„[Szeretett] Fiam! Ha [felfogod, megérted, és] beveszed
[vagyis befogadod, és megfogadod, és magadévá teszed] az
én beszédeimet [szavaimat, és mondásaimat],
és [megtartod] az
én parancsolataimat, és elrejted [megközelíthetetlenné teszed, és kincsként
őrzöd] magadnál [és magadba
zárod],
Ha figyelmeztetvén [vagyis figyelmesen
hallgatsz, és megszívleled, és hozzá igazodva engedelmeskedsz,] a [szellemi] bölcsességnek
[megnyitva,
és odafordítva] a te füleidet, hajtod a te elmédet [és szívedet, vagyis szellemi
életednek irányítóját tisztánlátásra készteted, és
a bölcsesség megismerésére adod, szívből törekedve] az
értelemre [s kitárva szívedet az
okosságnak],
Igen, nos, ha a bölcsességért [tudásért, és megkülönböztető képességért, és a
felismerésért hangosan] kiáltasz
[sőt könyörögsz, és hívod],
és az értelemért [és a megértésért, és a helyes értelmezésért]
a te szódat felemeled [és bölcsesség megnyerése után sóvárog a hangod, mert hiányát érzed,
és kívánod, vágysz rá, ezért keresed, és kutatod],
Ha [hiányát érzed, és kívánod,
vágyódsz utána, ezért törekszel utána, és] keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a
[rejtett] kincseket [úgy] kutatod azt [úgy keresed nyomát, és kiaknázod, mint a kincseket],
Akkor megérted [felfogod, és érzékeled]
az Úrnak [JHVH=Jehovának, az örökkévalónak] félelmét [vagyis
tiszteletét], és az Istennek ismeretére jutsz.
[Más fordítás: És rájössz mi az istenismeret, mert megnyered
és hozzájutsz, és megtalálod az Úrnak, Istennek megismerését, és tudományát, és
teljes tisztánlátásra jutsz].
Mert [csak] az Úr [JHVH=Jehova,
az Ő jelenléte] ad bölcsességet, az ő szájából tudomány [és megismerés] és
értelem [és megértés, ismeret, okosság, és tisztánlátás]
származik” (Péld. 2.1-6)
És így folytatja a tanítást
Bölcsesség „Vegyétek
az én tanításomat, és nem a pénzt (és ne az ezüstöt); és a tudományt (a tudást) inkább,
mint a választott aranyat (a színaranyat). Mert jobb (értékesebb) a
bölcsesség a drágagyöngyöknél (az igazgyöngynél); és semmi gyönyörűségek ehhez egyenlők nem lehetnek (és nem fogható
hozzá semmiféle drágaság)” (Péld. 8,10-11).
„Mert
jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél
(több haszna van ennek, mint az ezüstnek), és
a kiásott aranynál (a színaranynál) ennek
jövedelme (nagyobb). Drágább a fényes
kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá (Más
fordítás: Drágább ez a gyöngynél, és semmi sem fogható hozzá, amiben kedved
leled)” (Péld. 3,14-15).
„Színaranyért
meg nem szerezhető (nem lehet megvenni), ára ezüsttel meg nem fizethető (nem
lehet árát ezüstben kimérni). Nem mérhető
össze (nem fizethető meg) Ofir (jelentése: a gazdagság földje) aranyával, nem drága onixxal, sem zafírral. Nem ér fel vele az arany és gyémánt,
aranyedényekért (arany ékszerekért) be
nem cserélhető. Korall és kristály
említni sem való; a bölcsesség ára (birtoklása) drágább a gyöngyöknél. Nem ér fel vele Kúsnak topáza, színarannyal sem
mérhető össze (színarannyal sem lehet megfizetni)” (Jób. 28,15-19).
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Köszönöm, hogy hozzászólásoddal megtisztelsz. Ám ha vitatkozni, vagy kötözködni van kedved, arra kérlek, azt ne itt gyakorold.