Mát. 14,1 Abban az időben hírét hallá Heródes [jelentése: hősies] negyedes
fejedelem [a Tetrarka] Jézusnak,
Mát. 14,2 És monda szolgáinak: Ez ama Bemerítő János; ő támadt fel a halálból [ő kelt életre a halottak
közül], és azért működnek benne [és
általa] az erők [e hatalmas csodatevő
erők].
Mát. 14,3 Mert Heródes elfogatta vala Jánost, és megkötöztetvén [bilincsbe verette], tömlöcbe [vagyis börtönbe] vettette [és börtönbe záratta] vala Heródiásért [Heródiás kedvéért], az ő testvérének,
Fülöpnek feleségéért.
Mát. 14,4 Mert ezt mondja vala néki János: Nem szabad néked ővele [együtt] élned [nem lehet a tiéd; nem szabad
neked őt bírnod; nincs megengedve
neked, hogy ő a tiéd legyen]*
*Lukács röviden így számol be erről:
„Mikor pedig Heródes, a negyedes
fejedelem, megfeddetett (megintetett) ő
tőle Heródiásért, az ő testvérének, Filepnek feleségéért és mindama
gonoszságokért (és minden gonosz tettéért), amiket Heródes cselekedett, Ez még azzal tetézte mindezeket, hogy
Jánost tömlöcbe vetteté (és börtönbe csukatta)” (Luk. 3,19-20)
Mert azt mondta neki
Bemerítő János, idézve Isten Igéjét: „A
te fiútestvéred feleségének szemérmét fel ne fedd; a te fiútestvérednek
szemérme az” (3 Móz. 18,16)
„Ha pedig elveszi
valaki az ő fiútestvérének feleségét: vérfertőzés(t követ el) az; az ő fiútestvérének szemérmét fedte fel;
magtalanok (vagyis gyermektelenek) legyenek”
(3 Móz. 20,21)
Mát. 14,5 De mikor meg akarta öletni, félt [mert
megijedt] a sokaságtól [a néptől, a
tömegtől], mert mint egy prófétát úgy
tartják vala őt.
Mát. 14,6 Hanem mikor a Heródes születése napját ünnepelék, táncola [vagyis táncolni kezdett a terem közepén]
a Heródiás leánya ő előttük [vagyis a vendégek
előtt], és [úgy] megtetszék Heródesnek;
Mát. 14,7 [hogy] azért esküvéssel
fogadá [és ígérte meg], hogy amit kér
[legyen az bármi], megadja néki*
*Íme, az elhirtelenkedett beszédnek
szomorú vége van: „Ne
gyorsalkodjál a te száddal (és ne beszélj elhamarkodottan), és a te elméd ne siessen valamit szólni
Isten előtt (és ne hirtelenkedd el az Isten előtt kimondott szavadat). Mert az Isten (a) mennyben van, te pedig e földön, azért a te beszéded kevés legyen;
Mert… a sok beszédből bolond beszéd lesz (és a sok beszéd ostoba
fecsegéssel jár)” (Préd. 5,2-3)
Mát. 14,8 A leány pedig [akit
anyja előzőleg rávett a dologra],
anyja rábeszélésére [tanácsára,
unszolásának engedve; előre kitanítva
anyjától], monda: Add ide nékem egy tálban a Bemerítő János fejét.
Mát. 14,9 És [bár] megszomorodék [és elkomorodott] a király [mert nyugtalanította a dolog], de
esküjéért és a vendégek miatt parancsolá [hogy
teljesítsék kérését, és] hogy adják oda.
Mát. 14,10 És elküldvén [embereit a király], fejét véteté Jánosnak [vagyis lefejeztette Jánost] a tömlöcben
[vagyis a börtönben].
Mát. 14,11 És előhozzák az ő fejét egy tálban, és adák a leánynak; az pedig vivé
az ő anyjának.
