Mát. 25,1 Akkor hasonlatos lesz a mennyeknek országa [Isten
királysága] ama tíz szűzhöz,
akik elővevén [és fogták] az ő lámpásaikat, kimenének a
vőlegény elé [a vőlegény fogadására].
Mát. 25,2 Öt pedig közülük eszes [okos; bölcs, meggondolt, értelmes] vala,
és öt bolond [balga; ostoba; esztelen; meggondolatlan].
Mát. 25,3 [ugyanis] Akik
bolondok [balgák; ostobák; esztelenek; meggondolatlanok] valának,
mikor lámpásaikat elővevék [és magukhoz vették],
nem vivének magukkal olajat;
Mát. 25,4 Az eszesek [okosak; bölcsek] pedig
lámpásaikkal együtt olajat vivének az ő edényeikben [az ő korsóikban].
Mát. 25,5 Késvén pedig a vőlegény, mindannyian elszunnyadnak [elálmosodtak;
elbóbiskoltak] és aluvának [majd el is aludtak].
Mát. 25,6 Éjfélkor pedig kiáltás lőn [kiáltás hangzott]: Ímhol jő a vőlegény! Jöjjetek elébe [jöjjetek a fogadására]!
Mát. 25,7 Akkor [felébredtek és] felkelének
mind azok a szüzek, és elkészíték [és rendbe hozták] az ő
lámpásaikat.
Mát. 25,8 A bolondok [balgák; ostobák; esztelenek] pedig [így szóltak és] mondának az eszeseknek [az okosakhoz; a bölcseknek]: Adjatok nékünk [egy
kis olajat] a ti
olajotokból, mert a mi lámpásaink kialusznak [mert kialvóban vannak].
Mát. 25,9 Az eszesek [okosak] pedig [így válaszoltak, és] felelének, mondván: Netalán nem
lenne elegendő nékünk és néktek [is]; menjetek inkább az árusokhoz [vagyis a kereskedőkhöz], és vegyetek magatoknak.
Mát. 25,10 Mikor pedig venni [vagyis vásárolni] járnak
vala [és azok az ostoba
lányok még távol voltak],
megérkezék a vőlegény; és [azok a lányok] akik készen valának, bemenének ővele a menyegzőbe [az
esküvői vacsorára], és [azután] bezáraték az ajtó.
Mát. 25,11 Később pedig a többi szüzek is megjövének, mondván: Uram! Uram! Nyisd
meg [nyiss ajtót] mi
nékünk.
Mát. 25,12 Ő pedig felelvén [így válaszolt, és], monda: Bizony mondom néktek, nem ismerlek titeket*
*Így folytatódik a figyelmeztetés:
„Legyenek a ti derekaitok felövezve, és
szövétnekeitek (lámpásaitok, vagy
mécseseitek) meggyújtva; Ti meg (legyetek) hasonlók az olyan emberekhez, akik az ő urukat várják, mikor jő meg…
hogy mihelyt megjő és zörget, azonnal megnyissák néki” (Luk. 12,35-36)
Hát: „Akkor ne is
aludjunk, mint a többiek, hanem legyünk éberek és józanok” (1 Thess. 5,6)
Már Bemerítő Jánoson keresztül hangzik az ígéret: „Én ugyan vízbe merítelek be titeket
megtérésre [hogy más felismerésre térjetek; a gondolkozás(mód)
megváltoztatás végett], de aki utánam jő,
[a nyomomba lép], erősebb [és
hatalmasabb] nálamnál, akinek saruját
hordozni sem vagyok [alkalmas; megfelelő], és méltó; Ő
Szent Szellembe és tűzbe merít be majd titeket” (Mát. 3,11)
Hogy kenetet – Isten erejét – megkapjuk, és akkor ezt mondja
a Szent Szellem: „És néktek kenetetek van
a Szenttől, és (ezt tudjátok is mindnyájan, és) mindent tudtok. És az a kenet,
amelyet ti kaptatok tőle, bennetek marad,
és így nincs szükségetek arra, hogy
valaki tanítson titeket; hanem amint az a kenet megtanít titeket mindenre,
úgy igaz is az és nem hazugság, és amiként megtanított titeket, úgy maradjatok
Őbenne (Más fordítás: de bennetek megvan az a kenet is, amelyet tőle
kaptatok, ezért nincs szükségetek arra, hogy valaki tanítson titeket; sőt amire
az Ő kenete tanít meg titeket, az igaz, és nem hazugság; és ahogyan megtanított
titeket, úgy maradjatok meg Őbenne)” (1 Ján. 2,20)
Akkor így szól az Úr: „Mindenestől
szép vagy, én mátkám, és semmi szeplő nincs benned (és semmi hibád
sincsen)! Jöjj hozzám a Libanonról (a
fehér hegyről), menyasszonyom, jöjj hozzám a Libanonról!
