előtt” (Ésa. 50,6).

Jób is így beszél, mintegy megprófétálva az Úr Jézus gyalázását: „Utálnak engem… és nem átallnak pökdösni előttem (és arcomba köpni)” (Jób. 30,10)

Mát. 27,32 [Mikor] kifelé menve [kijutottak a városból] találkoznak egy cirénei [jelentése: találkozás] emberrel [aki Ciréne városából származott], akit Simonnak (jelentése: meghallgattatás) hívnak vala; ezt kényszerítik, hogy vigye az Ő keresztjét [(sztaurosz): kínoszlopát].

Mát. 27,33 És mikor eljutnak [és megérkeztek] arra a helyre, amelyet Golgotának, azaz koponya helyének neveznek,

Mát. 27,34 Méreggel megelegyített [és epével kevert bort, illetve] ecetet adnak néki inni; és megízlelvén, nem akart inni [és nem volt hajlandó meginni].

Mát. 27,35 Minek utána pedig megfeszítik őt, elosztják az ő ruháit, sorsot vetvén; hogy beteljék a próféta mondása [kijelentése]: Megosztoznak az én ruháimon, és az én köntösömre sorsot vetének.

Mát. 27,36 És leülvén [leheveredtek], és ott őrzik vala Őt.

Mát. 27,37 És feje fölé illeszték az ő kárhoztatásának okát [vagyis elítéltetésének okát, az ellene emelt vádiratot], oda írván: Ez Jézus, a zsidók királya*

*Márk bizonyságtétele:És kényszerítenek egy mellettük elmenőt, bizonyos cirénei (Jelentése: megérkezés) Simont, aki a mezőről jő vala, Alekszándernek (jelentése: bajt elfordító) és Rufusnak (jelentése: vörös) az atyját, hogy vigye az Ő keresztjét (vagyis az Ő kínkaróját). És vivék őt a Golgota nevű helyre, amely megmagyarázva annyi, mint: koponya helye. És mirhás bort adnak vala néki inni; de ő nem fogadá el. És megfeszítvén őt, elosztják (és megosztoztak) az ő ruháin, sorsot vetvén azokra, ki mit kapjon. Vala pedig három óra (Kilenc óra; Jézus korában a nappalt reggel 6 órától este 6 óráig 12 órára osztották. A fordítás a mai időbeosztást követi), mikor megfeszítik őt. Az ő kárhoztatásának oka (vagyis az ellene emelt vád) pedig így vala fölébe felírva: A ZSIDÓK KIRÁLYA” (Márk. 15,21-26).

 Pál apostolon keresztül kerül kijelentésre, hogy ki volt Rufus, és Alexander. Rufusról – aki Pál apostol testvére volt – így ír az apostol: „Köszöntsétek Rufust [jelentése: vörös] aki kiválasztott [kiválogatott, kedvenc] az Úrban [az Úr választottját], és az ő anyját, aki az enyém is. [ÉS ANYJÁT, AKI NEKEM IS ANYÁM]” (Róm. 16,13).

Alexanderről pedig így szól az Írás, Efézusban (jelentése: a vég): „A sokaság közül pedig előállatták Alekszándert, minthogy előre tuszkolták őt a zsidók. Alekszánder pedig kezével intvén, védekezni akart a nép előtt. Megismervén azonban, hogy zsidó, egy kiáltás tört ki mindnyájukból, mintegy két óra hosszáig kiáltozván: Nagy az efézusi Diána!” (Csel. 19,33-34).  

És Alexander sorsáról is ír az apostol: „… a hitet és jó lelkiismeretet… némelyek elvetvén, (és ezért) a hit dolgában hajótörést szenvedtek; Kik közül való Himenéus és Alexander, kiket átadtam a sátánnak, hogy megtanulják, hogy ne káromkodjanak” (1 Tim. 1,19-20).

Lukács is megírja a történetet: „Mikor azért elvivék (és elvezették) őt, egy Cirénebeli Simont megragadván, ki a mezőről jöve, arra tevék a keresztet, hogy vigye Jézus után. Vivének pedig két másikat is, két gonosztevőt ő vele, hogy megölessenek (hogy vele együtt végezzék ki őket). Mikor pedig elmenének (arra) a helyre, mely Koponya helyének mondatik, ott megfeszítik őt és a gonosztevőket, egyiket jobbkéz felől, a másikat balkéz felől. Vala pedig egy felirat is fölébe írva görög, római és zsidó (azaz: héber) betűkkel: EZ A ZSIDÓKNAK AMA KIRÁLYA(Luk. 23,26. 32-33.38).

János bizonyságtétele így hangzik: „És emelvén az ő keresztfáját (a kínoszlopot), méne az úgynevezett Koponya helyére (Más fordítás: Ő pedig maga vitte a keresztet, vagyis a kínoszlopot, és kiért az úgynevezett Koponya-helyhez), amelyet héberül Golgotának hívnak: Ahol megfeszítik őt, és Ővele más kettőt, egyfelől (jobbról), és másfelől (balról), középen pedig Jézust. Pilátus pedig címet is íra (és feliratot is készíttetett), és feltevé (rátétette) a keresztre. Ez vala pedig az írás: A NÁZÁRETI JÉZUS, A ZSIDÓK KIRÁLYA. A vitézek (vagyis a katonák) azért, mikor megfeszítették Jézust, vevék az ő (felső)ruháit, és négy részre (el)oszták, egy részt mindenik vitéznek (vagyis katonának), és a köntösét. A köntös pedig varrástalan vala, FELÜLRŐL MINDVÉGIG (EGYBE)SZÖVÖTT. Mondának azért egymásnak: Ezt ne hasogassuk el, hanem vessünk sorsot reá, kié legyen. Hogy beteljesedjék az írás, amely ezt mondja: Megosztoztak ruháimon, és a köntösömre sorsot vetettek. A vitézek (vagyis a katonák) tehát ezeket művelik (és ezt tették)” (Ján. 19,17-19.23-24).

Dávid így prófétál az Úr Jézus meggyalázásáról és megfeszítéséről: „Én pedig néked könyörgök (és hozzád imádkozom), oh, Uram; jókedvednek (a kegyelem) idején, oh, Isten, a te kegyelmed sokaságához képest (nagy szeretettel) hallgass meg engem (és segíts meg) a te megszabadító hűségeddel  (alétheia: valóságoddal = Igéddel). Ments ki engem az iszapból (húzz ki a sárból), hogy el ne süllyedjek; hadd szabaduljak (hadd meneküljek) meg gyűlölőimtől és a feneketlen (örvénylő) vizekből; Hogy el ne borítson (és ne sodorhasson el) a vizek árja, és el ne nyeljen az örvény (a mélység), és a veremnek (a kútnak) szája be ne záruljon felettem! Hallgass meg engem, Uram, (jóságos szeretettel) mert jó a te kegyelmességed! A te irgalmasságodnak sokasága szerint tekints én reám (nagy irgalmaddal fordulj hozzám); És ne rejtsd el orcádat a te szolgádtól; mert (bajban vagyok) szorongattatom nagyon: siess, hallgass meg engem! (Jöjj, és) légy közel hozzám és válts meg (engem); az én ellenségeimért szabadíts meg engem (és ments meg ellenségeimtől). Te tudod az én gyalázatomat, szégyenemet és pirulásomat (hogy milyen szégyen és szidalom ért); jól ismered minden szorongatómat (minden ellenségemet). A gyalázat megtörte szívemet és beteggé lettem; várok vala részvétre, de hiába; vigasztalókra, de nem találok. Sőt ételemben mérget adnak vala, és szomjúságomban ecettel itatnak vala engem. Legyen az ő asztaluk előttük tőrré (és váljék a saját asztaluk kelepcévé), és a bátorságosoknak hálóvá (jólétük idején is csapdává). Sötétüljenek meg (és homályosodjanak el) az ő szemeik, hogy ne lássanak; és az ő derekukat tedd mindenkorra roskataggá (és erőtlenné). Öntsd (és töltsd) ki a te (bosszús) haragodat reájuk, és a te haragodnak búsulása (a Te izzó haragod) érje utol őket. Legyen az ő palotájuk (az ő szállásuk) puszta, és az ő hajlékukban ne legyen lakos (és sátraiknak ne legyen lakója); Mert akit te megvertél, azt üldözik, és a tőled sújtottak fájdalmát szólják meg (és annak a kínjáról beszélgetnek, akit megsebeztél).