Mát. 14,12 És előjövén az ő tanítványai, elvivék a [holt]testet, és eltemették azt; és [ezután pedig] elmenvén, megjelenték [és hírül adták ezt] Jézusnak*
*Márk is bizonyságot tesz a
történtekről: Az Úr Jézus kiküldi a hetven tanítványt, felruházva őket
erővel, és hatalommal: „És sok ördögöt
űznek vala ki, és olajjal sok beteget megkennek és meggyógyítnak vala. És
meghallá ezeket Heródes király (mert
nyilvánvalóvá lőn (és közismertté vált) az Ő (vagyis Jézus)
neve és monda: Bemerítő János támadt fel a halálból és azért működnek benne
ezek a (csodatevő)erők. Némelyek
(meg) azt mondják vala, hogy Illés Ő;
(ismét) mások meg azt mondják vala, hogy
Próféta, vagy olyan, mint egy a próféták közül. Heródes pedig ezeket hallván,
monda: Akinek én fejét vétetém (akit én lefejeztettem), az a János ez; ő támadt fel a halálból. Mert
maga Heródes fogatta el és vettette vala (és bilincseltette meg a) börtönbe Jánost, Heródiás miatt (a
Heródiásnak kedvéért), Fülöpnek, az ő
testvérének felesége miatt, mivelhogy azt vette vala feleségül. Mert János azt
mondá Heródesnek: Nem szabad néked a testvéred feleségével élned. Heródiás
pedig (ezért megharagudott rá, és) ólálkodik
vala utána, és meg akarja vala őt ölni; de nem teheti. Mert Heródes fél vala
Jánostól, igaz és szent embernek ismervén őt, és oltalmazá (és védelmébe
vette) őt; és ráhallgatván (gyakran
zavarba jött, de) sok dologban követi, és
örömest (és szívesen) hallgatja vala
őt. De egy alkalmatos nap (vagyis a kedvező alkalom) jöttével, mikor Heródes a maga születése ünnepén nagyjainak
(főembereinek), és vezéreinek és Galilea
előkelő embereinek lakomát ad vala, és ennek a Heródiásnak a leánya beméne és
táncola, és megtetszék Heródesnek és a vendégeknek, monda a király a leánynak:
Kérj tőlem, amit akarsz, és megadom néked. És megesküvék néki, hogy: Bármit
kérsz tőlem, megadom néked, még ha országom felét is. Az pedig (vagyis a
leány) kimenvén, monda az ő anyjának: Mit
kérjek? Ez pedig mondja: A Bemerítő János fejét. És a királyhoz nagy sietve
azonnal bemenvén, kéré őt mondván: Akarom, hogy mindjárt add ide nékem a
Bemerítő János fejét egy tálban. A király pedig, noha igen megszomorodék, (de)
esküje és a vendégek miatt nem akará őt
elutasítani. És azonnal hóhért küldvén a király, megparancsolá, hogy hozzák el
annak fejét. Ez pedig elmenvén, fejét vevé annak (vagyis lefejezte Jánost) a börtönben, és előhozá a fejét egy tálban
és adá a leánynak; a leány pedig az anyjának adá azt. A tanítványai pedig,
amikor ezt meghallották vala, eljövének, és elvivék a testét (ptóma: a
holttestet), és (egy) sírba tevék (egy sírboltba helyezték)” (Márk. 6,13-29)
Lukács röviden így írja le a történetet: Kimenvén annakokáért
(a hetven tanítvány útra kelt tehát, és jártak faluról falura), és bejárják a falukat, hirdetvén az evangéliumot, és gyógyítván
mindenütt. Meghallá pedig Heródes a negyedes fejedelem, mindazokat, amik Ő
általa történtek: és zavarban volt, mivelhogy némelyek azt mondák (és azt
állították), hogy János támadt fel a
halálból; Némelyek pedig, hogy Illés jelent meg; mások meg (azt), hogy a régi próféták közül támadt fel
valamelyik. És monda Heródes: Jánosnak én vettem fejét (vagyis Jánost
lefejeztettem): kicsoda hát (ki
lehet) ez, aki felől én ilyen dolgokat
hallok? És igyekezik vala őt látni” (Luk.