Nézz le az Amáná csúcsáról (jelentése:
az erős szövetség; a hűség, erősség; megbízhatóság, állhatatosság; az állandóan
folyóról), a Szenír (jelentése: lámpás) és a Hermón csúcsáról (jelentése: „odaszentelés”, felszentelt), az oroszlánbarlangoktól, a párducok
hegyeiről!” (Én. 4,7-8)
És utána már így biztat az Ige: „Örüljünk és örvendezzünk (és ujjongjunk), és adjunk dicsőséget néki (és dicsőítsük őt), mert eljött a Bárány menyegzője (és felkészült menyasszonya), és az ő felesége elkészítette magát, És
monda nékem: Írd meg: Boldogok azok, akik a Bárány menyegzőjének vacsorájára
hivatalosak. És monda nékem: Ezek az Istennek igaz beszédei (az Isten igaz
igéi)” (Jel. 19,7)
De: „(Attól kezdve) Mikor
már a gazda felkél és bezárja az ajtót, és kezdetek kívül állani (vagyis
megálltok kívül, és kezditek) az ajtót
zörgetni, mondván: Uram! Uram! nyisd meg (az ajtót) nékünk; és ő felelvén, ezt mondja néktek: Nem tudom honnét valók
vagytok ti” (Luk. 13.25)
„… Ezt mondja a Szent,
az Igaz, akinél a Dávid kulcsa van, és amit kinyit, senki nem zárja be, és amit
bezár, senki nem nyitja ki” (Jel. 3,7)
Mert: „Nem minden, aki
ezt mondja nékem: Uram! Uram! megyen be a mennyek országába [az Isten királyságába]; hanem [csak az] aki cselekszi
[és megteszi] az én mennyei Atyám akaratát” (Mát. 7,21)
Azok pedig kinn maradnak: „Kiknél megvan (mert megtartják, megőrzik) a kegyességnek [a hit, és istenfélelem, és szentség] látszata [és formája] (akik istenes
életet színlelők ugyan), de megtagadják [és
elutasítják, feladják] annak erejét
[a csodatevő erőt (és a csodát cselekvő) képességet, és hatalmat]. És ezeket kerüld (és fordulj el
ezektől)” (2 Tim. 3,5)
Mát. 25,13 Vigyázzatok azért [és legyetek éberek, virrasszatok], mert sem a napot, sem az órát nem tudjátok [és nem ismeritek], amelyen az embernek Fia eljő*
*És az Úr újra és újra figyelmezteti
az Övéit: „Vigyázzatok [legyetek állandóan készen,
virrasszatok; legyetek éberek] azért, mert nem tudjátok, mely órában [vagy melyik nap] jő
el a ti Uratok. Azért legyetek [és álljatok mindig] készen [készenlétben, a felkészítettség állapotában lévők] ti is [akiket előkészítettek erre az eseményre]; mert amely órában nem gondoljátok, abban jő el az embernek Fia” (Mát.
24,42.44)
És: „… vigyázzatok
magatokra, hogy valamikor meg ne nehezedjék a ti szívetek dobzódásnak
(mámornak), részegségnek és ez élet
(vagyis a megélhetés) gondjainak miatta,
és váratlanul reátok ne jöjjön (és hirtelen lepjen meg titeket) az a nap: Vigyázzatok azért minden időben,
kérvén, hogy méltókká tétessetek arra, hogy elkerüljétek mindezeket, amik
bekövetkeznek, és megállhassatok az embernek Fia előtt (Más fordítás:
Legyetek tehát éberek és szüntelen könyörögjetek, hogy kimenekülhessetek
mindazokból, amik történni fognak, és hogy megállhassatok az Emberfia előtt)!” (Luk.
21,34-36)
Tehát: „Figyeljetek,
vigyázzatok (legyetek ébren) és
imádkozzatok; mert nem tudjátok, mikor jő el az az idő” (Márk. 13,33)
És: „Vigyázzatok [legyetek éberek; virrasszatok;
maradjatok ébren, figyeljetek], álljatok
meg [szilárdan, mozdíthatatlanul; tartsatok ki állhatatosan] a hitben, legyetek férfiak,
[viselkedjetek bátran, és cselekedjetek férfiasan] legyetek erősek! [és
erősödjetek meg; győzedelmeskedjetek]” (1 Kor. 16,13)
„Mert igen jól
tudjátok ti magatok, hogy az Úrnak napja úgy jő el, mint a tolvaj éjjel” (1 Thess. 5,2)
„Vigyázzatok azért,
mert nem tudjátok, mikor érkezik (és mikor jön) meg a háznak ura, este-é vagy éjfélkor, vagy kakasszókor, vagy reggel?
