Ján. 21,1 Ezek után ismét megjelentette [(phaneroó):
láthatóvá, nyilvánvalóvá tette] magát
Jézus a tanítványoknak a Tibériás tengerénél [a Tibériás tavánál]. Megjelentette [(phaneroó): láthatóvá, nyilvánvalóvá tette] pedig
ekképen [(hútó hútósz): ilyen
módon]:
Ján. 21,2 Együtt valának Simon Péter, és Tamás, akit Kettősnek
[vagyis Ikernek] hívtak, és Nátánáel,
a galileai Kánából való, és a Zebedeus fiai, és más kettő is az ő tanítványai
közül.
Ján. 21,3 Monda nékik Simon Péter: Elmegyek halászni. Mondának
néki: Elmegyünk mi is te veled. Elmenének és azonnal a hajóba szállának; és
azon az éjszakán nem fogtak semmit.
Ján. 21,4 Mikor pedig immár reggeledék [és megvirradt], megálla Jézus a parton; a tanítványok azonban [nem tudták], és nem ismerték meg, hogy
Jézus van ott.
Ján. 21,5 Monda azért nékik Jézus: Fiaim [(paidion)
gyermekeim]! Van-é valami ennivalótok? Felelének néki: Nincsen!
Ján. 21,6 Ő pedig monda nékik: Vessétek a hálót a hajónak jobb
oldala felől, és találtok. Oda veték azért, és kivonni már nem bírták [nem volt erejük] azt a halaknak sokasága
miatt.
Ján. 21,7 Szóla azért az a tanítvány, akit Jézus szeret vala,
Péternek: Az Úr van ott! Simon Péter azért, amikor hallja vala, hogy ott van az
Úr, magára vevé az ingét [(ependütész): felső ruháját], mert mezítelen vala, és beveté magát a tengerbe [a vízbe].
Ján. 21,8 A többi tanítványok pedig a hajón menének, mert nem
messze valának a parttól, hanem mintegy kétszáz singnyire [vagyis kb. 100 méterre], és vonszszák vala [és kivonták] a hálót a halakkal.
Ján. 21,9 Mikor azért a partra szállának, látják, hogy [izzó] parázs van ott, és azon felül hal
és kenyér.
Ján. 21,10 Monda nékik Jézus: Hozzatok a halakból, amelyeket
most fogtatok.
Ján. 21,11 Felszálla [vagyis
beszállt] Simon Péter, és kivoná a hálót a partra, amely tele volt nagy
halakkal, százötvenhárommal; és noha ennyi vala, nem szakadozik vala a háló.
Ján. 21,12 Monda nékik Jézus: Jertek, ebédeljetek. A tanítványok
közül pedig senki sem meri vala tőle megkérdezni: Ki vagy te? Mivelhogy tudják
vala, hogy az Úr Ő.
Ján. 21,13 Oda méne azért Jézus, és vevé a kenyeret és adá
nékik, és hasonlóképen a halat is.
Ján. 21,14 Ezzel már harmadszor jelent meg [és tette magát láthatóvá]
Jézus az ő tanítványainak, minekutána feltámadt [vagyis életre kelt] a halálból [a
halottak közül]*
*Úgy, ahogy
megígérte az Úr: „De föltámadásom után előttetek megyek majd Galileába [jelentése: csekély,
alacsony, megvetett; a pogányok körzete]” (Mát. 26,32).
A feltámadott Úr, először a női tanítványainak
jelent meg, akik a sírjához mentek ki, akiknek angyalok jelentették meg, hogy
feltámadott az Úr, és ezt az örömhírt vitték meg a tanítványinak: „Mikor pedig mennek vala, hogy megmondják az
ő tanítványainak, ímé [egyszerre
csak] szembe jöve ővelük Jézus, mondván: Legyetek üdvözölve [Örvendjetek, és örüljetek]! Azok
pedig hozzá járulván, megragadák [megfogták] az
ő lábait, és leborulának előtte [és
imádták őt]. Akkor monda nékik Jézus: Ne féljetek;
menjetek el, mondjátok meg [és vigyétek
hírül] az én atyámfiainak [a
testvéreimnek], hogy menjenek [hogy térjenek vissza] Galileába, és ott meglátnak [ott majd viszontlátna engem, mert megjelenek, megmutatkozom nékik]”
(Mát. 28,9-10).