9,6-8)
Mát. 14,13 És mikor ezt [a hírt]
meghallotta Jézus, elméne [vagyis
eltávozott, és félrevonult] onnét
hajón egy puszta [lakatlan, elhagyatott]
helyre, egyedül. [hogy egyedül és
egymagában legyen]. A sokaság [a
tömeg, a nép] pedig ezt hallva [és
tudomást szerezve róla, utána ment],
és gyalog követé őt a városokból.
Mát. 14,14 És [amikor kiszállt, vagyis kilépett a hajóból, (vagy a bárkából)] kimenvén Jézus, láta
nagy sokaságot [nagy, hatalmas tömeget,
látta a sok embert], és megszáná [megkönyörült,
részvétet érzett, megesett, és megindult rajtuk a szíve, mert megsajnálta, és
megszánta] őket, és azoknak betegeit [az
erőtleneket, a gyengélkedőket] meggyógyítá.
Mát. 14,15 Mikor pedig esteledett [és későre
járt az idő, és beesteledett],
hozzá menének az ő
tanítványai, mondván: Puszta [sivár,
lakatlan, elhagyatott] hely ez,
és az idő már elmúlt [és későre jár];
bocsásd el a sokaságot [a tömeget; és
küldd el az embereket], hogy menjenek el a falvakba és vegyenek maguknak
eleséget [vagyis élelmet].
Mát. 14,16 Jézus pedig monda nékik: Nem szükség elmenniük; adjatok nékik ti
enniük.
Mát. 14,17 Azok pedig mondának néki: Nincsen itt [egyebünk], csupán öt kenyerünk és két halunk.
Mát. 14,18 Ő pedig monda: Hozzátok azokat ide hozzám.
Mát. 14,19 És mikor megparancsolá a sokaságnak [a tömegnek], hogy üljenek [és
telepedjenek] le a fűre, [kezébe]
vevé az öt kenyeret és két halat, és szemeit az égre emelvén, hálákat ada [és megáldotta]; és megszegvén [megtörte] a kenyereket, adá a
tanítványoknak, a tanítványok pedig a sokaságnak [a tömegnek].
Mát. 14,20 És [miután] mindnyájan
evének, és megelégednek [és jóllaktak];
és felszedték a maradék [a letört] darabokat, tizenkét
teli kosárral.
Mát. 14,21 Akik pedig ettek vala, mintegy ötezren valának férfiak, asszonyokon és
gyermekeken kívül*
*Márk bizonyságtétele: És az apostolok (visszatértek és) összegyülekeznek Jézushoz, és elbeszélnek
néki mindent, azt is, amiket cselekedtek (amiket tettek), azt is amiket tanítottak vala. Ő pedig monda
nékik: Jertek el (velem) csupán ti
magatok valamely puszta (lakatlan) helyre
és pihenjetek meg egy kevéssé. Mert sokan valának a járó-kelők (akik
odaérkeztek, és akik elindultak), hogy
még evésre sem volt alkalmas idejük. És elmenének hajón egy puszta
(lakatlan) helyre csupán ő maguk. A
sokaság pedig meglátá (vagyis meglátták és felismerték) őket, amint mennek vala, és sokan megismerik
Őt; és minden városból egybefutnak (és összefutottak) oda gyalog, és megelőzik őket, és hozzá gyülekeznek. És (kiszállván),
és kimenvén Jézus nagy sokaságot láta, és
megszáná őket, mert olyanok valának, mint a pásztor nélkül való juhok. És kezdé
őket sokra tanítani. Mikor pedig immár nagy idő vala (és az idő már későre
járt), hozzámenvén az ő tanítványai
mondának: Puszta (lakatlan) ez a
hely, és immár nagy idő van (és az idő már későre jár): Bocsásd el őket, hogy elmenvén a körülfekvő (és a környező
településekre a) majorokba és falvakba,
vegyenek maguknak kenyeret (és ennivalót); mert nincs mit enniük. Ő pedig felelvén, monda nékik: Adjatok nékik ti
enniük. És mondának néki: Elmenvén, vegyünk-é kétszáz pénz árú (azaz:
kétszáz dénárért) kenyeret, hogy enni
adjunk nékik? Ő pedig monda nékik: Hány kenyeretek van? Menjetek és nézzétek
meg. (Amikor megnézték) és megtudván,
mondának: Öt (kenyerünk van) és két
halunk. És parancsolá nékik, hogy ültessenek
le mindenkit csoportonként (egy-egy csoportba) a zöld pázsitra (a zöld fűre).