Hogy, ha hirtelen megérkezik, ne találjon titeket aludva. Amiket pedig néktek
mondok, mindenkinek mondom: Vigyázzatok!” (Márk.
13,35-37)
Hát: „Ne is aludjunk
azért, mint egyebek (és mint a többiek), hanem legyünk éberek és józanok, vagyis az Ige szerint élők, megfontoltak, és vigyázók” (1 Thess. 5,6)
Mát. 25,14 Mert épen úgy van ez, mint az az ember, aki [idegenbe készülve] útra akarván kelni, eléhívatá az ő (rab)szolgáit, és amije volt [minden
vagyonát], átadá nékik
[és rájuk bízza].
Mát. 25,15 És ada az egyiknek öt tálentomot* a másiknak
kettőt, a harmadiknak pedig egyet, kinek-kinek [képessége szerint] az ő erejéhez képest; és azonnal
útra kele [és elment idegenbe].
Mát. 25,16 Elmenvén pedig aki az öt tálentomot kapta vala, kereskedék (dolgozik, munkálkodik) azokkal, és
szerze más (további) öt tálentomot [Más fordítás: Aki öt talentumot kapott, kiment, forgatta (dolgozott vele) és még ötöt szerzett].
Mát. 25,17 Azonképpen akié a kettő vala, az is [ugyanígy tett és] más [további] kettőt nyere.
Mát. 25,18 Aki pedig az egyet kapta vala, elmenvén, [gödröt ásott], és elásá azt a földbe, és elrejté az ő urának
pénzét.
Mát. 25,19 Sok [és hosszú] idő múlva pedig megjöve ama (rab)szolgáknak ura, és számot vete [vagyis
számadást tartott] velük [és elszámoltatta őket].
Mát. 25,20 És előjövén aki az öt tálentomot kapta vala, hoza [és
felmutatta] másik [vagyis további] öt
tálentomot, mondván: Uram, öt tálentomot adtál vala nékem; ímé más öt
tálentomot nyertem azokon.
Mát. 25,21 Az ő ura pedig monda néki: Jól vagyon jó [derék] és hű (rab)szolgám, kevesen voltál hű, sokra bízlak [és sokat bízok rád;
sokak fölé foglak állítani] ezután; menj be a te uradnak örömébe
[és
menj be urad ünnepi lakomájára].
Mát. 25,22 Előjövén pedig az is, aki a két tálentomot kapta vala, monda: Uram, két
tálentomot adtál volt nékem; ímé más [további] két tálentomot nyertem azokon [és szereztem hozzá].
Mát. 25,23 Monda néki az ő ura: Jól vagyon jó [derék] és hű (rab)szolgám, kevesen voltál hű, sokra bízlak ezután [és
sokak fölé foglak állítani]; menj be a te uradnak örömébe [az urad ünnepi lakomájára].
Mát. 25,24 Előjövén pedig [és odament hozzá] az
is, aki az egy tálentomot kapta vala, monda: Uram, tudtam [mert
ismerlek téged], hogy te kegyetlen [kemény; kérlelhetetlen, szigorú] ember vagy,
aki ott is aratsz, ahol nem vetettél, és ott is takarsz [és onnan is gyűjtesz],
ahol nem vetettél [ahová magot nem szórtál];
Mát. 25,25 Azért félvén, [és félelmemben] elmentem
és elástam [elrejtettem] a te tálentomodat a földbe; ímé megvan ami a
tied.
Mát. 25,26 Az ő ura pedig felelvén, monda néki: Gonosz [gyáva] és rest [lusta, lomha] (rab)szolga,
tudtad, hogy ott is aratok, ahol nem vetettem, és ott is takarok [és onnan is gyűjtök], ahol nem vetettem [ahová magot nem szórtam];
Mát. 25,27 El kellett volna tehát [vinned, és] helyezned
az én pénzemet a pénzváltóknál; és én, megjövén, nyereséggel [kamattal] kaptam volna meg a magamét.
Mát. 25,28 Vegyétek el azért tőle a tálentomot, és adjátok annak, akinek tíz
tálentoma van.