Ezután a sírnál maradó Mária
Magdolnának jelenik meg külön: „Mária
pedig künn áll vala a sírnál (a sírbolton kívül állt) sírva. Amíg azonban
siránkozik, behajol vala a sírba (vagyis a sírboltba); És láta két angyalt fehér ruhában ülni, egyiket fejtől, másikat
lábtól, ahol a Jézus teste feküdt vala. És
mondának azok néki: Asszony mit sírsz? Monda nékik: Mert elvitték az én Uramat,
és nem tudom, hova tették őt. És
mikor ezeket mondotta, hátra fordult, és látá Jézust ott állani, és nem tudja
vala (és nem ismerte fel), hogy Jézus
az. Monda néki Jézus: Asszony, mit
sírsz? Kit keresel? Az pedig azt gondolván, hogy a kertész az, monda néki:
Uram, ha te vitted el őt, mondd meg nékem, hová tetted őt, és én elviszem őt.
Monda néki Jézus: Mária! Az megfordulván, monda néki: Rabbóni! Ami azt teszi
(vagyis azt jelenti): Mester! Monda néki
Jézus: Ne illess (ne tartóztass tovább) engem;
mert nem mentem még fel az én Atyámhoz; hanem menj az én atyámfiaihoz (az
én testvéreimhez) és mondd nékik:
Felmegyek az én Atyámhoz és a ti Atyátokhoz, és az én Istenemhez, és a ti
Istenetekhez. Elméne Mária Magdaléna,
hirdetvén a tanítványoknak, hogy látta az Urat, és hogy ezeket mondotta néki”
(Ján.
20,1-2.11-18).
Azután megjelent az Úr a tizenegynek: „A tizenegy tanítvány pedig elméne Galileába, [arra] a hegyre, ahová Jézus
rendelte vala őket. És mikor meglátták
őt, [imádattal] leborulának
előtte [és imádták őt, de]; némelyek [voltak, akik még] kételkedtek [mert némelyeket kétségek fogtak el; és bizonytalankodtak,
tétováztak]. És hozzájuk menvén Jézus, szóla nékik,
mondván: Nékem [és bennem] adatott minden hatalom mennyen és földön. Elmenvén azért [tehát], tegyetek tanítványokká [és tanítsatok] minden népeket [az összes nemzeteket], bemerítvén
őket az Atyának, a Fiúnak és a Szent Szellemnek nevében [hatalmába,
dicsőségébe, erejébe]”
(Mát. 28,16-19).
Majd az emmauszi úton menő
tanítványoknak, és újra a tizenegynek: „És
lőn, hogy amint beszélgetnek és egymástól kérdezősködnek, [és tanakodtak,
és együtt vitatták a történteket] maga
Jézus hozzájuk menvén, [melléjük szegődött], és velük együtt megy vala az úton. De az ő szemeik visszatartóztatnak,
hogy őt meg ne ismerjék
[Más fordítás: de szemüket
(krateó): akadályozta, és visszatartotta valami attól, hogy
felismerjék].
És lőn, mikor leült [(kataklinó): asztalhoz telepedett, asztalhoz dőlt] velük, a kenyeret vévén megáldá, és
megszegvén, [vagyis megtörvén], és
nékik adá, [(epididómi):
nékik nyújtva, odaadta]. És
megnyilatkozának az ő szemeik, és megismerik őt; de ő eltűnt előlük [(aphantosz):
láthatatlanná vált számukra]. És
felkelvén [útra keltek] azon órában,
visszatérének Jeruzsálembe, és egybegyűlve találák a tizenegyet és azokat, akik
velük valának. Kik ezt mondják vala: Valóban feltámadott az Úr, és
[láthatóan] megjelent Simonnak! És ezek
is részletesen elmondták, mi történt az úton, és miképpen ismerték meg ők a
kenyér megszegéséről [és megtöréséről].
És mikor ezeket beszélék, megálla maga Jézus ő közöttük, és monda nékik:
Békesség [épség; jó egészség; jólét, a veszély érzetétől való mentesség;
boldogság, boldogulás] néktek!
Megrémülvén pedig és félvén, [mert azok megrettentek, zavarukban és
félelmükben azt (dokeó): gondolták], és azt hitték, hogy valami szellemet látnak.
És monda nékik: Miért háborodtatok meg, és miért támadnak szívetekben
okoskodások.
