Ján. 15,1 Én vagyok az igazi [(aléthinosz): a valódi] szőlőtő, és az én
Atyám a szőlőműves [a szőlősgazda].
Ján. 15,2 Minden szőlővesszőt, amely én bennem gyümölcsöt nem terem, [vagyis amely termést nem hoz] lemetsz [vagyis (airó): félretesz, eltávolít]; mindazt
pedig, amely gyümölcsöt terem, megtisztítja [(kathairó): megmetszi],
hogy több gyümölcsöt teremjen*
*Ezékiel így
prófétál a szőlőtőről, és annak vessőiről: „És vőn annak
a földnek (annak az országnak) magvából, és elveté azt termékeny
mezőbe; sok vizek mellé vivé; mint fűzfát ülteté el. És (kihajtott) felsarjadt,
és lőn elterülő, (terebélyes, de) alacsony (növésű) szőlőtővé,
hogy vesszőit amahhoz fordítsa s gyökerei amaz alatt legyenek, és szőlőtővé
lőn, és vesszőket terme (vesszőket hajtott), s ágacskákat bocsáta ki
(és indákat eresztett). És vala más nagy szárnyú, soktollú nagy saskeselyű,
és ímé, ez a szőlőtő feléje terjeszté (vagyis őfelé eresztette) gyökereit
s vesszeit hozzá nyújtá ültetésének ágyaiból, hogy öntözze őt (és hogy az
táplálja őt, ne a talaj, amelybe ültették); Pedig jó földbe, sok víz mellé
ültették vala el, hogy ágakat (vagyis hogy vesszőket) hajtson és
gyümölcsöt teremjen, hogy legyen jeles (és pompás) szőlőtő. Mondjad:
Így szól az Úr Isten: Vajjon jó szerencsés lesz-é (jó vége lesz ennek)? Vajjon
gyökereit nem szaggatja-é ki, és gyümölcsét nem vágja-é (nem tépi-e) le,
hogy elszáradjon, hajtásának minden ága elszáradjon, és pedig nem erős karral
és sok néppel támad reá, hogy kitépje azt gyökerestől (Mert: nem kell hozzá
nagyhatalom és sok nép, hogy gyökerestül kiszakítsák). És ímé
elplántáltatott, jó szerencsés lesz-é? (Elültették ugyan, de jó vége
lesz-e?) Avagy ha a napkeleti szél illeti őt, nem szárad-é el teljesen,
ültetésének ágyában nem szárad-é el? (de igen, elszárad egészen, elszárad
azon a talajon, amelyből kihajtott)” (Ezék. 17,5-10).
És folytatódik aprófécia: „Anyád a te
nyugalmadban olyan vala, mint a víz mellé ültetett szőlőtő, gyümölcscsel és
vesszővel bővelkedik vala a sok víztől. És lőnek néki erős vesszei, uralkodók
pálczáinak valók, és nagy vala magassága a sűrűség között és felett, és
kitetszék magasságával és vesszeinek sokaságával. De a harag kiszaggatta, a
földre vetteték, és a napkeleti szél elszárasztá gyümölcsét; letöretének és
elszáradának erős ágai (erős vesszői letöredeztek, és elszáradtak); tűz
emészté meg. És most a pusztában plántáltatott, száraz és szomjú földön. És tűz
jött ki ágainak egyik vesszejéből, gyümölcsét megemészté, és nincs többé rajta
erős vessző, nincs pálcza az uralkodásra! Gyászének ez és gyászének lesz” (Ezék.
19,10-14).
„Buja szőlőtő az Izráel, amely termi az ő
gyümölcseit. Gyümölcsének sokasága szerint sokasította meg oltárait, földének
jósága szerint jó sok (szent) oszlopot állított fel. Csalárd a
szívük; de most meglakolnak! Ő maga töri le oltáraikat; elpusztítja
bálványaikat” (Hós. 10,1-2).
Pál apostolon keresztül jelenti ki a Szent Szellem,
hogy kikről szólnak a próféciák: „Én plántáltam [ültettem] Apollós
öntözött, de az Isten adja vala [folyamatosan] a növekedést” (1
Kor. 3,6).