Letelepednek azért szakaszonként, százával
és ötvenével (százas és ötvenes csoportokban). Ő (Jézus) pedig vette vala
az öt kenyeret és a két halat, és az égre tekintvén, hálákat ada (és
megáldotta); és megszegé (vagyis
megtörte) a kenyereket és adá
tanítványainak, hogy tegyék azok elé; és a két halat is elosztá mindnyájok
között. Evének azért mindnyájan, és megelégednek (és jól is laktak); És maradékot is szednek fel (és
összeszedték a kenyérdarabokat) tizenkét
tele kosárral, és a halakból is (ami maradt). Akik pedig a kenyerekből ettek, mintegy ötezren valának (csak) férfiak. (Márk. 6,30-44)
Lukács is bizonyságot tesz az Úr Jézus által tett csodáról: „Visszatérvén pedig az apostolok,
elbeszélnek néki mindent, amit cselekedtek (és tettek). És azokat maga mellé vévén, elvonult (velük
külön) magányosan a Bethsaida nevű
városnak puszta helyére. A sokaság pedig ezt megtudván (és amikor
észrevette), követé őt (és
utánament): és Ő (Jézus) örömmel fogadván őket, szóla (és
beszélt) nékik az Isten országáról, és
akiknek gyógyulásra volt szükségük (a gyógyulásra szorulókat), azokat meggyógyítá. A nap pedig hanyatlani
kezdett; és a tizenkettő őhozzá járulván, monda néki: Bocsásd el a sokaságot,
hogy elmenvén a körülvaló (és a környező településekre a) falvakba és majorokba (hogy ott) megszálljanak, és eledelt találjanak (és
élelmet szerezzenek), mert itt puszta (lakatlan)
helyen vagyunk. Ő pedig monda nékik:
Adjatok nékik ti enni. Azok pedig mondának: Nincs nékünk több öt kenyerünknél
és két halunknál; hanem ha elmegyünk, és mi veszünk eledelt (ennek) az egész sokaságnak. Mert valának ott
mintegy ötezren férfiak. Monda pedig az ő tanítványainak: Ültessétek le őket csoportokba ötvenével (vagyis ötvenenként). És akképpen cselekednek (és így tettek),
és leültették valamennyit. Minekutána
pedig vette az öt kenyeret és a két halat, (feltekintett az égre és) a mennybe emelvén szemeit, megáldá azokat,
és megszegé (és megtörte); és adá a
tanítványoknak, hogy a sokaság elé tegyék.
