Zsolt 46,1 Az éneklőmesternek, [(nácaḥ): A karmesternek] a Kóráh [jelentése: kopasz, tarfejű; jégeső, hideg]
fiainak éneke, a halamothra. [(ʿălámôṯ):
magas hangra;]*
*És így folytatódik a kijelentés: „Dávid és a sereg fővezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf (jelentése:
gyűjtő), Hémán (jelentése: hűséges, megbízható, hívő;
szerencsét jelentő) és Jédutun (jelentése: dicséret, aki magasztal,
magasztaló kórus; bizonyságtevő; dicséretre méltó) fiait, hogy prófétáljanak citerákkal, lantokkal és cimbalmokkal” (1
Krón. 25,1).
Ők ajtónállók voltak, akik az ő beosztásuk szerint
szolgáltak: Az ajtónállók (kapuőrök) rendje (beosztása) ez: A Kóriták közül
Meselémiás, (jelentése: Isten által helyreállított; akit az Úr barátjának
tekint) a Kóré (jelentése: fogolymadár, kiáltó, felszólító) fia, aki az Asáf (jelentése: gyűjtő) fiai közül való volt” (1 Krón. 26,1).
És ők dicsérték folyamatosan az Urat. „A Kéhátiták (jelentése: gyülekezet) fiai közül és a Kóriták fiai közül való Léviták pedig felállának, hogy az Urat, (jəhóváh): Jahvet, az Örökkévalót), Izráel Istenét nagy felszóval (egyre
hangosabban) dícsérjék” (2 Krón. 20.19).
Zsolt.
46,2 Isten a mi
oltalmunk és erősségünk, Ő a [(maḥəseh maḥaseh): menedékünk, védelmünk]! Igen bizonyos [(ʿôz
ʿóz): stabil, megbízható] segítség, és [(mə'óḏ mácá'): elegendő erő]
a nyomorúságban. [Más fordítás: A
mi Istenünk oltalom és erő; a ránk zúdult számos bajban ő a mi segítőnk]*
*És így folytatja megvallását,
és próféciáját Dávid: „És lesz az Úr nyomorultak [elnyomottak, szegények, összetörtek] kővára, [biztos
menedéke], kővár a szükség [a
nyomorúság, szorongatás, és
veszedelem]
idején,
és [alkalmas időben segítője]” (Zsolt. 9,10).
„Az Úr [(jəhóváh): Jahve, az
Örökkévaló] az én [Uram], kősziklám, [(selaʿ):
kőszálam, szirtem, és erős] kőváram. [(məcúḏáh mácúḏ): erődöm, oltalmam] és [hatalmas]
szabadítóm, [megmentőm]. Az én [('él):
erős, hatalmas] Istenem, az én kősziklám, [erősségem,
segítőm, oltalmam] Őbenne bízom: [(ḥásah): hozzá menekülök, nála keresek oltalmat, és menedéket, Ő véd meg engem, Ő
az, aki (pálaṭ): megment,
megszabadít, biztonságba helyez]. Az én védőpajzsom, [oltalmazóm] üdvösségem szarva, [üdvösségem záloga, Ő a (jéšaʿ ješa qeren): szabadítás, segítség, szabadulás, biztonság,
jólét, erő, hatalom, dicsőség]. Menedékem [akit
magasztalok, mentsváram, az én felmagasztaltatásom, fellegváram, pártfogóm, aki
fölemel engem, Őbenne van minden erőm, ő vezet a győzelemre, Ő a
rejtekhelyem, magasan fönn, a hegyeken]” (Zsolt. 18,3)
Mert: „Az igazak
segedelme pedig az Úrtól van; Ő az ő erősségük a háborúság idején. Megvédi őket
az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti
őket, mert ő benne bíznak” (Zsolt.
37,39-40)
Mert: „Hajlék az
örökkévaló Isten, alant vannak örökkévaló karjai; elűzi előled az ellenséget,
és ezt mondja: Pusztítsd!” (5 Móz. 33,27)
„Az Isten az én
erősségem, ő benne bízom én. Paizsom nékem ő s üdvösségemnek szarva, erősségem
és oltalmam. Az én üdvözítőm, ki megszabadítasz az erőszakosságtól. Az Úrhoz
kiáltok, aki dicséretreméltó; És megszabadulok ellenségeimtől” (2 Sám. 22,3-4).