És hogy hogyan és mit plántált Pál apostol, azt így jelenti ki a
Szent Szellem: „... szelídséggel fogadjátok a beoltott
igét, amely megtarthatja a ti lelkeiteket (füszé = életeteket,
személyiségeteket, egész lényeteket)” (Jak. 1,21)
Ez a beoltott ige pedig az Úr
Jézusról szóló örömhír: „Mert ha tízezer
tanítómesteretek lenne is a Krisztusban, de nem sok atyátok; mert tőlem vagytok
a Krisztus Jézusban az evangélium
által” Ezért ismét: „Eszetekbe juttatom,... atyámfiai, az
evangéliumot, melyet hirdettem néktek, melyet be is vettetek, melyben állotok
is, Amely által üdvözültök is, ha megtartjátok, aminémű beszéddel hirdettem
néktek, hacsak nem hiába lettetek hívőkké” (1
Kor. 4,15; 15,1-2).
Ján. 15,3 Ti már tiszták vagytok ama beszéd [(logosz): az ige] által, amelyet szóltam néktek.
Ján. 15,4 Maradjatok énbennem és én is ti bennetek. Miképen a szőlővessző nem
teremhet [(dünamai): mert nem képes hozni] gyümölcsöt magától, hanemha a szőlőtőkén marad; akképen
ti sem, hanemha énbennem maradtok.
Ján. 15,5 Én vagyok a szőlőtő, ti a szőlővesszők: Aki énbennem marad, én pedig
őbenne, az terem sok gyümölcsöt: mert nálam nélkül [és tőlem elválasztva] semmit sem cselekedhettek [mert nélkülem nem vagytok képesek tenni semmit].
Ján. 15,6 Ha valaki nem marad énbennem, kivettetik, mint a szőlővessző, [kidobják, mint a lemetszett venyigét] és
megszárad; és egybe gyűjtik ezeket és a tűzre vetik, és megégnek [és elégetik, és elég].
Ján. 15,7 Ha énbennem maradtok, és az én beszédeim [(rémáim): kijelentéseim] bennetek
maradnak, kérjetek, amit csak akartok, és meglesz az néktek*
*De: „Aki
azt mondja, hogy őbenne van, annak magának is úgy kell élnie, ahogyan ő élt”
(1Ján. 2,6).
Ján. 15,8 Abban dicsőíttetik meg az én Atyám, hogy sok gyümölcsöt teremjetek; és
legyetek nékem tanítványaim.
Ján. 15,9 Amiképen az Atya szeretett engem [(agapaó): úgy, hogy magát teljesen átadta, és teljesen
összekötötte velem, és eggyé vált velem], én is úgy szerettelek titeket [(agapaó): magamat teljesen odaadtam, teljesen összekötöttem, és eggyé váltam
veletek]: maradjatok meg ebben az én szeretetemben.
Ján. 15,10 Ha az én parancsolataimat megtartjátok [és megőrzitek majd], megmaradtok az én szeretetemben; amiképen én megtartottam [és megőriztem] az én Atyámnak parancsolatait, és megmaradok az ő szeretetében*
*És: „Ha
engem szerettek [(agapaó): ha teljesen átadjátok, vagyis
teljesen odaszánjátok magatokat nekem], az én parancsolataimat megtartsátok
[(téreó): megőrizzétek, és óvjátok meg, és ügyeljetek arra, hogy
megtartsátok] (Ján. 14,15.21.23).