Szedd össze álnokságaikat (és büntesd meg őket bűneikért), és a te igazságodra (a megigazulásra) ne jussanak el (és ne jussanak kegyelmedhez). Töröltessenek ki az élők könyvéből, és az igazak (vagyis a megigazultak) közé ne írattassanak. Engem pedig, aki nyomorult (megalázott) és szenvedő vagyok, emeljen fel, oh, Isten, a te segedelmed (segíts meg, és oltalmazz, Istenem)! Dicsérem az Istennek nevét énekkel, és magasztalom hálaadással. És kedvesebb lesz az Úr előtt (és jobban tetszik ez az Úrnak) az ökörnél, a szarvas (az ép szarvú) és hasadt körmű tuloknál. Látják ezt majd a szenvedők és örülnek; ti Istent keresők, elevenedjék a ti szívetek! Mert meghallgatja az Úr a szegényeket, és az övéit nem veti meg (ha fogságban vannak). Dicsérjék őt az egek és a föld; a tengerek, és ami csak mozog azokban!” (Zsolt. 69,14-35).  

És ismét Dávid próféciája, az Úr Jézus szenvedéséről: „Ne légy messze (ne légy távol) tőlem, mert közel a (a baj) a nyomorúság, és nincs, aki segítsen. Tulkok sokasága kerített be engem, körülfogtak engem Básán bikái. (Más fordítás: Hatalmas bikák vettek körül, bekerítettek a básáni bivalyok). Feltátották rám szájukat, mint a ragadozó (mint a marcangoló) és ordító oroszlán. (Szétfolytam) mint a víz, úgy kiöntettem; (kificamodtak a) csontjaim és mind széthullottak; szívem olyan lett, mint a viasz, megolvadt belső részeim között. (Torkom, és) erőm kiszáradt, mint cserép, nyelvem ínyemhez tapadt, és a halál porába fektetsz engemet. Mert ebek vettek körül engem, a gonoszok serege körülfogott (a gonoszok bandája kerített be); átlyukasztották kezeimet és lábaimat. Megszámlálhatnám minden csontomat, ők pedig csak néznek s bámulnak rám. Megosztoznak ruháimon, és köntösömre sorsot vetnek.

De te, óh, Uram, ne légy messze (és távol) tőlem; én erősségem, siess segítségemre. Szabadíts (és ments) meg engem a kardtól (a fegyvertől), s az én egyetlenemet (az én életemet) a kutyák körmeiből (és hatalmából). Ments (és szabadíts) meg engem az oroszlán torkából (az oroszlán szájából), és a bivalyok szarvai közül hallgass meg engem (nyomorultat). Hadd hirdessem nevedet atyámfiainak (vagyis testvéreimnek), és dicsérjelek téged a gyülekezetben. Ti, akik félitek az Urat, dicsérjétek Őt! Jákób minden ivadékai (vagyis utódai) dicsőítsétek őt, és féljétek őt (és rettegjetek tőle) Izráel minden magzata (vagyis utóda)! Mert nem veti meg és nem utálja meg a szegény (a nyomorult) nyomorúságát; és nem rejti el az ő orcáját előle, és mikor kiált hozzá, (segélykiáltását) meghallgatja. Felőled lesz (és Rólad szól) dicséretem a nagy gyülekezetben. Az én fogadásaimat megadom azok előtt, akik félik Őt (és teljesítem fogadalmaimat az istenfélők előtt).

Esznek a nyomorultak és megelégesznek (és jóllaknak), dicsérik az Urat, akik őt keresik. (Szívetek legyen vidám mindenkor). Éljen szívetek örökké! Megemlékeznek és megtérnek az Úrhoz a föld minden határai (mert a föld határáig mindenkinek eszébe jut az Úr és megtérnek hozzá), és leborul előtted a pogányok minden nemzetsége (és mindenféle nép). Mert az Úré a királyi hatalom, (Ő) uralkodik a pogányokon (vagyis a népeken) is. Esznek és leborulnak a föld gazdagjai mind. (Más fordítás: Csak előtte borulnak le a földi hatalmasságok); Őelőtte hajtanak térdet, akik a porba hullanak (és térdet hajt előtte minden halandó), és aki nem tudja megtartani életét. Őt szolgálják a fiak (az utódok), az Úrról beszélnek az utódoknak (a jövő nemzedéknek). Eljőnek s hirdetik az ő igazságát az ő utánuk való (és a születendő) népnek, hogy ezt cselekedte (hogy igaz, amit ő tesz)!” (Zsolt. 22,12-32).

Az apostol bizonyságtétele: „Annakokáért Jézus is, hogy megszentelje az ő tulajdon vére által a népet, a kapun kívül szenvedett. Menjünk ki tehát Őhozzá a táboron kívülre, az ő gyalázatát hordozván” (Zsid. 13,12-13).Ugyanis az Úr Jézust a Golgotára vitték megfeszíteni, és ott szenvedett. //A GOLGOTA (koponya (helye). Latin neve Kálvária; (pedig): Hegy Jeruzsálemen kívül//
                      
Mát. 27,38 Akkor megfeszítenek vele együtt két latrot [két bűnözőt, rablót; gonosztevőt; haramiát is], egyiket jobbkéz felől, és a másikat balkéz felől.

Mát. 27,39 Az arra menők pedig szidalmazzák [káromolták; gyalázták, becsmérelték] vala őt, fejüket hajtogatván [és a fejüket csóválva; és rázogatva].

Mát. 27,40 És ezt mondván: Te, ki lerontod a templomot és harmadnapra fölépíted, szabadítsd [és mentsd] meg magadat; ha Isten Fia vagy, szállj [s lépj is] le a keresztről. [sztaurosz: a kínoszlopról]!

Mát. 27,41 Hasonlóképen a főpapok [vagyis a papi fejedelmek] is csúfolódván [gúnyolták őt] az írástudókkal [a törvénytanítókkal] és a vénekkel egyetemben, ezt mondják vala:

 Mát. 27,42 Másokat megtartott [és megmentett, megszabadított], magát nem tudja [és nem képes] megtartani [nincs hatalma megmenteni, megszabadítani]. Ha Izráel királya, szálljon [és jöjjön; lépjen] le most a keresztről, és majd hiszünk néki [Más fordítás: Akkor majd hiszünk benne].

Mát. 27,43 Bízott az Istenben; mentse meg [(rüomai): mentse meg, szabadítsa meg, óvja meg, és védelmezze] most Őt [lássuk, hogyan menti meg most Isten; hát ragadja ki most Ő a bajból], ha [ugyan] akarja; mert [hiszen] azt mondta: Isten Fia vagyok.

Mát. 27,44 Akiket vele együtt feszítenek meg, a latrok [a bűnözők; gonosztevők; haramiák] is ugyanazt hányják vala szemére [ugyanígy gúnyolták, gyalázták, ócsárolták; szidalmazták Jézust].

Mát. 27,45 Hat órától* kezdve pedig sötétség lőn mind az egész földön [mert sötétség borult az egész földre], kilenc óráig [vagyis déli tizenkét órától délután háromig a mi időszámításunk szerint].

*Hat órától: az ókorban a nappalt 12 órára osztották, a nappali időszámítás tehát hajnalban indult, a mi déli 12 óránk 6 órának felelt meg.

Mát. 27,46 Kilenc [vagyis három] óra körül pedig nagy fennszóval kiálta [kiáltásban tört ki] Jézus, mondván: ELI, ELI! LAMA SABAKTÁNI?* Azaz: Én Istenem, én Istenem! Miért hagytál el engemet?