Mert: „Te vagy oltalmam, te mentesz meg veszedelemtől;
végy körül engem a szabadulás örömével!
S az Úr válasza: Bölccsé teszlek
és megtanítlak téged az útra, amelyen járj; szemeimmel tanácsollak téged” (Zsolt. 32,7-8)
A hit válasza: „Azt
mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!” (Zsolt. 91,2).
Ezért: „Ha tábor fog körül, nem fél szívem [(maḥăneh):
ha hadsereg áll is velem szemben,és ha
egy egész tábor jön is ellenem, szívem akkor sem remeg, és nem ijed meg];
habár had támad reám [és ha harcra kelnek
ellenem, ha háború tör is rám] mégis ő benne bízom én [(báṭaḥ)
bizakodom; reménykedem]” (Zsolt. 27,3).
Bizony: „Nem félek [nem ijedek, rémülök, riadok
meg] sok ezernyi néptől sem, amely
köröskörül felállott ellenem, és (ha ellenségesen körülvesznek, rám törnek,
mindenfelől megkörnyékeznek)” (Zsolt 3,7).
„Bizony elrejt [(cáp̄an): megóv, megvéd, megőriz]
engem az ő hajlékában [(sóḵ): sátrában] a veszedelem napján, a [(ráʿ jôm): veszélyes, gonosz
napon]; eltakar engem sátrának rejtekében, [sátra mélyén] sziklára emel fel [(cur cúr): magas kősziklára helyez] engem”
(Zsolt. 27,5).
Zsolt. 46,3 Azért nem félünk, [(járé'):
nem aggódunk, nem reszketünk, és nem rémülünk meg] ha elváltoznék [ha megindul, ha megrendül] is a föld, ha hegyek [(môṭ): rázkódnának,
reszketnének, remegnének, támolyognának, tántorognának], és omlanának is a
tenger közepébe [a tenger mélyébe]*
*És azért nem félünk, mert az Úr így szól az
övéihez: „Mert a hegyek eltávoznak, és a halmok megrendülnek; de az
én irgalmasságom tőled el nem távozik, és békességem szövetsége meg nem rendül,
így szól könyörülő Urad” (Ésa. 54,10).
Dávid próféciája az Úr
megjelenéséről: „Megindult, megrendült [(gáʿaš):
megingott, reszketett, rengett és
rázkódott] a föld, s a
hegyek fundamentumai [alapjai] inogtak [megrendültek,
megremegtek, megrázkódtak és ingadoztak], és megindultak [(ráḡaz):
kimozdultak, rázkódtak, remegtek lángoló haragjától], mert haragra gyúlt” (Zsolt. 18,8).
Bizony az Úr: „Tekintetétől
reszket a föld, érintésétől füstölögnek a hegyek” (Zsolt. 104,32)
Mert Ő az: „Aki
hegyeket mozdít tova, hogy észre se veszik, és megfordítja őket haragjában. Aki
kirengeti helyéből a földet, úgy hogy oszlopai megrepedeznek” (Jób. 9,5-6)
„Megvilágosítják az
ő villámai a világot; látja és megretten a föld. A hegyek, mint a viasz
megolvadnak az Úr előtt, az egész földnek Ura előtt” (Zsolt. 97,4-5)
Jeremiás megvallása: „Látom a hegyeket: ímé
megrendülnek, és reszketnek; és a halmok, mind inognak! (Jer. 4,24).
És az Evangélium bizonyságtétele a prófécia
beteljesüléséről: az Úr Jézus haláláról, és Szellemének kibocsátásáról: „Hat órától kezdve pedig sötétség lőn mind az
egész földön, kilenc óráig... és meghomályosodék a nap... Jézus pedig ismét
nagy fennszóval kiáltván, kiadá Szellemét. És ímé a templom kárpitja fölétől
aljáig ketté hasada; és a föld megindula, és a kősziklák megrepedezének” (Mát. 27,45.50-51).