Aki
ismeri [(ekhó): megragadja, birtokolja,
alárendeli magát neki, rendelkezésére áll, befogadja, érti, tudja, megtartja,
befogadja] az én parancsolataimat és megtartja [(téreó):
ügyel rá, megőrzi, magánál tartja] azokat, az [vagyis ő] szeret engem
[(agapaó): vagyis az teljesen átadja, oda szánja magát nekem,
eggyé válik velem]. Aki pedig engem szeret [(agapaó):
vagyis teljesen átadja, oda szánja magát nekem, eggyé válik velem], azt
szereti [(agapaó): vagyis teljesen átadja, oda szánja magát
neki, eggyé válik vele] az én Atyám. Én is szeretem őt [(agapaó):
és teljesen átadom, oda szánom magamat neki, eggyé válok vele], és
kijelentem [(emphanidzó emautú): megismertetem, kijelentem
magam, tudomására hozom, láthatóvá, nyilvánvalóvá teszem, megmagyarázom] (ön)magamat
annak. Ha valaki szeret engem [(agapaó): vagyis teljesen
átadja, oda szánja magát nekem, eggyé válik velem], megtartja [(téreó):
ügyelrá, megőrzi, magánál tartja] az én beszédemet [(logoszomat): az
én igémet]. És az én Atyám szereti őt, [(agapaó): vagyis
teljesen átadja, oda szánja magát neki, eggyé válik vele] és ahhoz megyünk,
[(poieó moné): és szállást készítünk magunknak nála] és annál
lakozunk. És így folytatódik a kijelentés: „Aki pedig megtartja az ő
beszédét (az ő igéjét), abban valósággal teljessé lett az Isten
szeretete. Ebből tudjuk meg, hogy ő benne vagyunk; Atyámfiai, nem új
parancsolatot írok néktek, hanem (egy) régi parancsolatot, amely előttetek
volt (és megvan nálatok) kezdettől fogva; a régi parancsolat az íge,
amelyet hallottatok kezdettől fogva. Aki szereti az ő atyjafiát (a
testvérét) a világosságban marad, és nincs benne botránkozásra való. (1
Ján. 2.5.7-8.10).
És azt is kijelenti a Szent Szellem, hogy mi az
eredménye az Isten szerinti az agapé szeretetnek: „… Ha
szeretjük egymást, (Isten lakik bennünk, és) az Isten bennünk marad, és
az ő szeretete teljessé lett bennünk: Erről ismerjük meg, (és abból tudjuk)
hogy benne maradunk és ő mibennünk; mert a maga Szelleméből adott minékünk.
És mi megismertük és elhittük az Istennek irántunk való szeretetét. Az Isten
szeretet; és aki a szeretetben marad, az Istenben marad, és az Isten is ő
benne. Az a parancsolatunk is van ő tőle, hogy aki szereti az Istent, szeresse
a maga atyjafiát (a testvérét) is” (1 Ján. 412-13.16.21).
És az engedelmesség eredményéről így hangzik a
kijelentés: „Ha pedig engedelmeskedtek e végzéseknek, és megtartjátok, és
teljesítitek azokat: az Úr, a te Istened is megtartja néked a szövetséget és
irgalmasságot, amely felől megesküdött a te atyáidnak. És szeretni fog téged,
és megáld téged, és megsokasít téged; és megáldja a te méhednek gyümölcsét, a
te földednek gyümölcsét: gabonádat, mustodat és olajodat; teheneid fajzását és
juhaidnak ellését (és szaporulatát) azon a földön, amely felől megesküdt
a te atyáidnak, hogy néked adja azt. Áldottabb lészesz minden népnél; nem
lészen közötted magtalan férfi és asszony, sem barmaid között meddő. És
távol tart az Úr (JHVH: Jahve: az Örökkévaló) te tőled minden
betegséget, (šּׂúr súr ḥŏlí):
vagyis elvesz, eltávolít, megszüntet, elfordít, minden gonosz, veszélyes,
rosszindulatú betegséget, nyavalyát, bajt). Égyiptomnak minden gonosz
nyavalyáját, (és mindazokat a rosszindulatú egyiptomi bajokat) amelyeket
ismersz ((jḏʿ): tudsz, érzékelsz,
megtapasztalsz). Nem veti azokat te reád, vagyis:(śím śúm):
nem tétethetők, nem helyeztethetők azok tereád), hanem mind azokra, akik
gyűlölnek téged” (5 Móz. 7,12-15).
Ján. 15,11 Ezeket beszéltem néktek, hogy megmaradjon ti bennetek az én örömem és a ti
örömetek beteljék [(pléroó): és
teljessé legyen].
Ján. 15,12 Ez az én parancsolatom, hogy [úgy] szeressétek egymást [(agapaó): teljesen adjátok át, szánjátok oda magatokat egymásnak],
amiképen én szerettelek titeket [(agapaó): és teljesen átadtam, oda szántam
magamat nektek].