*ELI, ELI! LAMA SABAKTÁNI: Ezt arám nyelven mondta az Úr Jézus, mert még a legnagyobb szenvedés közepette is adott egy esélyt a vallásos zsidó főembereknek, írásmagyarázóknak, hogy felismerhessék, hiszen akkor már csak ők értették ezt a nyelvet

Mát. 27,47 Némelyek pedig az ott állók közül, amint ezt hallák, mondának: Illést hívja ez.

Mát. 27,48 És egy közülük azonnal oda futamodván, egy szivacsot [spongyát] vőn, és megtöltvén ecettel és egy nádszálra tűzvén, inni ád vala néki.

Mát. 27,49 A többiek pedig ezt mondják vala: Hagyd el, lássuk eljő-é Illés, hogy megszabadítsa [és megmentse] Őt?

Mát. 27,50 Jézus pedig ismét nagy fennszóval [újra nagy hangon] kiáltván* kiadá [kilehelte; elbocsátotta; kibocsátotta] szellemét.

*Kiáltván [(kradzó): hangosan kiált, rikolt, sikít, ordít.

Mát. 27,51 És ímé [abban a pillanatban] a templom kárpitja* fölétől [vagyis felülről egészen] aljáig ketté hasada; és a föld megindula [rengett; megrendült], és a kősziklák megrepedezének [és a sziklaszirtek meghasadtak];

*A templom kárpitja: (katapetaszma): a Szenthelyet és a Szentek Szentjét elválasztó kárpit a jeruzsálemi Templomban.

Mát. 27,52 És a sírok megnyílának, és sok elhunyt* [vagyis alvó] szentnek [kik elaludtak] teste [(szóma) személyisége; lényege, ereje] föltámada** [vagyis életre kelt].

*Elhunyt: (koimaó): a szó minden előfordulása az alvásra utal.

**Föltámada: (egeiró): felébredt, felkelt.

Mát. 27,53 És kijövén [ezek] a sírokból, a Jézus föltámadása [vagyis életrekelése] után bementek a szent városba, és sokaknak megjelennek [és sokaknak láthatókká lettek].

Mát. 27,54 A százados pedig és a [katonák] akik ő vele őrizték vala Jézust, látván a földindulást [a földrengést, és vihart] és amik történtek vala [és a többi eseményt], igen megrémülének [és nagyon megijedtek; megrettentek], mondván: Bizony, [valóban] Istennek Fia vala ez!*

*Márk bizonyságtétele így hangzik: „Két rablót is megfeszítenek vele, egyet jobb és egyet bal keze felől. És beteljesedék az írás, amely azt mondja: És a bűnösök közé számláltaték. Az arra menők (és az arra járók) pedig szidalmazzák (és káromolják) vala őt, fejüket hajtogatván (és fejüket csóválva) és mondván: Hah! Aki lerontod a templomot, és három nap alatt fölépíted; Szabadítsd (és mentsd) meg magadat, és szállj le a keresztről! Hasonlóképen pedig a főpapok is, csúfolódván egymás között, az írástudókkal együtt mondják vala: Másokat megtartott (és megmentett), magát nem bírja megtartani (és megmenteni). A Krisztus, az Izráel királya, szálljon le most a keresztről, hogy lássuk és higgyünk. Akiket vele feszítettek meg, azok is szidalmazzák (és gyalázzák) vala őt. Mikor pedig hat óra (vagyis tizenkét óra) lőn, sötétség támada az egész földön kilenc (vagyis három) óráig.

 És kilenc (vagyis három) órakor fennszóval (és hangosan) felkiálta Jézus mondván: Elói, Elói! Lamma Sabaktáni? Ami megmagyarázva annyi, mint: Én Istenem, én Istenem! Miért hagytál el engemet? Némelyek pedig meghallván ezt az ott állók közül, mondának: Ímé Illést hívja. Egy ember pedig odafutamodék és egy szivacsot megtöltvén ecettel és azt nádszálra tűzvén, inni ada néki, mondván: Hagyjátok el, lássuk, ha eljő-é Illés, hogy levegye őt. Jézus pedig nagy fennszóval felkiáltván kibocsátá (vagyis kilehelte) Szellemét. És (ekkor) a templom kárpitja fölétől (vagyis felülről) aljáig ketté hasada. Látván pedig a százados, aki vele átellenben (azaz vele szemben) áll vala, hogy ekként kiáltva bocsátá (lehelte) ki Szellemét, monda: Bizony, ez az ember Isten Fia vala!” (Márk. 15,27-39).

Lukács így ír a golgotai eseményekről, ahol feltárultak a gonoszság mélységei: „És a nép megálla nézni. Csúfolják pedig őt a főemberek is azokkal egybe, mondván: Egyebeket megtartott (és másokat megmentett), tartsa (és mentse) meg magát, ha ő a Krisztus, az Istennek ama választottja. Csúfolják (és gúnyolják) pedig őt a vitézek (vagyis a katonák) is, odajárulván (és hozzá ecetet vivén neki) és ecettel kínálván őt. És ezt mondván néki: Ha te vagy a zsidóknak ama Királya, szabadítsd (és mentsd) meg magadat! Vala pedig egy felirat is fölébe írva görög, római (vagyis latin) és (héber, azaz) zsidó betűkkel: EZ A ZSIDÓKNAK ama KIRÁLYA.

A felfüggesztett gonosztevők közül pedig az egyik szidalmazá (és káromolja) őt, mondván: Ha te vagy a Krisztus, szabadítsd (és mentsd) meg magadat, minket is! Felelvén pedig a másik, megdorgálá (és megrótta) őt, mondván: Az Istent sem féled-e te? Hiszen te ugyanazon ítélet alatt vagy! És mi ugyan méltán (és jogosan); mert a mi cselekedetünknek méltó büntetését vesszük (és kapjuk): ez pedig semmi méltatlan dolgot nem cselekedett (de ő semmi rosszat sem követett el). És monda Jézusnak: Uram, emlékezzél meg én rólam, mikor eljössz a te országodban (a Te nkirályságodba)! És monda néki Jézus: Bizony mondom néked: Ma velem leszel a paradicsomban. Vala pedig mintegy hat óra, és sötétség lőn az egész tartományban mind kilenc órakorig

(Más fordítás: Tizenkét órától egészen három óráig sötétség lett az egész földön).

És meghomályosodék a nap, és a templom kárpitja középen ketté hasada. És (hangosan) felkiáltván Jézus nagy szóval, monda: Atyám, a te kezeidbe teszem le az én Szellememet. És ezeket mondván, meghala. Látván pedig a százados, ami történt, dicsőíté az Istent, mondván: Bizony ez ember (valóban) igaz vala. És az egész sokaság, mely e dolognak látására ment oda (amely erre a látványra verődött össze), látván azokat, amik történtek, mellét verve megtére (hüposztrephó: visszafordult Isten felé, és visszatért)” (Luk. 23,35-48).

János így tesz bizonyságot a golgotai eseményekről: „Ez után tudván Jézus, hogy immár minden elvégeztetett, hogy beteljesedjék az írás, monda: Szomjúhozom. Vala pedig ott egy ecettel teli edény. Azok azért szivacsot töltvén meg ecettel, és izsópra tévén azt, oda vivék (és odatartották) az ő szájához. Mikor azért elvette Jézus az ecetet, monda: Elvégeztetett! És lehajtván fejét, kibocsátá (kilehelte) Szellemét. A zsidók pedig, hogy a testek (szómata: a holttestek) szombaton át a keresztfán (vagyis a kínoszlopon) ne maradjanak, miután péntek vala, (mert annak a szombatnak napja nagy nap vala) kérék Pilátust, hogy törjék meg azoknak lábszárait (vagyis törjék el a lábszárcsontjukat) és vegyék le őket. Eljövének (és odamentek) azért a vitézek (a katonák), és megtörék (vagyis eltörték) az elsőnek lábszárait (lábszárcsontját) és a másikét is, aki Ővele együtt feszíttetett meg. Mikor pedig Jézushoz érének és látják vala, hogy Ő már halott, nem törék meg az ő lábszárait (az ő lábszárcsontját nem törték el); Hanem egy a vitézek közül (az egyik katona) dárdával döfé meg az ő oldalát (vagyis lándzsával átszúrta az oldalát), és azonnal vér és víz jöve ki abból” (Ján. 19,28-34).