Evének azért és megelégednek (és jóllaktak) mindnyájan; és (azután) felszedték,
ami darabok maradtak tőlük, tizenkét kosárral” (Luk. 9,10-17)
János is bizonyságot
tesz az Úr Jézus csodatettéről: „Ezek
után elméne Jézus a galileai tengeren, a Tiberiáson túl (vagyis a Tiberiás
tavának túlsó partjára). És nagy sokaság
követé őt, mivelhogy látják vala (azokat a jeleket), az ő csodatételeit, amelyeket cselekszik (és tett) vala a betegeken. Felméne pedig Jézus a hegyre, és leült ott a tanítványaival. Közel
vala pedig húsvét, a zsidók ünnepe. Mikor azért felemelé Jézus a szemeit (és
amikor körültekintett), és látá, hogy
nagy sokaság jő hozzá, monda Filepnek: Honnan vegyünk kenyeret, hogy ehessenek
ezek? Ezt pedig azért mondá, hogy próbára tegye őt; mert ő maga (már) tudta, mit akar vala cselekedni (és mit
fog tenni). Felele néki Filep: Kétszáz
dénár áru kenyér nem elég ezeknek,
hogy mindenikük kapjon valami keveset (dénár: római ezüstpénz, értéke egy
napszám). Monda néki egy az ő tanítványai
közül, András, a Simon Péter testvére: Van itt egy gyermek, akinek van öt árpa
kenyere és két hala; de mi az ennyinek? Jézus pedig monda: Ültessétek le az
embereket. Nagy fű vala pedig azon a helyen. Leülnek (és letelepedtek) azért a férfiak, szám szerint mintegy
ötezren. Jézus pedig vevé a kenyereket, és hálát adván, adta (és
kiosztotta) a tanítványoknak, a
tanítványok pedig a leülteknek; hasonlóképen (osztott) a halakból is, amennyit akarnak (és amennyit kívántak) vala. Amint pedig betelének (és
jóllaktak), monda az ő tanítványainak:
Szedjétek össze a megmaradt darabokat, hogy semmi el ne vesszen (és semmi
ne menjen kárba). Összeszedik azért, és
megtöltenek tizenkét kosarat az öt árpakenyérből való darabokkal, amelyek
megmaradtak vala az evők után” (Ján.
6,1-13)
Dávid így prófétál az Úr Jézus tetteiről: „Dicsérjétek az Urat… Nagyok az Úrnak cselekedetei
(és tettei); kívánatosak mindazoknak,
akik gyönyörködnek azokban (és kikutathatják, akiknek csak kedvük telik
benne). Dicsőség és méltóság az ő
cselekedete (az Ő munkája fenséges és ékes), és igazsága megmarad mindvégig (és örökre). Emlékezetet szerzett az ő csudálatos dolgainak (és emlékezetessé
tette csodáit); kegyelmes és irgalmas az
Úr. Eledelt ad az őt félőknek; megemlékezik az ő szövetségéről örökké” (Zsolt. 111,1-5)
„Mindenki szemei
tereád vigyáznak (és mindenki várakozva néz rád), és te idejében megadod eledelüket. Megnyitod a te kezedet, és
megelégítesz minden élő(lény)t ingyen
(kegyelmesen). Igaz az Úr minden ő
útjában (mert az Úrnak minden útja igaz), és minden dolgában kegyelmes (és minden tette jóságos)” (Zsolt.
145,15-17)
Egy előképben pedig így hangzik a prófécia az Úr Jézus
csodatettéről: „(Egyszer) jöve pedig egy
férfi Baál Sálisából (jelentése: a
harmad ura), és hoz vala az Isten
emberének első zsengék kenyereit (az első termésből készült kenyeret), húsz árpakenyeret, és megzsendült (meg
friss) gabonafejeket az ő ruhájában (vagyis
a tarisznyájában). De ő (vagyis
Elizeus: jelentése: az én Istenem
üdvösség, szabadító) monda: Add
(oda) a népnek, hadd egyenek. Felele az ő
szolgája: Minek (és hogyan) adjam ezt
száz embernek? Ő pedig monda ismét: Add (oda) a népnek, hadd egyenek, mert ezt mondja az Úr: Esznek, és még marad is.
És ő eleikbe adá, és evének, és még maradt (mert még hagytak) is belőle, az Úrnak beszéde szerint (ahogyan
az ÚR megmondta)” (2 Kir. 4,42-44)
Mát. 14,22 És mindjárt [és nyomban]
kényszeríti Jézus az ő tanítványait [és
megparancsolta a tanítványainak], hogy szálljanak a hajóba [vagy a
bárkába], és menjenek át előre a
túlsó partra, míg ő elbocsátja a sokaságot [a
tömeget].