Ján. 15,13 Nincsen senkiben nagyobb [(agapé): Isten szerinti] szeretet annál, mintha valaki életét adja [(tithémi): életét leteszi]
az ő barátaiért*
*Mert: „Az
Isten pedig a mi hozzánk való szerelmét
[agapéját, isteni természetét] abban
mutatta meg, [azzal bizonyítja] hogy
[abban az időben]
mikor még bűnösök [vagyis céltévesztők] voltunk,
Krisztus [már akkor] érettünk
meghalt” (Róm. 5,8).
„Szeretteim,
ha így szeretett minket az Isten, nekünk is szeretnünk kell egymást”
(1 Ján. 4,11).
„Mert ez az üzenet, amelyet kezdettől fogva
hallottatok, hogy szeressük egymást; Arról ismertük meg a szeretetet, hogy Ő az
ő életét adta érettünk: mi is kötelesek vagyunk odaadni életünket a mi
atyánkfiaiért (testvéreinkért)” (1 Ján. 3,11.16).
Hiszen: „Mi azért szeretünk, mert ő
előbb szeretett minket” (1 Ján. 4,19).
És arra buzdít az apostol,
hogy: „Legyetek annakokáért követői [utánzói] az Istennek, mint szeretett [(agapétosz): kedvesen, drágán, nagyon szeretett] gyermekek: És járjatok [(peripateó): éljetek (agapé):
isteni] szeretetben, miképpen a Krisztus
is szeretett minket, és adta Önmagát miérettünk
ajándékul és áldozatul az Istennek, kedves jó illatul [Más fordítás: S
odaadta magát értünk, hogy felajánlás, véres áldozat, jó illat legyen az
Istennek]” (Eféz. 5,1-2).
És ismét: „legyetek pedig egymáshoz jóságosak [kedvesek,
jóindulatúak], irgalmasok [könyörületesek, megindulni képesek,
együttérzők egymás iránt], megengedvén [bocsássatok meg mindig] egymásnak,
miképpen az Isten is a Krisztusban megengedett [megbocsátott] néktek”
(Eféz. 4,32).
És újra: „Mindenek
előtt pedig legyetek hajlandók az egymás iránti elszánt,
megállás nélküli, heves, forró szeretetre (vagyis egymás odaadó
szeretetére); mert a szeretet sok vétket (sérelmet, bűnt) elfedez
(befed, betakar, és vétkek tömegét leplezi el)” (1Pét 4,8).
És: „Tisztítsátok meg egész valótokat az igazság
iránti engedelmességgel képmutatás nélküli testvérszeretetre, egymást
kitartóan, tiszta szívből (tiszta szellemből) szeressétek,
mint akik nem romlandó, hanem romolhatatlan magból születtetek újjá, Isten élő
és maradandó igéje által” (1 Pét. 1,22-23).
Ján. 15,14 Ti az én barátaim [(philosz): bizalmas társaim] vagytok, ha
azokat cselekszitek, amiket én parancsolok [(entellomai): meghagyok]
néktek.
Ján. 15,15 Nem mondalak többé titeket (rab)szolgáknak; mert a (rab)szolga nem tudja, mit cselekszik az ő ura; titeket pedig barátaimnak
mondottalak; mert mindazt, amit az én Atyámtól hallottam, tudtul adtam [(gnóridzó): kijelentettem]
néktek [vagyis megismertettem veletek]*
*Az Úr Jézus
bátorítja tanítványait, barátainak nevezve őket:
„Mondom pedig néktek, én barátaimnak [bizalmas társaimnak]. Nehogy
féljetek [mert tilos megijednetek, és megrémülnetek, vagy megriadnotok] azoktól,
kik a testet [(szómát: a személyeteket, az egótokat, vagyis az
éneteket), az élő szervezeteteket] ölik meg [és
pusztítják el], és azután többet nem árthatnak [és azon túl többet nem
tehetnek veletek].” (Luk. 12,4).