Ézsaiás így prófétál a Messiás sorsáról, és az okról, amiért Ő ezt vállalta: „Felnőtt, mint egy vesszőszál Ő előtte (és mint vesszőszál, sarjadt ki előttünk), és mint gyökér a száraz (a szikkadt) földből. Nem volt néki (szép) alakja (amiben gyönyörködhettünk volna) és ékessége (sem olyan külseje, amiért kedvelhettük volna). És néztünk reá, de nem vala ábrázata kívánatos! Utált (és megvetett) és az emberektől elhagyott volt, fájdalmak férfia és betegség ismerője! Mint aki elől orcánkat elrejtjük, utált volt; és nem gondoltunk vele. (Más fordítás: Eltakartuk arcunkat előle, megvetett volt, nem törődtünk vele). Pedig (a mi) betegségeinket Ő viselte, és fájdalmainkat hordozá, és mi azt hittük (és azt gondoltuk), hogy ostoroztatik, verettetik és kínoztatik Istentől (hogy Isten csapása sújtotta és kínozta)!

És Ő megsebesíttetett bűneinkért (mert a mi vétkeink miatt kapott sebeket), megrontatott a mi vétkeinkért (és bűneink miatt törték össze), békességünknek büntetése rajta van (és Ő bűnhődött, hogy nekünk békességünk legyen), és az ő sebeivel (az ő sebei árán) gyógyulánk meg. Mindnyájan, mint juhok eltévelyedtünk (és tévelyegtünk), kiki az ő útára tértünk (és mindenki a maga útját járta); de az Úr mindnyájunk vétkét Őreá veté (és Őt sújtotta mindnyájunk bűnéért). Kínoztatott, pedig alázatos volt, és száját nem nyitotta meg, mint bárány, mely mészárszékre (vagyis vágóhídra) vitetik, és mint juh, mely megnémul az őt nyírók előtt (és amely némán tűri, hogy nyírják); és száját nem nyitotta meg! A fogságból és ítéletből ragadtatott el (és fogság és ítélet nélkül hurcolták el), és kortársainál ki gondolt arra (és ki törődött azzal), hogy kivágatott az élők földéből, hogy népem bűnéért lőn rajta vereség (hogy amikor kiirtják a földön élők közül, népe vétke miatt éri a büntetés)?! Azért részt osztok néki a nagyokkal, és zsákmányt a hatalmasokkal oszt, mivelhogy életét halálra adta (hiszen önként ment a halálba), és a bűnösök közé számláltatott; pedig ő sokak bűnét hordozá, és a bűnösökért imádkozott (Más fordítás: pedig sokak vétkét vállalta magára, és közbenjárt a bűnösökért)” (Ésa. 53,2-8.12).

És a kínzások eltorzították az egész külsejét, erről így ír Ézsaiás: „Miképpen eliszonyodtak tőle sokan, oly rút (és torz), nem emberi volt ábrázatja (és külseje), és alakja sem ember fiaié volt” (Ésa. 52,14-15)

Ő hagyta, hogy kínozzák, és gyalázzák Őt –  Őt akié mindenhatalom mennyen és földön – de akinek emberként kellett elvégezni a megváltás hatalmas művét: „Hátamat odaadám a verőknek (és hagytam, hogy verjék a hátamat), és orcámat a szaggatóknak (és tépjék a szakállamat), képemet nem födöztem be (és nem takartam el) a gyalázás és köpdösés előtt. És az Úr Isten megsegít engemet, azért nem szégyenülök meg (és nem maradok gyalázatban), ezért olyanná tettem képemet, mint a kovakő, és tudtam, hogy szégyent nem vallok” (Ésa. 50,6-7).

Dávid is Róla, sorsáról, fohászkodásairól, amelyben ellenségeinek (az ördögnek, és démonjainak //I Pét. 5,8// a megbüntetését kéri) így prófétál „Uram, haragodban (és felindulásodban) ne fenyíts (és ne feddj) meg engem; felgerjedésedben (és lángoló haragodban) ne ostorozz meg engem! Mert nyilaid belém akadtak (és belém hatoltak), és kezed rám nehezült. Nincs épség (és nincs ép hely) testemben a te (sújtó) haragodtól; nincs békesség csontjaimban (és nincs sértetlen csontom) vétkeim miatt. Mert bűneim elborítják fejemet (és összecsaptak fejem fölött); súlyos teherként (nehezednek rám), erőm felett. Megsenyvedtek, megbűzhödtek (és elgennyesedtek) sebeim oktalanságom miatt. Lehorgadtam (és elcsüggedtem), meggörbedtem (és meggörnyedtem) nagyon; naponta szomorúan járok (mint aki gyászol). Mert derekam megtelt gyulladással (és égő fájdalommal van tele), és testemben semmi ép (hely) sincsen. Erőtlen és összetört vagyok (kimerültem) nagyon (végképp összetörtem), s szívem keserűsége miatt jajgatok (és szívem gyötrelmében kiáltozom). Uram, előtted van minden kívánságom, és nincs előled elrejtve az én nyögésem (és sóhajtásom)!

Szívem dobogva ver (hevesen dobog), elhágy (elhagyott) erőm, s szemem világa - az sincs már velem. Szeretteim és barátaim félreállnak csapásomban (mert csapás ért); rokonaim pedig messze állnak (és elhúzódnak tőlem). De tőrt vetnek, akik életemre törnek, és akik bajomra törnek (akik vesztemet akarják); hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap (arról beszélnek, hogyan ártsanak nekem, és csalárd terveken gondolkoznak mindennap). De én, mint a süket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, aki nem nyitja föl száját. És olyanná lettem, mint az, aki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás. Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg (mert benned reménykedem, Uram, te majd megfelelsz nekik)

Uram, Istenem! Mert azt gondolom: csak ne örülnének (és ne nevetnének,) rajtam (és ne lennének dölyfösek velem szemben); mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem! És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig előttem van (és szüntelenül gyötör a fájdalom). De ellenségeim élnek (és életerősek), erősödnek; megsokasodtak hazug gyűlölőim (bizony sokan vannak, akik ok nélkül gyűlölnek), És akik jóért rosszal fizetnek; ellenem törnek (és rám támadnak), amiért én jóra törekszem. Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tőlem! Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm!” (Zsolt. 38,2-18.20-23).

 „Uram, szabadításomnak Istene! Nappal kiáltok, éjjelente előtted vagyok: Jusson elődbe (és hozzád) imádságom, hajtsad füled az én kiáltozásomra (figyelj esedezésemre)! Mert betelt a lelkem nyomorúságokkal (és tele van bajokkal), és életem a Seolig jutott (és közel került a holtak hazájához). Hasonlatossá lettem a sírba szállókhoz (és a sírba roskadók közé sorolnak); olyan vagyok, mint az ereje vesztett ember (mint egy erőtlen férfi). A holtak közt van az én helyem, mint a megölteknek, akik koporsóban feküsznek (a halottak közé kerülök, mint azok, akik leterítve fekszenek a sírban), akikről többé nem emlékezel, mert elszakasztattak a te kezedtől (akikre nem gondolsz többé, és kikerültek a kezedből). Mély sírba vetettél be engem (a sír mélyére juttattál már, mélységes) sötétségbe, örvények közé.

A te haragod reám nehezedett, és minden haboddal nyomtál (örvényeid mind lehúznak) engem. Szela. Elszakasztottad ismerőseimet tőlem, utálattá (és utálatossá) tettél előttük engem; berekesztettem és ki nem jöhetek (fogoly vagyok, nem szabadulhatok). Szemem megsenyvedett (és elbágyadt) a nyomorúság miatt; kiáltalak (és hívtalak) téged Uram minden napon, hozzád terjengetem (és feléd kitártam) kezeimet. Avagy a holtakkal teszel-é csodát? Felkelnek-é vajon az árnyak, hogy dicsérjenek (hogy magasztaljanak) téged? Szela. Beszélik-é a koporsóban a te kegyelmedet (beszélnek-e a sírban szeretetedről), hűségedet a pusztulás (az enyészet) helyén? Megtudhatják-é a sötétségben a te csodáidat (ismeretesek-e csodáid a sötétségben), és igazságodat a feledékenység (és a feledés) földén? De én hozzád rimánkodom (és fohászkodom), Uram, és jó reggel (hozzád száll, és) elédbe jut az én imádságom” (Zsolt. 88,2-14).