[Más fordítás: Ő azonban így
szólt hozzájuk: „Miért rémültetek meg, és mit vagytok zavarban. És miért támad
kétség, okoskodás, fontolgatás, aggodalmaskodás a szívetekben]?
Lássátok meg az én kezeimet és lábaimat, hogy én magam
vagyok: [(pszélaphaó):
érintsetek, és] tapogassatok meg engem,
és lássatok; mert a szellemnek nincs húsa és csontja, amint látjátok, hogy
nékem van! És ezeket mondván, megmutatá nékik kezeit és lábait. Mikor pedig még
nem hisznek az öröm miatt, és csodálkoznak [és álmélkodnak], monda nékik: Van-é itt valami enni valótok?
Ők pedig adnak néki egy darab sült halat, és valami lépesmézet, Melyeket elvőn,
és előttük evék [Más fordítás: Ő pedig elvette és szemük láttára megette]”
(Luk. 24,15-16.30-31.33-43).
És külön megjelent az Úr a
kételkedő Tamás miatt: „És nyolc nap
múlva ismét benn valának az ő tanítványai, Tamás is ő velük. Noha az ajtó zárva
vala, beméne Jézus, és megálla a középen és monda: Békesség néktek! Azután
monda Tamásnak: Hozd [nyújtsd] ide a
te ujjadat és nézd meg az én kezeimet; és hozd [nyújtsd] ide a te kezedet, és bocsássad az én
oldalamba [és tedd az oldalamra]: és
ne légy hitetlen, hanem hívő. És felele Tamás és monda néki: Én Uram és én
Istenem!” (Ján. 20,26-29).
Pál apostol bizonyságtétele:
„És hogy megjelent Kéfásnak
[Péternek]; azután a tizenkettőnek. „Kiknek az ő szenvedése után sok jel által (sok bizonyítékkal) meg
is mutatta, hogy ő él, negyven napon át megjelenvén nékik, és szólván az Isten
országára tartozó dolgokról. Azután
megjelent [láthatóvá lett; megmutatta magát] több mint ötszáz atyafinak [testvérnek] egyszerre, kik közül a legtöbben mind máig élnek [megmaradtak], némelyek azonban el is aludtak;
[meghaltak; elhunytak; elszenderültek]. Azután
megjelent Jakabnak [jelentése: mást
kiszorító]; azután mind az
[összes] apostoloknak. Legutolszor pedig
mindenek között, mint egy idétlennek [egy elvetéltnek; koraszülöttnek; mint
félresikerültnek], nékem is megjelent”
(1
Kor. 15,5-8; Csel. 1,3).
Pál apostol találkozásai a
feltámadott Úrral így történt: „És amint méne (útközben), lőn, hogy (amikor éppen)
közelgete Damaskushoz, és nagy hirtelenséggel fény sugárzá őt körül a
mennyből (hirtelen mennyei fény villant fel körülötte). És ő leesvén a
földre, halla szózatot (egy hang így szólt hozzá), mely ezt mondja vala
néki: Saul, Saul, mit kergetsz (miért üldözöl) engem? És (megkérdezte),
és monda: Kicsoda vagy, Uram? Az Úr pedig monda: Én vagyok
Jézus, akit te kergetsz (üldözöl). Nehéz néked az ösztön ellen
rugódoznod” (Csel.
9,3-5)
„De kelj fel, és állj
lábaidra: mert azért jelentem meg néked, hogy téged szolgává és bizonysággá
rendeljelek úgy azokban, amiket láttál, mint azokban, amikre nézve meg fogok
néked jelenni
(amit ezután fogok neked magamról kijelenteni)” (Csel. 26,16)
„Lőn pedig (történt azután), hogy
mikor Jeruzsálembe megtértem (visszatértem) és imádkozám a templomban,
elragadtatám lelkemben (révületbe estem), És látám őt, ki ezt mondá
nékem: Siess és menj ki hamar Jeruzsálemből: mert nem veszik be (nem
fogadják el) a te tanúbizonyság-tételedet én felőlem” (Csel. 22,17-18)
És hogy hová ragadtatott
el, arról így beszél: „Ismerek egy embert a Krisztusban, aki tizennégy évvel
ezelőtt (ha testben-e (szóma=egész valójában), nem tudom; ha
testen kívül-e (szóma= egész valóján kívül), nem tudom; az
Isten tudja; elragadtatott a harmadik égig.