Mát. 14,23 És amint elbocsátá a sokaságot [a
tömeget], felméne a hegyre, magányosan imádkozni, [hogy egyedül imádkozzon]* Mikor pedig beestveledék [már teljesen], egyedül vala ott.
[Más fordítás: közben besötétedett, s ő ott volt egymagában]
*Az Evangélium bizonyságtétele
szerint az Úr Jézus minden cselekedete előtt azt megbeszéli mennyei Atyjával,
példát adva minden hívőnek. Erről így ír Márk: „És azonnal kényszeríti tanítványait, hogy hajóba szálljanak, és
menjenek át előre a túlsó partra Bethsaida felé, amíg ő a sokaságot elbocsátja.
Minekutána pedig (elbúcsúzott tőlük, és) elbocsátotta őket, fölméne a hegyre imádkozni” (Márk. 6,45-46)
János bizonyságtétele: „Az
emberek azért látva a jelt, amelyet Jézus tőn, mondának: Bizonnyal ez ama
próféta, aki eljövendő vala a világra. Jézus azért, amint észrevevé, hogy jőni
akarnak (érte) és őt elragadni, hogy
királlyá tegyék, ismét elvonult (vagyis visszavonult) egymaga a hegyre” (Ján. 6,14-15)
Lukács is erről tesz bizonyságot: „És lőn (és történt) azokban
a napokban, kiméne a hegyre imádkozni, és az éjszakát az Istenhez való
imádkozásban tölté el (és imádkozva virrasztotta át az éjszakát). És mikor megvirrada, előszólítá (és
odahívta) az ő tanítványait és kiválaszta
azok közül tizenkettőt, akiket apostoloknak is nevezett” (Luk. 6,12-13)
Mielőtt a tanítványainak
kijelentette, hogy mi vár Őreá: „És lőn
(történt), mikor ő (egyszer) magában imádkozék, vele valának a
tanítványok; és megkérdé őket, mondván: Kinek mond engem a sokaság?” (Luk. 9,18)
Mielőtt kijelenti, és
bemutatja, hogy mi a feladata: „Kora
reggel pedig, még szürkületkor, fölkelvén, kiméne [és eltávozva a
városból], elméne egy puszta
[elhagyatott; lakatlan; magányos] helyre
és ott imádkozék” (Márk.
1,35)
Mát. 14,24 A hajó [vagy a
bárka] pedig immár a tenger
közepén vala [már messze, több
stádiumnyira* eltávolodott
a parttól], a haboktól háborgattatva [és
a hullámok között hányódott, küszködött
a hullámokkal]; mivelhogy a szél szembe fújt vala, [mert ellenszél volt].
232 Stádium: Ez (római) mérföld,
eredetileg ezer lépés (8 stadion, vagyis kb. 1478 m)
Mát. 14,25 Az éjszaka negyedik részében* [a
negyedik éjszakai őrváltáskor, reggel három és hat óra között] pedig [a
víz tükrén elindult feléjük], és hozzájuk
méne Jézus, a tengeren [a vízen]
járván.
*Az éjszaka negyedik részében: Jézus korában az éjszakát este 6 órától reggel 6-ig
négy, egyenként három órás „őrváltás”-ra osztották. Ebben az esetben tehát
hajnali három óra körül lehetett.
Mát. 14,26 És mikor látták [és észrevették]
a tanítványok, hogy ő a tengeren jár, megrémülnek [és megrettentek, megijedtek,
megriadtak, azt] mondván: Ez kísértet; és a félelem miatt kiáltoznak*
[és ijedtükben felkiáltottak; és félelmükben össze-vissza kiabáltak]
234 Kiáltoznak: (kradzó): hangosan kiált, rikolt, sikít, ordít.
Mát. 14,27 De Jézus azonnal szóla hozzájuk, mondván: Bízzatok; én vagyok, ne
féljetek!
