2014. június 30.

Zsoltár 12. Az Úré a szabadítás (szerkesztett);

Zsolt. 12,1 Az éneklőmesternek [karvezetőnek, karmesternek] a seminithre; [nyolc húrra, basszusra, nyolcadra, mélyhangú húros hangszerekre] Dávid [jelentése: szeretett] zsoltára.

Zsolt. 12,2 Segíts [(jášaʿ): szabadíts, és őrizz meg, támogass, és győzelmet adj] Uram [Jahve], mert elfogyott a kegyes, az [(ásí): istenfélő], az igazak / megigazultak eltűntek az emberek [('áám): az ádámi / emberi faj] fiai közül.

[Más fordítás: Jöjj, segíts, Uram, az igazak eltűnnek, az emberek közt megszűnt a hűség, az igazmondás, és őszinteség].

Zsolt. 12,3 Hamisságot [(šavə' šávə'): hazugságot, valótlanságot, hiábavalóságot, gonoszságot, rombolást, pusztítást] szól, és [(dibbér): beszél] egyik a másiknak. Mindenki képmutatóan, hazug módon beszél társával, és felebarátjával. hizelkedő ajakkal [(eləqáh śep̄e śáp̄áh): mézesmázos, alakoskodó beszéddel] kettős szívből szólnak [kétszínűen beszélnek].

Zsolt. 12,4 Vágja, és [irtsa] ki [veszítse, pusztítsa el, semmisítse meg] az Úr mind a hizelkedő [(eləqáh): mézesmázos, alakoskodó, sima, álnok, hazug] ajkakat, [(óláh gáôl): a büszke, gőgös, fennhéjázó, és kérkedő, dicsekvő, kevély] nyelvet, amely nagyokat mond.

Zsolt. 12,5 [Azokét], akik ezt mondják, és azzal [('ámar): dicsekednek]: Nyelvünkkel felülkerekedünk, [(ar): győzedelmeskedünk, diadalmaskodunk, nyelvünkben az erőnk, ezért mindent megtehetünk] ajkaink velünk vannak, [szánk a segítőnk] ki lehetne Úr felettünk?

[Más fordítás: Akik EZT mondják: "Beszédünk naggyá tesz minket, nyelvünkkel uralkodunk, ugyan ki lehetne Urrá felettünk]?

Zsolt. 12,6 A szegények [(ʿání): elnyomottak, szerencsétlenek, gyöngék, szűkölködők, nyomorultak szerencsétlensége, szenvedése, fájdalma], elnyomása [(šô šó): pusztítása, nyomorúsága, nyomora, kifosztása] miatt, a nyomorultak [('eəjôn): segítségre szoruló, szegény, nincstelen koldusok]  nyögése [('ănáqáh): sóhajtozása, siránkozása, fohászkodása] miatt legott, vagyis [most azonnal] felkelek, azt mondja az Úr [Jahve]. Biztosságba helyezem, és [(jéšaʿ ješaʿ): segítséget, szabadulást, biztonságot, jólétet, megmenekülést, oltalmat, védelmet; épséget, egészséget, megtartást adok mindenkinek] aki arra [sóvárogva] vágyik, és [megszabadítom azokat, kiket törbe ejtett az ellenség s bizalmat gerjesztek bennük].

Zsolt. 12,7 Az Úr [Jahve] beszédei [szavai, ígéretei, kijelentései] tiszta [(áhór áhôr): nem kevert, szent, érintetlen, egyenes] beszédek, mint földből való kohóban megolvasztott, és [a földtől elválasztott, tűzzel megpróbált, salaktalan] ezüst, [melyet földbe vájt formába öntöttek], hétszer megtisztítva.

Zsolt. 12,8 Te Uram, tartsd meg őket; őrizd meg őket e nemzetségtől örökké.

[Más fordítás: URam, te megtartod ígéreteidet, minket pedig megőrzöl, és megoltalmazol, megvédsz, és megszabadítasz ettől a nemzedéktől mindenkor].

Zsolt. 12,9 Köröskörül járnak a gonoszok [gáncsoskodók, az istentelenek], mihelyt az alávalóság felmagasztaltatik az emberek fiai közt.

[Más fordítás: Még ha bűnösök járkálnak, ólálkodnak, kerengnek is körülöttünk, és az alávalóságot, hitványságot, aljasságot, és értéktelenséget magasztalják az emberek].



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Köszönöm, hogy hozzászólásoddal megtisztelsz. Ám ha vitatkozni, vagy kötözködni van kedved, arra kérlek, azt ne itt gyakorold.