„Mert szegény és nyomorult vagyok én, még a szívem is megsebesíttetett én bennem. Úgy hanyatlom el, mint az árnyék az ő megnyúlásakor; ide-tova hányattatom, mint a sáska. Térdeim tántorognak az éhségtől (és rogyadozik a koplalás miatt), és testem megfogyatkozott a kövérségtől (és lefogyott, sovány lett). Sőt gyalázatossá lettem előttük (az emberek előtt, néznek rám, és); ha látnak engem, fejüket csóválják. Segíts meg engem, Uram Isten; szabadíts meg engem a te kegyelmed szerint! Hadd tudják meg, hogy a te kezed munkája ez, hogy te cselekedted ezt, Uram! Átkozzanak ők, de te áldj meg!

Feltámadnak (és ha rám támadnak), de szégyenüljenek meg és örvendezzen a te szolgád. Öltözzenek az én vádlóim gyalázatba, és burkolózzanak szégyenükbe, mint egy köpenybe (és vádlóimat borítsa gyalázat, lepje el őket a szégyen, mint egy köpeny)! Hálát adok az Úrnak felettébb az én számmal (és hangos szóval magasztalom az Urat), és dicsérem őt a sokaság közepette (a sokaság előtt)! Mert jobb keze felől áll a szegénynek, hogy megszabadítsa azoktól, akik elítélik annak lelkét” (Zsolt. 109,22-31).

De: „Az én szívem reszket bennem (és szívem vergődik keblemben), és a halál félelmei körülvettek engem (és halálos rémület fogott el). Félelem és rettegés esett énreám (és reszketés lepett meg), és borzadály vett körül engem (és borzongás járt át). Mert nem ellenség szidalmazott (és gyalázott) engem, hisz azt elszenvedném; nem gyűlölőm emelte fel magát ellenem (és nem gyűlölőm hatalmaskodik rajtam), hiszen elrejtettem volna magamat az elől: Hanem te, hozzám hasonló halandó, én barátom és ismerősöm, Akik együtt édes bizalomban éltünk (és meghitt barátságban voltunk); az Isten házába (együtt) jártunk a tömegben (a gyülekezet körében).

A halál vegye őket körül (és törjön rájuk a halál), elevenen szálljanak a Seolba (a holtak hazájába); mert gonoszság van lakásukban, keblükben (és gonoszsággal van tele lakóhelyük). Én az Istenhez kiáltok, és az Úr (megsegít, és) megszabadít engem. Este, reggel és délben (gondban vagyok) panaszkodom és sóhajtozom, és ő meghallja az én szómat (az én hangomat). Megszabadít engem támadóimtól, hogy békességem legyen, bár sokan vannak ellenem. Meghallja Isten és megfelel nékik, (és megalázza őket az, Aki ősidők óta trónján ül. //Szela//), akik nem akarnak megváltozni és nem félik az Istent. Kezeit felemelte a vele békességben lévőkre (a jó barátjára); megszegte (és meggyalázta) az Ő szövetségét. A vajnál simább az ő szája, pedig szívében háborúság van; lágyabbak beszédei az olajnál, pedig éles szablyák (és olyanok, mint a kivont kardok) azok” (Zsolt. 55,5-6.13-22).

Bizony: „Halál kötelei vettek körül, s az istentelenség (pusztító) árjai rettentettek engem. A Seol kötelei vettek körül (és rám fonódtak); a halál tőrei fogtak meg engem (és a halál csapdái meredtek rám). Szükségemben az Urat hívtam, és (nyomorúságomban) az én Istenemhez kiáltottam (segítségért); szavamat (és hangomat) meghallá templomából, és kiáltásom eljutott füleibe. Megindult, megrendült (és rengett) a föld, s a hegyek fundamentumai (vagyis alapjai) inogtak (és megremegtek); és megindultak (és megrendültek), mert haragra gyúlt. Füst szállt fel orrából, és szájából emésztő tűz; izzó szén gerjedt belőle (és parázs izzott benne).

 Lehajtotta az eget és leszállt, és homály volt lábai alatt. Kerubon (ülve) haladt és röpült, és a szelek szárnyain suhant. A sötétséget tette rejtekhelyévé; sátora körülötte a sötét felhők és sűrű fellegek. Az előtte lévő fényességből (a fényözönből) felhőin jégeső tört át és eleven szén (és tüzes parázs). És dörgött az Úr a mennyekben, és a Magasságos zengett; és jégeső hullt és eleven szén. És kibocsátá (és kilőtte) nyilait és elszéleszté (és szétszórta) azokat, villámokat szórt (és röpített ki) és megháborította azokat. És meglátszottak a vizek medrei s megmutatkoztak (és feltárultak) a világ fundamentumai (alapjai); a te feddésedtől (a te dorgálásodtól), Uram, a te orrod leheletének fúvásától. Lenyúlt a magasból és felvett engem; kivont engem nagy vizekből.

Megszabadított (és megmentett) engem az én erős ellenségemtől, s az én gyűlölőimtől, akik hatalmasabbak (és erősebbek) voltak nálamnál. Rám jöttek (és rám törtek) veszedelmem napján; de az Úr volt az én támaszom. És kivitt engem tágas helyre; kiragadt (és megmentett) engem, mert kedvét leli (és gyönyörködik) bennem. Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint, kezeimnek tisztasága szerint fizetett meg nékem (és jutalmazott meg engem); Mert megőriztem az Úrnak útjait (és vigyáztam az ÚR útjára), és gonoszul nem távoztam el az én Istenemtől (és nem hagytam el hűtlenül az Istent). Mert minden ítélete előttem, és rendeléseit nem hánytam el magamtól (minden törvényére ügyeltem, és rendelkezéseitől nem tértem el). És tökéletes (és feddhetetlen) voltam előtte, őrizkedtem az én vétkemtől. És megfizetett nékem (és megjutalmazott) az Úr az én igazságom szerint; kezeim tisztasága szerint, ami szemei előtt van (és amit jól lát)” (Zsolt. 18.5-25).

De: „Szabadíts (és segíts) meg engemet, oh Isten, mert a vizek  lelkemig hatottak (és nyakamig érnek). Mély sárba estem be, hol meg nem állhatok (feneketlen iszapba süllyedtem, nincs hol megállnom); feneketlen örvénybe jutottam, és az áradat elborít engem (és örvénylő vizekbe estem, elsodort az ár). Elfáradtam a kiáltásban, kiszáradt a torkom; szemeim elbágyadtak (és elhomályosodtak), várván Istenemet. Többen vannak fejem hajszálainál, akik ok nélkül gyűlölnek engem; hatalmasok a vesztemre törők, akik ellenségeim alap nélkül (és sok hazug ellenségem akar elnémítani engem); amit nem ragadtam (és nem raboltam) el, azt kell megfizetnem (és visszaadnom)!

Oh Isten, te tudod az én balgatagságomat, és az én bűneim nyilván vannak te előtted (mert nincsenek elrejtve előtted): Ne szégyenüljenek meg miattam, akik Tebenned remélnek, Uram, Seregeknek Ura! Ne pironkodjanak miattam, akik téged keresnek (ne érje gyalázat miattam azokat, akik hozzád folyamodnak), oh Izráelnek Istene! Mert te éretted viselek (és te éretted vállaltam) gyalázatot, és borítja pirosság (és szégyenpír) az én orcámat.