Mát. 14,28 Péter pedig felelvén néki [így
szólt hozzá, és] monda: Uram, ha
te vagy, parancsolj, hogy hozzád mehessek a vizeken [a habokon].
Mát. 14,29 Ő pedig monda: Jövel! És Péter kiszállván a hajóból, [a bárkából, elindult], és jár vala a vizeken [a habokon, és Jézus felé ment],
hogy Jézushoz menjen.
Mát. 14,30 De látva a nagy szelet [és hogy
milyen erősen fúj a szél], megrémült [vagyis
amikor azonban az erős szélre figyelt, és
nézett, megijedt, megriadt, félt];
és amikor kezd vala merülni [és süllyedni
kezdett], kiálta, [és
hangosan kiált, rikolt, sikít, ordít] mondván: Uram, tarts meg [ments meg] engem!
Mát. 14,31 Jézus pedig azonnal kinyújtván [felé
a] kezét, megragadá [vagyis megfogta, és megkapta] őt, és monda néki: Kicsinyhitű, miért kételkedtél?
Mát. 14,32 És amikor beléptek [és beszálltak]
a hajóba [vagyis a bárkába], elállt [és elült] a szél.
Mát. 14,33 A hajóban levők pedig hozzámenvén, leborulának előtte
[és térdre borulva imádták, és
megvallották], mondván: Bizony, [valóban]
Isten Fia vagy*
*János
bizonyságtétele így hangzik: „Mikor pedig esteledik, lemennek
az ő tanítványai a tengerhez, és beszállva a hajóba, mennek vala a tengeren túl
(vagyis átmentek a tenger túlsó partjára) Kapernaumba. És már sötétség volt, és még (mindig) nem ment vala (oda) hozzájuk Jézus. És a tenger a nagy szél fúvása miatt háborog vala.
Mikor azért huszonöt, vagy harminc futamatnyira beeveznek, (kb. 5-6
km-re , tehát a tó közepe táján voltak), meglátták Jézust, amint jár vala a tengeren,
és a hajóhoz közeledik vala: és megrémülnek. Ő pedig monda nékik: Én vagyok, ne
féljetek! Be akarják azért őt venni a hajóba: és a hajó azonnal ama földnél
vala, amelyre menének (vagyis a hajó egyszeriben odaért a partra, ahová
tartottak)” (Ján. 6,16-21)
Márk is bizonyságot tesz az Úr Jézus
csodatételéről: „És mikor beesteledék, a
hajó a tenger közepén vala, ő pedig egymaga a szárazon (vagyis a parton
egyedül). És látá őket, amint vesződnek
(és meglátta, hogy mennyire küszködnek) az
evezéssel; mert a szél szembe fúj vala velük (mert ellenszelük van); és az éj negyedik szakában hozzájuk méne a
tengeren járva (vagyis a negyedik éjszakai őrváltás idején, a tengeren
járva közeledett feléjük); és el akar
vala haladni (és el akart menni) mellettük.
Azok pedig látván őt a tengeren járni, kísértetnek vélték (kísértetnek
hitték), és felkiáltanak; Mert mindnyájan
látják vala őt és megrémülnek (és megrettenek). De ő azonnal megszólítá őket, és monda nékik: Bízzatok; én vagyok, ne
féljetek. Ekkor beméne (vagyis beszállt) hozzájuk a hajóba, és elállt (és elült) a szél; ők pedig magukban szerfölött álmélkodnak és csodálkoznak vala” (Márk.