És (én) tudom, hogy az az ember, (ha testben-e, ha testen kívül-e,
nem tudom; az Isten tudja), Elragadtatott a paradicsomba, és hallott
(olyan) kimondhatatlan beszédeket, amelyeket nem szabad embernek kibeszélnie
(elmondania)” (2 Kor.
12,2-4).
János apostol bizonyságtétele
a feltámadott, élő Úrról: „Ami kezdettől
fogva, és [(arkhé): Aki eredetileg] vala, amit hallottunk [(akúó): felfogtunk, és megértettünk], amit szemeinkkel láttunk [aki nekünk megjelent], amit szemléltünk, [és akit egészen
közelről figyeltünk, bámultunk, és megcsodáltunk], és kezeinkkel [is] illettünk
[(pszélaphaó): megérintettük,
megtapintottunk és éreztünk], az életnek
[(logoszáról)] Ígéjéről”
(1
Ján. 1,1).
És ezután már csak a
helyettünk meghalt, és értünk feltámadott Úrról tesznek bizonyságot, akik
találkoztak már vele: „de az Isten
harmadnapon feltámasztotta őt, és megadta neki, hogy láthatóan megjelenjék; de
nem az egész népnek, hanem csak azoknak a tanúknak, akiket előre kiválasztott
erre az Isten: minekünk, akik együtt ettünk és ittunk vele, miután feltámadt a
halálból” (Csel. 10,40-41).
„És ő megjelent több napon át azoknak, kik együtt jöttek fel ő vele
Galileából Jeruzsálembe, kik néki bizonyságai a nép előtt”
(Csel. 13,31).
Ján. 21,15 Mikor aztán megebédelének, [vagyis ettek], monda Jézus Simon Péternek [jelentése: meghallgatott kődarab]: Simon, Jónának [jelentése:
galamb] fia: jobban szeretsz-é engem ezeknél [(agapaó): úgy, hogy magad teljesen átadod nekem]?
Monda néki: Igen, Uram; te tudod, hogy szeretlek [(phileó): kedvellek] téged [hogy
milyen kedves vagy nekem]! Monda néki: Legeltesd az én bárányaimat!
Ján. 21,16 Monda néki ismét másodszor is: Simon, Jónának fia,
szeretsz-é engem? [(agapaó): úgy, hogy magad teljesen átadod nekem]?
Monda néki: Igen, Uram; te tudod, hogy én szeretlek téged [hogy kedves vagy nekem]. Monda néki: Őrizd [(poimainó):
terelgesd, pásztorold] az én juhaimat! [Viseld
gondját a nyájamnak].
Ján. 21,17 Monda néki harmadszor is: Simon, Jónának fia,
szeretsz-é engem [(phileó): kedves vagyok
neked]? Megszomorodék Péter, hogy
harmadszor is mondotta vala néki: Szeretsz-é engem [(phileó): kedves vagyok neked]? És monda néki: Uram, te mindent tudsz; te tudod,
hogy én szeretlek téged, [hogy kedves
vagy nekem]. Monda néki Jézus: Legeltesd az én juhaimat!*
*Azért kérdezi
az Úr, hogy átadja e Péter magát– és mindazok, akik pásztorolják az Ő juhait –
Neki, mert egyedül Ő a jó Pásztor: „Én vagyok a jó pásztor: a jó pásztor életét
adja a juhokért” (Ján. 10,11).
És így
teljesíti be ígéretét: „És adok néktek
szívem szerint való pásztorokat, és legeltetnek tudománynyal és értelemmel (hozzáértéssel és okosan)” (Jer.
3,15).
Ján. 21,18 Bizony, bizony mondom néked, amikor ifjabb valál,
felövezéd magadat, és oda mégy vala, ahova akarád; mikor pedig megöregszel,
kinyújtod a te kezedet és más övez fel téged, és oda visz, ahová nem akarod.
Ján. 21,19 Ezt pedig azért mondá, hogy jelentse, milyen halállal
dicsőíti majd meg az Istent. És ezt mondván, szóla néki: Kövess engem!*
*Amikor az Úr
Jézus kijelenti, hogy megfeszítik, és elmegy, Péter ezt kérdezi: „Monda néki Simon Péter: uram, hová mégy? felele néki Jézus: ahová én
megyek, most én utánam nem jöhetsz; utóbb azonban utánam jössz” (Ján. 13,36).