 Atyámfiai előtt (a testvéreim számára) idegenné lettem, és anyám fiai előtt jövevénnyé (ők sem ismernek rám). Én pedig néked könyörgök (és hozzád imádkozom), oh Uram; jókedvednek (a kegyelem) idején, oh Isten, a te kegyelmed sokaságához képest (nagy szeretettel) hallgass meg engem a te megszabadító hűségeddel. Ments ki engem az iszapból (és húzz ki a sárból), hogy el ne süllyedjek; hadd szabaduljak (hadd meneküljek) meg gyűlölőimtől és a feneketlen (örvénylő) vizekből; hogy el ne borítson (és ne sodorhasson el) a vizek árja, és el ne nyeljen az örvény (a mélység), és a veremnek (a kútnak) szája be ne záruljon felettem!

Hallgass meg engem, Uram (jóságos szeretettel), mert jó a te kegyelmességed! A te irgalmasságodnak sokasága szerint tekints én reám (és fordulj hozzám); És ne rejtsd el orcádat a te szolgádtól; mert szorongattatom (és bajban vagyok) nagyon: siess, hallgass meg engem! Légy közel az én lelkemhez (jöjj hozzám) és váltsd meg azt (válts meg engem); az én ellenségeimért szabadíts meg engem (és ments meg ellenségeimtől). Te tudod az én gyalázatomat, szégyenemet és pirulásomat; jól ismered minden szorongatómat (és minden ellenségemet).

A gyalázat megtörte (és összetörte) szívemet és beteggé lettem; várok vala részvétre, de hiába; vigasztalókra, de nem találok. Sőt ételemben mérget adnak vala, és szomjúságomban ecettel itatnak vala engem. Legyen az ő asztaluk előttük tőrré (és váljék a saját asztaluk kelepcévé), és a bátorságosoknak hálóvá (jólétük idején is csapdává). Sötétüljenek meg (és homályosodjanak el) az ő szemeik, hogy ne lássanak; és az ő derekukat tedd mindenkorra roskataggá (és erőtlenné). Öntsd ki a te haragodat reájuk (töltsd ki rajtuk bosszús haragodat), és a te haragodnak búsulása (és a te izzó haragod) érje utol őket.

 Legyen az ő palotájúk (az ő szállásuk) puszta, és az ő hajlékukban (az ő sátraikban) ne legyen lakos; Mert akit te megvertél, azt üldözik, és a tőled sújtottak fájdalmát szólják meg (annak a kínjáról beszélgetnek, akit megsebeztél). Szedd össze álnokságaikat (és büntesd meg őket bűneikért), és a te igazságodra (a te kegyelmedhez) ne jussanak el. Töröltessenek ki az élők könyvéből, és az igazak közé ne írattassanak. Engem pedig, aki nyomorult (és megalázott) és szenvedő vagyok, emeljen fel, oh Isten, a te segedelmed (segíts meg, és oltalmazz, Istenem)!” (Zsolt. 69,2-9.14-30).

És így folytatódik a prófécia a Messiás szenvedéséről: „Én Istenem, én Istenem, miért hagytál el engemet? Távol van megtartásomtól jajgatásomnak szava (és távol van tőlem a segítség, pedig jajgatva kiáltok). Én Istenem, kiáltok (hívlak) nappal, de nem hallgatsz meg (nem válaszolsz); éjjel is és nincs nyugodalmam (de nem tudok elcsendesedni). Pedig te szent vagy (a trónodon ülsz), aki Izráel dicséretei között lakozol (és rólad szólnak Izráel dicséretei). Benned bíztak atyáink (őseink); bíztak és te megszabadítottad (és megmentetted) őket.

Hozzád kiáltottak (segítségért) és megmenekültek; benned bíztak és nem szégyenültek meg. De én féreg vagyok s nem férfiú; embereknek csúfja és a nép utálata (gyaláznak az emberek, és megvet a nép). Akik engem látnak, mind csúfolkodnak (és gúnyolódnak) rajtam, félrehúzzák ajkaikat és hajtogatják fejüket (és ajkukat biggyesztik, fejüket csóválják). Az Úrra bízta magát, mentse (hát) meg őt; szabadítsa meg őt, hiszen gyönyörködött benne (hiszen kedvelte)! Ne légy messze (ne légy távol) tőlem, mert közel a nyomorúság (a baj), és nincs, aki segítsen. Tulkok sokasága kerített be engem (hatalmas bikák vettek körül), körülfogtak engem Básán bikái (bekerítettek a básáni bivalyok). Feltátották rám szájukat, mint a ragadozó (és marcangoló) és ordító oroszlán.

Mint a víz, úgy kiöntettem (és szétfolytam); csontjaim mind (kificamodtak, és) széthullottak; szívem olyan lett, mint a viasz, megolvadt belső részeim között. Erőm (és torkom) kiszáradt, mint cserép, nyelvem ínyemhez tapadt, és a halál porába fektetsz engemet. Mert ebek vettek körül engem, a gonoszok serege körülfogott (gonoszok bandája, a gonosz angyalok kerítettek be); átlyukasztották kezeimet és lábaimat. Megszámlálhatnám minden csontomat, ők pedig csak néznek s bámulnak rám. Megosztoznak ruháimon, és köntösömre sorsot vetnek.

De te, Uram, ne légy messze (ne légy távol) tőlem; én erősségem, siess segítségemre. Szabadítsd meg lelkemet a kardtól (ments meg engem a fegyvertől), s az én egyetlenemet (az életemet) a kutyák körmeiből (és hatalmából). Ments (és szabadíts) meg engem az oroszlán torkából (és szájából), és a bivalyok szarvai közül hallgass meg engem (nyomorultat). Hadd hirdessem nevedet atyámfiainak (a testvéreimnek), és dicsérjelek téged a gyülekezetben. Ti, akik félitek az Urat, dicsérjétek őt! Jákób minden ivadékai (utódai) dicsőítsétek őt, és féljétek őt (és rettegjetek tőle) Izráel minden magzata (utóda)! Mert nem veti meg és nem utálja meg a szegény (a nyomorult) nyomorúságát; és nem rejti el az ő orcáját előle, és mikor kiált hozzá (a segélykiáltását), meghallgatja. Felőled lesz dicséretem a nagy gyülekezetben. Az én fogadásaimat megadom azok előtt, akik félik őt” (Zsolt. 22,2-9.12-26).

És ismét. „Örvény örvényt hív elő (örvény örvénynek kiált) zuhatagjaid hangjára; minden vízáradásod (és minden habod) és hullámod összecsap (és átcsapott) fölöttem!” (Zsolt. 42,8).

„Könyörülj rajtam (légy kegyelmes), Uram, mert szorongattatom (és bajban vagyok); elsenyved a búbánat miatt szemem (és elhomályosodott), lelkem, testem (odavan)” (Zsolt. 31,10).

Ne adj át engem szorongatóim kívánságának (ne dobj oda ellenségeim indulatának), mert hamis tanúk támadnak ellenem, és erőszakot (és bosszút) lihegnek. (Zsolt. 27,12).

Mert: „Te benned bíztam, (Hozzád menekülök) Uram! Ne szégyenüljek meg soha; igazságoddal szabadíts meg engem (ments meg engem irgalmasan). Hajtsd hozzám (és fordítsd felém) füledet, (siess), hamar szabadíts (és ments) meg; légy nékem erős kőszálam, erődített házam (és erős váram), hogy megtarts engem (segíts rajtam). Mert kősziklám és védőváram vagy te; vezess hát engem a te nevedért és vezérelj engemet. Ments (és szabadíts) ki engem a hálóból, amelyet titkon vetettek nékem; hiszen te vagy az én erősségem. Kezedre bízom lelkemet, te váltasz meg engemet, oh Uram, hűséges (és igaz) Isten. Hadd vigadjak és örüljek a te kegyelmednek, amiért meglátod nyomorúságomat és megismered a háborúságokban lelkemet (Más fordítás: Ujjongva örülök hűségednek, mert látod nyomorúságomat, ismered lelkem szorongásait); És nem rekesztesz be (és nem adtál) engem ellenség kezébe, sőt tágas térre állatod lábaimat. Könyörülj rajtam, Uram, mert szorongattatom (légy kegyelmes, uram, mert bajban vagyok); elsenyved (és elhomályosodott) a búbánat miatt szemem, odavan testem-lelkem.