Mát. 25,29 Mert mindenkinek, akinek van [aki felhasználja azt, amije van], adatik, és megszaporíttatik [és
bővelkedni fog; sőt fölöslege is lesz]; akinek pedig nincsen [aki
nem használja föl azt, amije van],
attól [még] az is
elvétetik, amije van
Mát. 25,30 És a haszontalan [semmirekellő, hasznavehetetlen; mihaszna] (rab)szolgát
[aki nem hozott hasznot] vessétek a külső sötétségre; ott lészen sírás
és fogcsikorgatás*
*Márk röviden így tesz bizonyságot
az Úr Jézus kijelentéséről: „Úgy
mint az az ember, aki messze útra kelve, házát elhagyván, és (rab)szolgáit felhatalmazván, és kinek-kinek a
maga dolgát megszabván, az ajtónállónak is megparancsolta, hogy vigyázzon.
(Más: fordítás: Ahogy az idegenbe készülő ember, amikor elhagyta házát, átadta
szolgáinak a hatalmat, és kiadta mindenkinek a maga munkáját, az ajtóőrnek is
megparancsolta, hogy vigyázzon)” (Márk. 13,34)
Lukács további részletekkel kiegészítve mondja el a
példázatot: „Monda azért: Egy nemes ember
elméne (elutazott) messze tartományba
(egy távoli országba), hogy országot
vegyen (és királyi méltóságot szerezzen) magának, aztán visszatérjen. Előszólítván (hívatta) azért tíz szolgáját, ada nékik tíz gírát (minát), és monda nékik: Kereskedjetek, míg megjövök. Az ő alattvalói pedig
gyűlölték őt, és követséget küldenek (vagyis küldöttséget menesztettek) utána, (és azt üzenték) mondván: Nem akarjuk, hogy ő uralkodjék mi
rajtunk (és felettünk). És lőn, mikor
megjött az ország vétele után (és amikor pedig megszerezte a királyi
méltóságot és visszatért), parancsolá,
hogy az ő szolgáit, akiknek a pénzt adta, hívják őhozzá, hogy megtudja, ki mint
(és hogyan) kereskedett. Eljöve pedig az
első, mondván: Uram, a te gírád (a te minád) tíz gírát (azaz: minát) nyert.
Ő pedig monda néki: Jól vagyon jó szolgám; mivelhogy kevesen voltál hív
(vagyis hű), legyen birodalmad (és
hatalmad) tíz városon (tíz város
fölött). És jöve a második, (és
jelentette) mondván: Uram, a te gírád
(a te minád) öt gírát (vagyis minát) nyert.
Monda pedig ennek is: Néked is legyen birodalmad (és uralkodj te is) öt városon. És jöve egy másik (vagyis
megérkezett a harmadik is), mondván:
Uram, ímhol (itt) a te gírád
(vagyis minád), melyet egy keszkenőben
eltéve tartottam (és egy kendőbe kötve őriztem); Mert féltem tőled, mivelhogy kemény (könyörtelen) ember vagy; elveszed, amit nem te tettél el (és
azt is behajtod, amit nem fektettél be). És
learatod, amit nem te vetettél. Monda pedig annak: A te szádból (a te saját
szavaid alapján) ítéllek meg téged,
gonosz (rab)szolga. Tudtad, hogy én
kemény (könyörtelen) ember vagyok, ki
elveszem, amit nem én tettem el (és behajtom azt is, amit nem fektettem
be), és learatom (azt is), amit nem én vetettem (el); Miért nem adtad azért az én pénzemet a
pénzváltók asztalára, és én megjövén, kamatostól kaptam volna azt vissza? És az
ott állóknak monda: Vegyétek el ettől a gírát (vagyis minát), és adjátok annak, akinek tíz gírája (tíz
minája) van. És mondának néki: Uram,
(annak) tíz gírája (azaz minája) van! És
ő monda: Mert mondom néktek, hogy mindenkinek, akinek van, adatik; akinek pedig
nincs, még amije van is, elvétetik tőle. Sőt ennek felette amaz én
ellenségeimet is, kik nem akarták, hogy én őrajtuk uralkodjam (és hogy
királlyá legyek felettük), hozzátok ide,
és (vágjátok le) öljétek meg
előttem!” (Luk. 19,12-27)
»mina (gíra) (mna):
száz drakhmával egyenlő súly- és
pénzegység. Értéke kb. száz napszám. Hatvan mina (gíra) egy talentum«
Az apostolok fejtik