És hogy kiket nevez barátainak az Úr, azt így
jelenti ki: „És beteljesedett az Írás, amely ezt mondja: Hitt pedig
Ábrahám az Istennek, és tulajdoníttatott néki igazságul, és Isten
barátjának neveztetett” (Jak. 2,23).
Ábrahám magvához pedig így szól az Úr: „De te
Izráel, én (rab)szolgám, Jákób, akit én elválasztottam,
Ábrahámnak, az én barátomnak magva” (Ésa. 41,8).
És így folytatódik a kijelentés a magról, aki
Izráel: „Az ígéretek pedig Ábrahámnak adattak [és lettek kijelentve] és
az ő magvának. Nem mondja: És a magvaknak, mint sokról; hanem mint egyről. És a
te magodnak, aki a Krisztus” (Gal. 3,16).
És a pogányokból (nemzetekből) megtérteknek is így
szól az Úr: „Ha pedig Krisztuséi vagytok, tehát az Ábrahám magva vagytok, és
ígéret szerint örökösök” (Gal. 3,29).
Ján. 15,16 Nem ti választottatok engem, hanem én választottalak titeket, és én [arra is] rendeltelek titeket, hogy ti
elmenjetek és gyümölcsöt teremjetek, és a ti gyümölcsötök megmaradjon; teremjetek
gyümölcsöt, [maradandó gyümölcsöt]
hogy akármit kértek az Atyától az én nevemben, megadja néktek*
*És hogy mire
választotta ki az Övéit az Úr: „Elmenvén azért
[tehát], tegyetek tanítványokká [és tanítsatok] minden népeket
[az összes nemzeteket], bemerítvén őket az Atyának, a Fiúnak és a Szent
Szellemnek nevében [hatalmába, dicsőségébe, erejébe]” (Mát. 28,19).
Így folytatja az Úr, kijelenve, hogy mire kell
tanítani az embereket: „Elmenvén e széles világra [a föld minden részére],
hirdessétek az evangéliumot [az örömhírt, a győztes hadvezér érkezésének
hírét] minden teremtésnek [minden teremtménynek; minden embernek]”
(Márk. 16,15).
És akkor: „amit
könyörgésetekben [és imádságotokban hittel] kértek, mindazt meg is
kapjátok, ha hisztek [Más fordítás: Meg is fogtok kapni mindent, amit csak
hittel imádságban kértek]” (Mát. 21,22).
Ján. 15,17 Ezeket parancsolom néktek, hogy egymást szeressétek [(agapaó): vagyis teljesen szánjátok oda
magatokat gymásnak].
Ján. 15,18 Ha gyűlöl [(miszeó): ellenszenvesnek
tart] titeket a világ [koszmosz): a látható világ, vagyis evilág],
tudjátok [(ginószkó): és
értsétek] meg, hogy engem elébb gyűlölt ti nálatoknál*
Ján. 15,19 Ha e világból volnátok, a világ szeretné [(phileó): és kedvelné]
azt, ami az övé [(idiosz): ami a saját tulajdona, ami hozzá tartozik];
de mivelhogy nem vagytok e világból, hanem én választottalak ki magamnak
titeket e világból, azért gyűlöl titeket a világ*
*Mert: „a
mi országunk [(politeuma): polgárjogunk /modern szóval:
állampolgárságunk/= magatartásunkat meghatározó eredetünk és hovatartozásunk a]
mennyekben van, ahonnét a megtartó [(szótér): szabadító,
megmentő, üdvözítő; védő, pártfogó; gyógyító] Úr Jézus Krisztust is
[mint üdvözítőt, (apekdekhomai): türelmetlenül / nagyon /
sóvárogva] várjuk” (Fil. 3,20).
Ugyanis Isten: „az Úr Jézussal együtt
feltámasztott [életre keltett] és [vele] együtt ültetett a
Krisztus Jézusban” (Eféz. 2,6).
Ján.