Zsolt.46,4 Zúghatnak, tajtékozhatnak
hullámai; hegyek [(ráʿaš): remeghetnek, rázkódhatnak],
és rendülhetnek meg
háborgásától [(ga'ăváh): fennhéjázásától, zajongása,
háborgása miatt]; Szela. »Más fordítás: Ha háborognak
és tajtékoznak is vizei, és tombolásától, viharától megrendülnek a hegyek«*
*És így folytatja Dávid: „A folyóvizek és a (folyamok) Uram, a folyóvizek (hangosan) zúgnak, és (zúgva morajlanak a folyamok) a folyóvizek hullámokat hánynak”
(Zsolt. 93,3).
De: „Te uralkodol a
(dühöngő) tengernek kevélységén; mikor az
ő habjai felemelkednek, (ha hullámai tornyosulnak) te csendesíted le azokat”
(Zsolt. 89.10).
És így szólsz: „És
(megrettennek), és megremegnek előttem a
tenger halai és az ég madarai és a mező vadai és a földön csúszó-mászó
mindenféle állatok és minden ember a föld színén; és (leomlanak) leszakadnak a hegyek, és leesnek (lezuhannak)
a meredek kősziklák, és minden fal a
földre hull” (Ezék. 38,20).
Ezért így Dicséri az Urat Dávid: „Oh Isten, milyen drága a te kegyelmed [(ḥeseḏ): a te szereteted];
az embernek fiai a te szárnyaidnak
árnyékába menekülnek [és menedéket (cél ḥásah): védelmet találnak
szárnyad árnyékában]” (Zsolt. 36,8).
Zsolt.
46,5
Forrásainak árja [(náhár
peleḡ): folyójának vízfolyása] megörvendezteti Isten városát, a
Felségesnek szent hajlékait*
*És ez a víz a trón alól árad ki, és: „… a keleti tájékra folyik ki, és a
lapácra megyen alá, (a pusztán
folyik keresztül) és a tengerbe megyen
be, a tengerbe szakad, és meggyógyul a víz”
(Ezék. 47,8).
Bizony: „Dicsőséges dolgokat beszélnek felőled, te
Istennek városa! Szela” (Zsolt. 87,3).
„meghajolva (járulnak eléd), és mennek hozzád a
téged nyomorgatók fiai, és leborulnak lábad talpainál minden megutálóid,
(mind, akik megvetettek) és neveznek
téged az Úr városának, Izráel Szentje Sionának” (Ésa. 60,14).
És így folytatja Dávid: „Egyet
kérek az Úrtól, azért esedezem: hogy lakhassam az Úr házában életemnek minden
idejében; hogy nézhessem az Úrnak szépségét (láthassam, milyen jóságos az
ÚR) és gyönyörködhessem az ő templomában.
Bizony elrejt (megóv) engem az ő
hajlékába (az ő sátrában) a
veszedelem napján; eltakar (elrejt) engem
sátrának rejtekében, (sátra mélyén) sziklára
emel fel engem (magas kősziklára helyez engem)” (Zsolt. 27,4-5).
„Mint a szarvas kívánkozik a folyóvizekre,
úgy kívánkozom én hozzád, oh Isten! Szomjúhozom Istenhez, az élő Istenhez;
mikor mehetek el és jelenhetek meg Isten előtt?” (Zsolt. 42,2-3).
„Mily szerelmetesek a te hajlékaid,
Seregeknek Ura! Kívánkozik, (sóvárog) sőt emésztődik
(eleped) lelkem az Úrnak tornácai után;
szívem és testem ujjongnak az élő Isten felé. A veréb is talál házat, és a
fecske is fészket magának, ahová fiait helyezhesse, - a te oltáraidnál, oh
Seregeknek Ura, én Királyom és én Istenem! Boldogok, akik lakoznak a te
házadban, dicsérhetnek téged szüntelen! Szela” (Zsolt. 84,2-5).