Péter apostol később
megvallja, az Úr Jézus kijelentését: „… tudom
[és biztos vagyok abban], hogy hamar
leteszem porsátoromat, [vagyis
hogy közel van sátram lebontása], amiképen
a mi Urunk Jézus Krisztus is megjelentette [világossá tette, és tudtomra
adta] nékem” (2 Pét. 1,14).
De
akik az Úréi, azok megvallják, hogy: „…
tudjuk [és tisztában vagyunk vele],
hogy ha e mi földi sátorházunk elbomol [leomlik; leoldódik, összeomlik, megsemmisül],
épületünk [lakásunk, hajlékunk] van
Istentől. Nem kézzel csinált [nem kézzel épített; alkotott, nem mesterséges], örökkévaló [vagyis az örökkévalóságra
szóló] házunk [örök otthonunk] van a mennyben” (2 Kor. 5,1).
Ján. 21,20 Péter pedig megfordulván, látja, hogy követi az a
tanítvány, akit szeret vala Jézus, aki nyugodott is ama vacsora közben az ő
kebelén [az estebéden az Úr keblére dőlt]
és mondá [és megkérdezte]: Uram! Ki
az, aki elárul [aki kiszolgáltat, átad]
téged?
Ján. 21,21 Ezt látván Péter, monda Jézusnak: Uram, ez pedig mint
lészen [Uram, hát vele mi lesz]?
Ján. 21,22 Monda néki Jézus: Ha akarom, hogy ő megmaradjon, amíg
eljövök, mi közöd hozzá [mit tartozik rád]?
Te kövess engem!
Ján. 21,23 Kiméne azért, e beszéd [(logosz): ez az Ige] az atyafiak [a testvérek] közé, hogy az a tanítvány nem hal meg: pedig Jézus nem
mondta néki, hogy nem hal meg; hanem: Ha akarom, hogy ez megmaradjon, amíg
eljövök, mi közöd hozzá [mit tartozik rád]?
Ján. 21,24
Ez az a tanítvány, aki bizonyságot tesz [(martüreó): tanúskodik] ezekről, és aki megírta
ezeket, és tudjuk, hogy az ő bizonyságtétele [az ő tanúságtétele] igaz, vagyis a [(aléthész):
valóság]*
*Mert Ő
kezdettől az Úrral volt: „De ti is bizonyságot tesztek; [ti is tanúskodni
fogtok] mert kezdettől fogva énvelem [(emú): és az enyéim] vagytok” (Ján.
15,27).
Aki
a megfeszítésnél, az Úr Jézus halálánál is jelen volt: „És aki [(eidó oida): végignézte, és] látta, [(martüreó): tanúsítja, és] bizonyságot tett, és igaz [(aléthinosz): valóságos, és szavahihető] az ő tanúbizonysága [(martüria): az ő tanúskodása]. És az tudja, hogy ő igazat [(aléthész): valóságot] mond, hogy ti is higyjetek” (Ján. 19,35).
Ján. 21,25 De van sok egyéb is, amiket Jézus cselekedett vala,
amelyek, ha egyenként megiratnának [és ha
azt mind megírnák egytől egyig], azt vélem, és úgy [(oiomai
oimai): gondolom], hogy
maga a világ sem foghatná be [sem tudná
befogadni a megírt] a könyveket, amelyeket írnának. Ámen*
*Mert: „Sok más jelt
is művelt [(polüsz pollé polü szémeion poieó): és számos csodát tett] ugyan Jézus az ő tanítványai előtt, [a
tanítványai szeme láttára] amelyek nincsenek megírva ebben a könyvben; Ezek
pedig azért irattak meg, hogy higyjétek, hogy Jézus a Krisztus, az Istennek
Fia, és hogy ezt hívén, életetek legyen az ő nevében, vagyis Őbenne” (Ján.
20,30-31).
De: „Ezt (pedig) azért írtam
nektek, akik hisztek Isten Fia nevében, hogy tudjátok: örök életetek van” (1 Ján. 5,13)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Köszönöm, hogy hozzászólásoddal megtisztelsz. Ám ha vitatkozni, vagy kötözködni van kedved, arra kérlek, azt ne itt gyakorold.