Mert bánatban enyészik életem (a gond miatt vége lesz életemnek), és sóhajtásban múlnak éveim; bűnöm miatt roskadoz erőm, és kiasznak (sorvadoznak) csontjaim. Temérdek üldözőm miatt csúfsággá lettem (minden ellenségem gyaláz engem), kivált szomszédaimé, és ismerőseimnek félelmévé; … Töröltettem, akár a halott, az emlékezetből; olyanná lettem, mint az elroshadt edény. Mert hallottam sokak rágalmát, iszonyatosságot mindenfelől, amint együtt tanácskoztak ellenem, és tervezték, hogy elrabolják lelkemet. De én benned bízom, Uram! Azt mondom: Te vagy Istenem. Életem ideje kezedben van: szabadíts meg ellenségeim kezéből és üldözőimtől.

Világosítsd meg orcádat a te szolgádon (ragyogjon rá orcád szolgádra), tarts meg engem jóvoltodból (segíts rajtam hűségesen). Uram, ne szégyenüljek meg, mivelhogy hívlak téged; a gonoszok szégyenüljenek meg és pusztuljanak a Seolba (a holtak hazájába). A hazug ajkak némuljanak el, amelyek vakmerően (és kihívóan, gőgösen) szólnak az igaz ellen, kevélységgel és megvetéssel. Áldott az Úr, hogy csodálatossá tette kegyelmét rajtam, mint egy megerősített városon! Én ugyan azt gondoltam ijedtemben: Elvettettem szemeid elől; de mégis, meghallgattad esedezéseimnek szavát, mikor kiáltottam hozzád” (Zsolt. 31,2-4.5-6.8-19.22-23).

Jeremiás is a Messiás szenvedéséről, és meggyalázásáról prófétál: „Orcáját tartja az őt verőnek (ha ütik), megelégszik gyalázattal (és eltűri, ha gyalázzák)” (Siral. 3,30).

De: „Lásd meg Uram, hogy szorongattatom (hogy milyen nyomorult vagyok), belső részeim megháborodtak; elfordult (és vergődik) bennem az én szívem, mert bizony pártot ütöttem (és mert nagyon engedetlen voltam); künn fegyver pusztít, benn minden olyan, mint a halál! Hallották, hogy sóhajtozom és nincs vigasztalóm; minden ellenségem hallotta veszedelmemet (és bajomat); örültek (és örvendeztek), hogy te ezt cselekedted (hogy így tettél). Hozd el a napot, amelyet hirdettél, hogy olyanok legyenek, mint én! Jusson elődbe minden gonoszságuk, és úgy bánj velük, amiképpen én velem bántál az én minden bűnömért; mert sok az én sóhajtozásom, és beteg a szívem” (Siral. 1,20-22).

Mert: „Én vagyok az az ember, aki nyomorúságot látott az Úr haragjának vesszeje (és botja) miatt. Engem vezérlett és járatott sötétségben és nem világosságban (Más fordítás: Sötétben űzött, hajtott, ahol nincs világosság). Bizony ellenem fordult, ellenem fordítja kezét minden nap. Megfonnyasztotta testemet (elsorvasztotta húsomat) és bőrömet, összeroncsolta (összetörte) csontjaimat. Erősséget épített ellenem és körülvett (körülbástyázott engem) méreggel és fáradsággal. Sötét helyekre ültetett (vaksötétbe helyezett) engem, mint az örökre meghaltakat. Körülkerített, hogy ki ne mehessek (és falat emelt körém, nem juthatok ki), nehézzé tette láncomat (súlyos bilincsbe vert). Sőt ha kiáltok és segítségül hívom is, nem hallja meg imádságomat (elzárkózik imádságom elől). Elkerítette az én újaimat terméskővel, ösvényeimet elforgatta (Más fordítás: Faragott kőből emelt falat utaimra, ösvényeimet járhatatlanná tette). Ólálkodó medve Ő nékem és lesben álló oroszlán (Más fordítás: Olyan hozzám, mint a leselkedő medve, mint rejtekhelyen az oroszlán). Újaimat elterelte (és lekergetett utamról, összetépett, elpusztított engem), és darabokra vagdalt és elpusztított engem! Kifeszítette kézívét (és felvonta íját), és a nyíl elé célul állított engem (és kitett engem nyilai céltáblájául)! Veséimbe bocsátotta (és eresztette) tegzének nyilait. Egész népemnek csúfjává lettem, és gúnydalukká napestig (Más fordítás: Nevetséges lettem minden nép előtt, és gúnydalt énekelnek rólam egész nap).

Eltöltött engem keserűséggel, megrészegített engem ürömmel (és keserűséggel lakatott jól, bánattal itatott meg). És kova-kővel tördelte ki fogaimat; porba tiprott engem (Más fordítás: Kavicsot rágatott velem, hamuba kényszerített engem). És kizártad lelkem a békességből; elfeledkeztem a jóról. És mondám: Elveszett az én erőm és az én reménységem az Úrban. (Gondolj, és) emlékezzél meg az én nyomorúságomról és eltapodtatásomról (és hontalanságomról), az ürömről és a méregről! Vissza-visszaemlékezik, és megalázódik bennem az én lelkem. De ha újra meggondolom, reménykedni kezdek” (Siral. 3.1-21).

Ámoson keresztül pedig így szól az Úr: „És lészen azon a napon, azt mondja az Úr Isten: Lenyugtatom a napot (és naplementét idézek elő) délben, és besötétítem (és sötétségbe borítom) a földet fényes nappal” (Ámós. 8,9).

És Ezékielen keresztül folytatja: „És mikor eloltalak, beborítom az eget, s csillagait besötétítem, a napot felhőbe borítom, és a hold nem fényeskedik fényével. Minden világító testet megsötétítek miattad az égen, és bocsátok sötétséget földedre, ezt mondja az Úr Isten. És megszomorítom sok nép szívét, ha elhíresztelem romlásodat a nemzetek között, a földeken, amelyeket nem ismersz” (Ezék. 32,7-9).

Mert: A Benne lévő világosság – az ÉLET – oltódott ki” (Ezék.32,7)

Mát. 27,55 Sok asszony vala pedig ott, akik távolról szemlélődnek vala [és figyeltek], akik Galileából követték Jézust, szolgálván néki;

Mát. 27,56 Ezek közt volt Mária Magdaléna [vagyis a magdalai Mária], és Mária a Jakab és Józsé anyja, és a Zebedeus fiainak anyja [is]*

*A néki szolgáló asszonyok ott maradtak a Megfeszített haláláig: „Valának pedig asszonyok is, akik távolról nézik vala (és figyelik), akik között vala Mária Magdaléna, és Mária, a kis Jakabnak és Józsénak anyja, és Salomé, Akik, mikor Galileában vala, akkor is követték vala őt, és szolgálnak vala néki; és sok más asszony, akik vele mentek vala fel Jeruzsálembe” (Márk. 15,40-41).

János további részletekkel egészíti ki a történetet: „A Jézus keresztje (kínoszlopa) alatt pedig ott állottak vala az ő anyja, és az ő anyjának nőtestvére; Mária, a Kleopás felesége, és Mária Magdaléna. Jézus azért, mikor látja vala, hogy ott áll az ő anyja és az a tanítvány, akit szeret vala, monda az ő anyjának: Asszony, ímhol a te fiad! Azután monda a tanítványnak: Ímhol a te anyád! És ettől az órától magához (az otthonába) fogadá azt az a tanítvány” (Ján. 19,25-27).