„Mert a nemzeteknek minden istene
bálvány, az Úr pedig egeket alkotott. Ékesség és fenség van előtte; tisztesség
és méltóság az ő szent helyén (erő és ékesség van szentélyében). Adjatok az Úrnak, népeknek nemzetségei: adjatok az Úrnak dicsőséget és
tisztességet (Magasztaljátok az URat! Magasztaljátok az ÚR dicsőségét és
hatalmát)! (Zsolt. 96,5-7).
Zsolt.
46,6 Az Isten ő
közepette van, nem [(môṭ):
támolyog, tántorog], és nem rendül
meg; megsegíti Isten virradatkor [Más fordítás: Isten van
benne, nem inog meg.
Már hajnalban is védelmezi].
Zsolt.
46,7 Nemzetek
zajongnak [(hámáh): nyughatatlankodnak], országok [(maməláḵáh): birodalmak, hatalmak]
mozognak [(môṭ): rázkódnak, tántorognak]; kiereszti hangját,
megszeppen a föld. [Más fordítás: Népek háborognak, országok inognak, birodalmak
megrendülnek, ha az ÚR
mennydörög; megolvad, megretten, megrendül a föld]*
*De: „Miért háborognak [dühösködnek;
tombolnak; agyarkodnak; dühöngnek; zúgolódnak; morognak; miért fennhéjázók] a nemzetek [pogányok]? A népek miért kovácsolnak [gondolnak;
terveznek] hiú [céltalan; sikertelen; üres; hiábavaló; semmit érő; haszontalan] terveket?” (Zsolt 2,1).
„Aki az égben
[mennyekben] lakik, az mosolyog
[nevet] rajtuk, kineveti
[megcsúfolja; kigúnyolja] őket az Úr. De egyszer majd [izzó] haraggal
fordul feléjük, és kemény szót intéz hozzájuk. [Más fordítás: „Majd szól
nékik és megrettenti (megrémíti; megháborítja; szétzavarja) őket gerjedelmében; (búsulásában;
bosszúságában)]” (Zsolt 2,4-5).
És: „Semmivé teszi
az ÚR a nemzetek tervét, meghiúsítja a népek szándékait” (Zsolt. 33,10)
És: „Oda lesz
Egyiptom (jelentése: kettős teher,
dupla nehézség) bátorsága,
tanácstalanná teszem. Kérdezgetik majd a bálványokat és a szellemeket, a
halottidézőket és a jövendőmondókat. És adom az egyiptomiakat kemény úrnak
kezébe, és kegyetlen király uralkodik rajtok, szól az Úr, a seregeknek Ura” (Ésa. 19,3-4).
Zsolt.
46,8 A Seregek
Ura [az erők Ura, (jəhóváh):
Jahve, az Örökkévaló] velünk van, Jákób Istene a mi
várunk [(miśəgáḇ): menedékünk, oltalmazónk]. Szela*
*És Dávid így folytatja megvallását: „Az Úr [(jəhóváh): Jahve, az Örökkévaló] az én [Uram], kősziklám, [(selaʿ):
kőszálam, szirtem, és erős] kőváram. [(məcúḏáh mácúḏ): erődöm, oltalmam] és [hatalmas] szabadítóm, [megmentőm]. Az én [('él):
erős, hatalmas] Istenem, az én kősziklám, [erősségem, segítőm] Őbenne bízom: [(ḥásah): hozzá menekülök,
nála keresek oltalmat, és menedéket, Ő véd meg engem, Ő az, aki (pálaṭ):
megment, megszabadít, biztonságba helyez]. Az én védőpajzsom, [oltalmazóm] üdvösségem szarva, [üdvösségem záloga, Ő a (jéšaʿ ješa qeren): szabadítás,
segítség, szabadulás, biztonság, jólét, erő, hatalom, dicsőség]. Menedékem [akit magasztalok,
mentsváram, az én felmagasztaltatásom, fellegváram, pártfogóm, aki fölemel
engem, Őbenne van minden erőm, ő vezet a győzelemre, Ő a
rejtekhelyem, magasan fönn, a hegyeken]” (Zsolt. 18,3).
Zsolt.