15,20 Emlékezzetek meg
ama beszédekről [arról a (logoszról):
igéről], amelyeket én mondtam néktek: Nem nagyobb a (rab)szolga az ő uránál. Ha engem
üldöztek, [(diókó): zaklattak,
megfigyeltek, bíróság előtt vádoltak] titeket is üldöznek [(diókó):
zaklatnak, megfigyelnek, bíróság előtt vádolnak] majd. Ha az én beszédemet [az én (logoszomat): Igémet, tanításomat,
tevékenységemet] megtartották [(téreó): szemmel tartották, megfigyelés alatt tartották, ellenőrízték,
kontrollálták], a tiéteket is megtartják [(téreó): szemmel tartják, megfigyelés alatt tartják,
ellenőrzik, kontrollálják] majd*
*Az Úr Jézus
újra – és újra kijelenti: „Bizony, bizony mondom néktek:
A (rab)szolga nem nagyobb az ő
Uránál; sem a követ [az eredetiben aposztolosz:
az apostol] nem nagyobb annál, aki azt
küldte” (Ján. 13,16).
„Nem följebbvaló [és nem
nagyobb] a tanítvány a tanítónál [a
mesterénél], sem a (rab)szolga az ő uránál. Elég a tanítványnak, ha
olyan(ná lesz), mint a mestere és a
(rab)szolgának, mint az ő Ura
[vagyis elégedjék meg, ha úgy lesz a sora, mint a tanítójának]” (Mát.
10,24).
És ismét: „Nem
feljebb való a tanítvány az ő mesterénél; hanem mikor tökéletes lesz, mindenki
olyan lesz, mint a mestere (és aki
pedig teljesen felkészült, az lesz olyan, mint a mestere)” (Luk.
6,40).
Ján. 15,21 De mindezt az én nevemért cselekszik veletek, mivelhogy nem ismerik azt,
aki küldött engem*
*És hogy mit tesznek azokkal, akik hisznek az Úr
Jézusban, arról így beszél az Úr: „És gyűlöletesek lesztek, mindenki előtt
[és minden nemzet szemében] az én nevemért
[és az én nevem miatt]; de aki mindvégig megáll [kitart,
és állhatatos marad], az megtartatik
[üdvözül, megmenekül, és megszabadul]”
(Mát. 10,22).
“És ezeket azért cselekszik veletek, mert nem ismerték
meg az Atyát, sem engem” (Ján.
16,3).
Ján. 15,22 Ha nem jöttem volna és nem
beszéltem volna nékik [és nem szóltam
volna hozzájuk], nem volna bűnük [(hamartia):
nem volnának a
valósággal - Krisztussal - ellentétes állapotban]: de most
nincs mivel menteniök az ő bűnöket [nincs
mentségük (hamartia): a céltévesztésükre]*
*És
így folytatja az Úr: „Ha vakok volnátok,
nem volna bűnötök; ámde azt mondjátok, hogy látunk: azért a ti
bűnötök megmarad [és továbbra is céltévesztésben maradtok]”
(Ján. 9,41).
Pedig már Mózesen
keresztül kijelentette az Úr: „Prófétát
támasztok nékik az ő atyjukfiai közül, olyat mint te, és az én ígéimet adom
annak szájába, és megmond nékik mindent, amit parancsolok néki. És ha valaki
nem hallgat az én ígéimre, amelyeket az én nevemben szól, én megkeresem azon
(és azt én felelősségre vonom)!” (5 Móz. 18,18-19).
Ezékiel pedig így
prófétál: „A makacs és konok szívű
fiakhoz küldelek. Mondd nekik: Így szól az én Uram, az ÚR! Akár hallgatnak rá,
akár nem törődnek vele, hiszen engedetlen nép ez, de majd megtudják, hogy
próféta volt közöttük. Te pedig, emberfia, ne félj tőlük, beszédüktől se félj!
Ha csalán és tövis szurkál is téged, ha skorpiók közt ülsz is, akkor se félj
beszédüktől, ne rettegj tőlük, hiszen engedetlen nép ez. Hirdesd nekik az én
igéimet, akár hallgatnak rá, akár nem törődnek vele; hiszen engedetlen nép ez!” (Ezék. 2,4-7).