Ezek az asszonyok az Úr Jézus szolgálatának megkezdésétől követték, és szolgálták Őt: És némely asszonyok, akiket tisztátalan (gonosz) szellemektől (vagyis démonoktól) és betegségekből gyógyított meg, Mária, aki Magdalénának neveztetik, kiből hét ördög ment ki, És Johanna, Khúzának, a Heródes gondviselőjének (az egyik főemberének) felesége, és Zsuzsánna, és sok más asszony, kik az ő vagyonukból szolgálának, néki” (Luk. 8,1-3)

Mát. 27,57 Mikor pedig beesteledék, eljöve egy gazdag ember Arimatiából [jelentése: magaslat, kettős magaslat; Ráma, Efraimi város gör. neve], név szerint József [(héb. Jószéf: Isten tegyen az éppen most született gyermekekhez], a ki maga is tanítványa volt Jézusnak;

Mát. 27,58 Ez Pilátushoz menvén, kéri vala a Jézus [szóma: holttest, fizikai test] (holt)testét. Akkor parancsolá Pilátus, hogy adják át a [szóma: holttest, fizikai test] (holt)testet.

Mát. 27,59 És magához vévén József a testet [szóma: holttest, fizikai test], begöngyölé azt tiszta gyolcsba [vagyis: tiszta vászonlepedőbe (patyolatba) göngyölte]*

*Korabeli temetkezési szokás szerint a holttestet vászoncsíkokba pólyálták.

Mát. 27,60 És elhelyezé azt a maga új sírjába, amelyet a sziklába vágatott: és a sír szájára [bejáratához] egy nagykövet hengerítvén, elméne.

Mát. 27,61 Ott vala pedig [a magdalai] Mária Magdaléna és a másik Mária, akik [ott maradtak] a sír átellenében [a sírral szemben] ülnek vala*

*És tették ezt azért, mert a törvény parancsa így hangzott: Ha valakiben halálos ítéletre való bűn van (és főbenjáró vétket követ el), és megölik (és kivégzik), és felakasztatod azt fára. Ne maradjon éjjel az ő holtteste a fán, hanem (okvetlenül) temesd el azt még azon a napon. mert átkozott Isten előtt, aki fán függ; és meg ne fertéztessed (és ne tedd tisztátalanná) azt a földet, amelyet az Úr, a te Istened ád néked örökségül” (5 Móz. 21,22-23).

Márk így írja le az Úr Jézus holttestének, vagyis fizikai tetsének eltemetését: „És mikor immár este lőn, mivelhogy péntek vala (az előkészület napja), azaz szombat előtt való nap, Eljöve az arimatiai József, egy tisztességes tanácsbeli (a nagytanács tekintélyes tagja), aki maga is várja vala az Isten országát; beméne bátran Pilátushoz, és elkéré Jézusnak holttestét. Pilátus pedig csodálkozék, hogy immár meghalt volna; és magához hivatva a századost, megkérdé tőle, ha régen halt-é meg? És megtudván a századostól, odaajándékozá (és kiadatta) a holttestet Józsefnek. Ő pedig gyolcsot vásárolván, és levévén őt, begöngyölé a gyolcsba, és elhelyezé egy sírboltba, amely kősziklából vala kivágva; és követ hengeríte a sírbolt szájára (a sírbolt bejárata elé). Mária Magdaléna pedig és Mária, a Józsé anyja, nézik (és figyelik) vala, hová helyezik (őt)” (Márk. 15,42-47).

Lukács is megírja az Úr Jézus testének eltemetését: „És ímé egy ember, kinek József vala neve, tanácsbeli (a nagytanács tagja), (derék) és igaz férfiú. Ki nem vala részes azoknak tanácsában és cselekedetében (és aki nem értett egyet a többiek határozatával és eljárásával). Arimatiából, a zsidók (a júdeaiak egyik) városából való, ki maga is várja vala az Istennek országát; Ez oda menvén Pilátushoz, elkéré a Jézus holttestét. És levévén azt, begöngyölé azt gyolcsba, és helyezteté azt egy sziklába vágott sírboltba, melyben még senki sem feküdt. És az a nap péntek vala, és szombat virrada rá. (Az ünnepi előkészület napja már elmúlt és megkezdődött a szombat //szó szerint: „feljött a szombat.” Az új nap ugyanis előző napon az esthajnalcsillag feljöttével kezdődött//). (Elkísérték) az őt követő asszonyok is pedig, kik vele Galileából jöttek, megnézék a sírboltot, és hogy miképpen helyeztetett el az ő holtteste. Visszatérvén pedig, készítének fűszerszámokat és (drága) keneteket. És szombaton nyugovának (pihentek) a parancsolat szerint” (Luk. 23,50-57).

János további részletekkel kiegészítve írja le a temetést: „Ezek után pedig kéré Pilátust az arimatiai József, aki a Jézus tanítványa vala, de csak titokban, a zsidóktól való félelem miatt, hogy levehesse a Jézus holttestét. És megengedé Pilátus. Elméne azért és levevé a Jézus holttestét. Eljöve pedig Nikodémusz is, aki éjszaka ment vala először Jézushoz, hozván mirhából és áloéból való kenetet, mintegy száz fontot. Vevék azért a Jézus holttestét, és begöngyölgeték azt lepedőkbe illatos szerekkel (és leplekbe takarták az illatszerekkel) együtt, amint a zsidóknál szokás temetni. Azon a helyen pedig, ahol megfeszítteték, vala egy kert, és a kertben egy új sír, amelybe még senki sem helyeztetett vala. A zsidók péntekje (és ünnepi előkészülete) miatt azért, mivelhogy az a sír közel vala, abba helyhezteték Jézust” (Ján. 19,38-42).

Így teljesedett be az Ézsaiáson keresztül mondott prófécia: „És a gonoszok (a bűnösök, vagyis a céltévesztők) közt adtak sírt néki, és a gazdagok mellé jutott kínos halál után: pedig nem cselekedett hamisságot (és nem követett el gonoszságot), és álnokság sem találtatott szájában (és nem beszélt álnokul)” (Ésa. 53,9).  

Pál apostol is bizonyságot tesz erről a zsidók előtt: „Atyámfiai, férfiak, Ábrahám nemzetének (és nemzetségének) fiai, és kik tiköztetek félik az Istent (és a hozzátok csatlakozott istenfélők), ez üdvösségnek beszéde (igéje) néktek küldetett (el). Mert akik lakoznak Jeruzsálemben és azoknak fejei (vezetői), mivelhogy őt fel nem ismerték, a prófétáknak szavait is, melyeket minden szombaton felolvasnak betöltötték azáltal, hogy elítélték őt. És bár semmi halálra való (vagy halálos büntetésre méltó) okot nem találtak (benne), kérék (sőt követelték) Pilátustól, hogy ölettessék meg. És mikor mindazokat elvégezték (és véghezvitték), amik őfelőle megírattak, a fáról levéve sírba helyhezteték. De az Isten feltámasztá őt halottaiból (vagyis a halálból)” (Csel. 13,26-30)

Mát. 27,62 Másnap pedig, amely péntek [vagyis az előkészület napja] után következik, egybegyűlnek a főpapok [vagyis a papi fejedelmek] és a farizeusok Pilátushoz,

Mát. 27,63 Ezt mondván: Uram, emlékezünk [mert eszünkbe jutott], hogy az a hitető [az a csaló; tévelyítő; tévútra vezető, tévtanító] még életében azt mondotta volt: Harmadnapra föltámadok [és életre kelek].

Mát. 27,64 Parancsold meg [és rendeld el] azért, hogy őrizzék a sírt  harmadnapig [hogy vegyék a harmadik napig a sírüreget biztos őrizet alá], nehogy az ő tanítványai odamenvén éjjel, ellopják őt és azt mondják a népnek: Feltámadott [és életre kelt] a halálból. És az utolsó hitetés [az utolsó csalás; hazugság; félrevezetés; tévelyítés; ámítás; tévútra vezetés] gonoszabb [és rosszabb] legyen az elsőnél.

Mát. 27,65 Pilátus pedig monda nékik: Van őrségetek; menjetek, őriztessétek [ti], amint tudjátok [és ahogy jónak látjátok].

Mát. 27,66 Ők pedig elmenvén, a sírt őrizet alá helyezik [és őrséggel biztosították], lepecsételvén a követ, az őrséggel [és őrséget állítottak].

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Köszönöm, hogy hozzászólásoddal megtisztelsz. Ám ha vitatkozni, vagy kötözködni van kedved, arra kérlek, azt ne itt gyakorold.