6,47-51)
Mert
Ő az, akiről így hangzik a prófécia: „Ezek
látták az Úrnak dolgait (és tetteit), és
az ő csodáit a mélységben (és a mélységes tengeren). Szólott ugyanis és szélvészt támaszt (és szavára forgószél támadt),
amely felduzzasztá a habokat (és
fölemelték őket a hullámok). Az égig
emelkednek, a fenékig süllyednek (majd a mélybe zuhantak); lelkük elolvadt az ínségben (és
kétségbeestek a veszedelemben). Szédülnek
(és imbolyogtak) és tántorgának, mint
a részeg, és minden bölcsességüknek esze vész vala (és bölcsességük egészen
odalett). De az Úrhoz kiáltanak az ő
szorultságukban (az ő nyomorúságukban), és
sanyarúságukból kivezeti őket (és kiszabadította őket szorult helyzetükből). Megállítá a szélvészt, hogy csillapodjék
(és lecsendesítette a forgószelet), és
megcsendesedtek a habok (és elcsitultak a hullámok). És örülnek, hogy lecsillapodtak vala (amikor azok elsimultak), és vezérli őket az ő kívánságuknak partjára
(és a kívánt kikötőbe vezette őket)” (Zsolt. 107,24-30)
Hiszen
Ő az: „Aki egymaga feszítette ki az
egeket, és a tenger hullámain tapos (és a tenger hullámhegyein lépdel)” (Jób.
9,8)
Hát: „Uram,
Seregeknek Istene! Kicsoda olyan erős, mint te vagy Uram? És a te hűséges
voltod körülvesz téged. Te uralkodol a tengernek kevélységén (a dühöngő
tengeren); mikor az ő habjai
felemelkednek (ha hullámai tornyosulnak), te csendesíted le azokat” (Zsolt. 89,9-10)
Mát. 14,34 És általkelvén [a túlsó partra],
eljutnak Genezáret [a galileai tenger másik neve. Jelentése: (hárfa, lant, citera; a király
kertje, fejedelmi kert)] földére.
Mát. 14,35 És mikor megismerték őt annak a helynek lakosai, szétküldenek [embereket, és mindenfelé elhíresztelték] abba az egész környékbe, és minden
beteget hozzá hoznak [aki gonoszul
szenvedett, rosszul volt, szerencsétlenül, nyomorúságosan, súlyosan beteg volt];
Mát. 14,36 És [rimánkodva] kérik vala
őt, hogy csak [legalább] az ő
ruhájának [a köpenyének] peremét [vagyis szegélyét, szélét, bojtját; szegélyrojtját] illethessék [és megérinthessék]. És akik [csak] illeték [és megérintették] vala, mindnyájan meggyógyulnak [és megmenekedtek a bajból]*
*Márk így írja le a
történteket: „És (ezek után a túlsó partra) átkelve, eljutottak (és megérkeztek) a Genezáret földére, és kikötnek. De mihelyt
kiszálltak a hajóból, azonnal megismerik (és felismerték) őt, és (némelyek) azt az egész környéket befutván, kezdék a betegeket a nyoszolyákon (vagy
ágyakon) ide-oda hordozni, amerre hallják
vala, hogy ő ott van (ahol éppen tartózkodott). És ahová bemegy vala a falvakba vagy városokba, vagy majorokba
(vagy településekre), a betegeket letevék
a piacokon (és a tereken), és kérik
vala őt, hogy legalább a ruhája szegélyét illethessék (és érinthessék). És valahányan csak illeték (és
megérintették), meggyógyultak” (Márk.
6,53-56)
Lukács bizonyságtétele: „És az egész sokaság igyekezik vala őt illetni (és megérinteni): mert erő származék (és erő áradt ki) belőle, és mindeneket meggyógyíta” (Luk.
6,19)
És az emberek megtapasztalták Isten
országának jelenlétét: „Mert sokakat
[vagyis sok embert] meggyógyított, úgy
hogy akiknek valami bajuk volt
[és akiknek valami betegségük volt; akiket valamilyen fájdalom gyötört, akiket
csak valami ostor vert], reá rohanának
[vagyis megrohanták őt, körülötte tolongtak; és hozzátódultak], hogy illethessék [hogy megérinthessék] őt” (Márk. 3,10)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Köszönöm, hogy hozzászólásoddal megtisztelsz. Ám ha vitatkozni, vagy kötözködni van kedved, arra kérlek, azt ne itt gyakorold.