46,9 Jöjjetek,
lássátok, az Úr tetteit, aki pusztaságokat [(šammáh): elhagyatott helyeket] szerez [(śím śúm): állít helyre] a földön;*
*És folytatja a próféciát Dávid: „Jöjjetek és lássátok az Isten
dolgait, (Isten tetteit); csodálatosak
az ő cselekedetei az emberek fiain. A tengert szárazzá változtatta, a folyamon
(száraz lábbal) gyalog mentek át: ott
örvendeztünk ő benne, és (ezért örültünk neki). Aki uralkodik az ő hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat,
(a népeket) hogy az engedetlenek, a (sárar:
makacs, konok, ellenszegülők) fel ne
fuvalkodjanak magukban, (hogy a lázadók ne kelhessenek föl). Szela” (Zsolt. 66,5-7).
„Megkoronázod az esztendőt jóvoltoddal, és a
te nyomdokaidon kövérség (bőség) fakad;
Csepegnek a puszta legelői és (legelők sarjadnak a pusztán) és a halmokat vígság (ujjongás) övezi. A legelők megtelnek juhokkal,
(nyájak lepik el a legelőket), és a
völgyeket gabona borítja; örvendeznek (ujjonganak) és énekelnek” (Zsolt. 65,12-14).
Ézsaiás, és Mikeás is erről az
időről prófétál: „Ki ítéletet tesz (šáp̄aṭ:)
a pogányok (a nemzetek) között, és bíráskodik, és (jḵḥ:
igazságot tesz) sok nép között; és
csinálnak fegyvereikből kapákat, és dárdáikból metszőkéseket, és nép népre
kardot nem emel, és hadakozást többé nem tanul” (Ésa. 2,4).
„És sok népek között ítéletet (šáp̄aṭ:
igazságot) tesz, és megfedd (jḵḥ:
megvéd) erős nemzeteket nagy messze
földig és fegyvereiket kapákká kovácsolják, dárdáikat pedig sarlókká; nép népre
fegyvert nem emel, és hadakozást többé nem tanulnak. És kiki nyugszik az ő
szőlője alatt és fügefája alatt, és senki meg nem rettenti őket, mert a Seregek
Urának (jəhóváh): Jahvénak,
az Örökkévalónak) szája szólott” (Mik. 4,3-4).
Zsolt.
46,10 Hadakat
némít el [megálljt parancsol a hadaknak, (miləḥámáh
šáḇaṯ): háborúkat
szüntet meg] a
föld széléig [(qéceh
qáceh): a föld határáig]; ívet tör, [(qešeṯ šáḇar): íjat tör össze] kopját ront, [(ḥăníṯ qácac): dárdát szálakra hasít] hadi szekereket éget el
tűzben”*
*Mert: „Sálembe (békesség, béke) került
a sátra, lakóhelye a Sionra (jelentése: a harcos vagy a diadalmas Egyház). Ott törte össze a kézív villámait, pajzst, szablyát (a kardot, a
harci eszközöket) és a hadat. Szela” (Zsolt. 76,3-4).
És: „a vitézek harci saruja és a vérbe
fertőztetett öltözet megég, és tűznek eledele lészen. (Más fordítás: Mert minden dübörögve menetelő csizma és
véráztatta köpönyeg elég, és tűz martaléka lesz” (Ésa. 9,5).
„És fát nem hordanak a mezőről, sem az
erdőkről nem vágnak, hanem a fegyverekből tüzelnek, és zsákmányt vetnek
zsákmányolóikban, s prédálóikat elprédálják, ezt mondja az Úr Isten” (Ezék. 39,10).
„És azon
a napon frigyet szerzek (szövetséget kötök javukra) a mezei vadakkal, az égi madarakkal és a föld férgével, (a földön csúszó-mászó állatokkal) és az ívet, kardot és háborút eltörlöm e
földről, és bátorságos lakozást adok nékik (és biztonságban élhetnek)”
(Hós. 2,17)
Zsolt.
46,11
Csendesedjetek és ismerjétek el, hogy én vagyok az Isten! Felmagasztaltatom a
nemzetek közt, felmagasztaltatom a földön [(rúm):
magasztalnak a népek, (rúm):
magasztal a föld].
Zsolt.
46,12 A Seregek
Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk, a [(miśəgáḇ):
menedékünk]! Szela.