Mert: „Nem sok népekhez küldelek, akik homályos ajkúak és nehéz nyelvűek,
kiknek nem érthetnéd beszédöket; bizony, ha ő hozzájok küldöttelek volna, ők
hallgatnának reád. De az Izráel háza nem akar téged hallgatni, mert nem akarnak
engem hallgatni, mert az egész Izráel háza kemény homlokú (és keményfejű) és megátalkodott (és konok) szívű” (Ezék. 3,6-7).
Ján. 15,23 Aki engem gyűlöl [(miszeó):
és aki ellenszenvet érez velem szemben], gyűlöli az én Atyámat is [(miszeó):
az Atyámmal szemben érez ellenszenvet].
Ján. 15,24 Ha ama cselekedeteket nem cselekedtem volna közöttük, amelyeket senki más
nem cselekedett, nem volna bűnük [(hamartia): nem
maradtak volna továbbra is céltévesztésben]; de most láttak is, gyűlöltek is, mind engem, mind az én Atyámat*
*Már korábban is
így szólt az Úr: „Ha vakok volnátok, nem volna bűnötök; ámde azt mondjátok, hogy látunk:
azért a ti bűnötök megmarad [és továbbra is céltévesztésben maradtok]” (Ján. 9,41).
Ján. 15,25 De azért lőn így, hogy beteljesedjék a mondás [(logosz): az Ige], amely megiratott az ő törvényükben [(nomosz):
az ő tanításukban]: Ok nélkül gyűlöltek engem [(dórean miszeó): indokolatlanul ellenszenvet
éreztek irántam]*
*Így szólt a prófécia: „Többen vannak
fejem hajszálainál, akik ok nélkül gyűlölnek engem; (és sok hazug
ellenségem akar elnémítani engem), hatalmasok
a vesztemre törők, akik ellenségeim alap nélkül…” (Zsolt. 69,5).
De Uram: „Ne engedd, hogy kinevessenek hazug ellenségeim,
és összekacsinthassanak, akik ok nélkül gyűlölnek” (Zsolt. 35,19).
Mert: „Gyűlölködő
szavakkal vettek körül, ok nélkül harcolnak ellenem” (Zsolt. 109,3).
És: „Vadászva vadásztak reám, mint valami madárra, ellenségeim ok nélkül”
(Siral.
3,52).
Ján. 15,26 Mikor [(hotan): bármikor, és valahányszor] pedig eljő majd a Vígasztaló, [(paraklétosz): Pártfogó,
Bátorító, Segítő, Védő, Közbenjáró, Védőügyvéd, szószóló]* akit én
küldök néktek az Atyától. Az igazságnak [(alétheia): a
valóságnak] Szelleme, aki az Atyától származik [aki az
Atyától ered, és jön ki], az tesz majd én rólam bizonyságot
[és Ő fog
tanúskodni mellettem]**
*A Szent Szellem: (paraklétosz): Aki egy másfajta közbenjáró,
vigasztaló maga mellé hívott, segítségül hívott, meghívott személy, aki amásik / az Őt hívó / mellett áll, aki megsajnál, megszán valakit. Közbenjáró,
védőügyvéd, segítő, pártfogó, szószóló, gyám, közvetítő, tanácsadó, vezető, aki
bátorít, buzdít, vígasztal, Aki kedvesen beszél, jó szót szól. Aki sarkall,
késztet, sürget valamire. Aki kér, könyörög, esedezik valamiért. Lelkére beszél
valakinek. aki megkövetel, kíván valamit. Aki int, korrigál, felszólít.
**Az Úr Jézus
szenvedése előtt már megígéri az övéinek a Szent Szellemet, és feladatát: „És én kérem az
Atyát, és más vigasztalót (és másik Pártfogót, Bátorítót, Szószólót) ád néktek, hogy veletek maradjon mindörökké.
Az igazságnak ama Szellemét: akit a világ be nem fogadhat (akit a világ nem
kaphat meg), mert nem látja őt és nem
(is) ismeri őt; de ti ismeritek őt, mert
nálatok lakik, és bennetek marad. Nem hagylak titeket árvákul; eljövök ti
hozzátok. Ama vigasztaló (Pártfogó, Bátorító, Szószóló) pedig, a Szent Szellem, akit az én nevemben
küld az Atya, Ő mindenre megtanít majd titeket, és eszetekbe juttatja
mindazokat, amiket mondottam néktek” (Ján.
14,16-18.26).
És: „… mikor eljő Ő, az igazságnak Szelleme, elvezérel majd titeket minden
igazságra (a teljes igazság útján vezet titeket). Mert nem önmagától szól, hanem azokat szólja, amiket hall, és a
bekövetkezendőket megjelenti néktek (és az eljövendő dolgokat is kijelenti
nektek). Ő engem dicsőít majd, mert az
enyémből vesz (az enyémből merít), és
megjelenti néktek (és azt jelenti ki nektek)” (Ján. 16,13-14).
A feltámadott Úr megerősíti az ígéretet: „És ímé én [(aposztelló):
kibocsátom], és elküldöm ti reátok az én Atyámnak ígéretét; ti pedig maradjatok
Jeruzsálem városában [ti pedig (kathidzó): tartózkodjatok, és várakozzatok a városban], mígnem felruháztattok mennyei erővel [(endüó): amíg a
mennyből jövő hatalmat nem öltöttétek magatokra]” (Luk. 24,49).
Az Úr Jézus feltámadása
után 40 napon keresztül: „És velük (a
tanítványaival) összejövén
[egybegyűjtvén őket, és egyszer, amikor együtt evett (együtt sózott) velük], meghagyá
[megparancsolta] nékik, hogy el ne
menjenek [el ne távozzanak] Jeruzsálemből,
hanem várják be [türelemmel]
az Atyának ígéretét, melyet úgymond,
hallottatok tőlem: Hogy János ugyan
vízbe merített, ti azonban Szent Szellembe
fogtok bemeríttetni nem sok nap múlva [nem sokkal e napok után]”
(Csel. 1,4-5).
Mert akkor: „… vesztek [kaptok] erőt [hatalmat], minekutána a
Szent Szellem eljő [leszáll] reátok:
és lesztek nékem tanúim [bizonyságtevőim] úgy Jeruzsálemben, mint az egész Júdeában és Samariában és a földnek
mind végső határáig” (Csel. 1,8).
Ján. 15,27 De ti is bizonyságot tesztek; [ti is tanúskodni
fogtok] mert kezdettől fogva énvelem [(emú): és
az enyéim] vagytok*
*A Szent Szellem
kitöltése után Péter apostol így tesz bizonyságot a feltámadott Úrról: „És mi vagyunk néki
bizonyságai
[tanúi] e beszédek [rhémák: igék] felől, és a Szent Szellem is,
kit Isten adott azoknak, akik néki engednek [akik néki engedelmeskednek, az
engedelmes szíveknek]” (Csel. 5,32).
És János apostol
bizonyságtétele így hangzik: „Ami
kezdettől fogva, és [(arkhé): Aki eredetileg] vala, amit hallottunk [(akúó): felfogtunk, és megértettünk], amit
szemeinkkel láttunk [aki nekünk megjelent], amit szemléltünk, [és akit egészen
közelről figyeltünk, bámultunk, és megcsodáltunk], és kezeinkkel [is] illettünk [(pszélaphaó): megérintettük, megtapintottunk és éreztünk], az életnek
[(logoszáról)] Ígéjéről. És az élet [a természetfeletti élet, a
más létezési forma] megjelent [(phaneroó): láthatóvá, nyilvánvalóvá lett,
ismertté vált, szemmel láthatóvá lett, megmutatta magát] és láttuk [(horaó): megpillantottuk és megtapasztaltuk,
felfogtuk, s mi szemlélői is voltunk] és tanubizonyságot teszünk róla [(martüreó): tanúskodunk róla, és jelül
szolgálunk, magunkon hordozva bizonyságtételünk hitelességének JELÉT: szavaink
valódiságát, amit életünkkel, és tetteinkkel igazolunk] és [ezért] hirdetjük néktek
[is] az örök életet [a természetfeletti életet, a
más létezési formát], amely az Atyánál vala és [most pedig (phaneroó): láthatóvá, nyilvánvalóvá lett,
ismertté vált, szemmel láthatóvá lett, megmutatta magát] és megjelent nékünk” (1 Ján. 1,1-2)