ki a példázat értelmét: „Kiki amint
kegyelmi ajándékot (khariszma:
a kegyelem, a Szellem megnyilvánulása. Egy természetfeletti csodatevő
képesség) kapott, (úgy) sáfárkodjatok (és szolgáljatok) azzal egymásnak, mint Isten sokféle kegyelmének jó (tisztességes, becsületes,
érdemes, méltó) sáfárai (hű
közvetítői, és felvigyázói)” (1Pét
4,10)
De: „Minthogy azért
külön-külön ajándékaink [A gyülekezetben végzett szolgálat közben, a bennünk lakozó Szent Szellem
különböző megnyilvánulásai] vannak a
nékünk adott [és juttatott] kegyelem
szerint, akár írásmagyarázás [azaz: prófétálás; prófétai
igehirdetés] a hitnek szabálya [és
mértéke; hitünk helyes aránya] szerint
teljesítsük [és gyakoroljuk]. Akár
szolgálat [a mások javára végzett szellemi, vagy anyagi tevékenység]
a szolgálatban, [munkálkodjunk
(maradjunk; fáradozzunk; forgolódjunk), és szenteljük magunkat annak a
szolgálatnak] akár tanító, a tanításban;
[és szentelje magát a tanításnak]. Akár
intő [aki segítségül hív
(esedezés, buzdítás vagy vigasztalás által) könyörög, kér, kérlel, imádkozik] az intésben. [vagyis a buzdító, jóra
serkentő beszéddel buzdítson; a bátorító bátorítson; a vigasztaló vigasztaljon /nyújtson vigaszt (enyhítést)/]. Az
adakozó [aki ad a másiknak egy részt abból, amije van] szelídségben. [szerénységben; egyszerűségben, egyenességben; becsületességgel;
és jószívűséggel; tettetés vagy önzés és hátsó gondolatok nélküli jósággal]. Az elöljáró [aki élen járó (mint
követendő példa); vezet, irányít; gondoskodik valakiről] szorgalmatossággal [igyekezettel;
buzgóságban; serénységgel], a könyörülő
[aki irgalmasságot gyakorol] vidámsággal [jókedvvel; derűben; örömest; vidáman]
művelje. [és tegye]” (Róm.
12,6-8)
Ugyanis: „Mindenkinek…
haszonra [épülésre] adatik a
Szellemnek kijelentése. [Más fordítás: A Szellem (látható)
megnyilvánulásait mindenki azért kapja, hogy használjon vele]” (1
Kor. 12,7)
„És Ő (az Úr
Jézus) adott némelyeket apostolokul, némelyeket
prófétákul, némelyeket evangélistákul, némelyeket pedig pásztorokul és
tanítókul: A szentek tökéletesbbítése céljából szolgálat munkájára (hogy
felkészítse a szenteket a szolgálat végzésére), a Krisztus testének építésére” (Eféz.
4,11-12)
És: „Aki hű (hűséges, megbízható, becsületes, engedelmes)
a kevesen (a legkisebb, legapróbb, legcsekélyebb,
legjelentéktelenebb, legkevesebben), a
sokon (számos, bőséges,
fontos; sok minden, mindenfélén)
is hű az; és aki a kevesen hamis, a sokon
is hamis (és engedetlen;
hűtlen) az” (Luk. 16,10)
„Mert akinek van,
annak adatik (és bővölködik, úgyhogy feleslege lesz); de akinek nincs, attól az is elvétetik, amije van (vagy amije
volna)” (Márk. 4,25)
És: „Mert akik jól
szolgálnak, (azok) szép tisztességet
szereznek maguknak, és sok bizodalmat a Jézus Krisztusban való hitben (Más
fordítás: és nagy bátorságot nyernek a Jézus Krisztusba vetett hit
hirdetésére)” (1 Tim. 3,13)
Mát. 25,31 Mikor pedig eljő az embernek Fia az ő dicsőségében, és ő vele mind a
szent angyalok [a hírnökök, követek], akkor beül majd az ő dicsőségének
királyiszékébe [és helyet foglal
fönséges trónján].
Mát. 25,32 És elébe [az Ő színe elé] gyűjtetnek mind a népek [a nemzetek], és
elválasztja [és el fogja különíteni] őket egymástól, miként a pásztor
elválasztja [és elkülöníti] a juhokat [vagyis a birkákat, a bárányokat]
a kecskéktől [vagyis a kecskebakoktól].
Mát. 25,33 És a juhokat jobb keze felől, a kecskéket pedig bal keze felől állítja.
Mát. 25,34 Akkor ezt mondja a király a jobb keze felől állóknak: Jertek, én
Atyámnak áldottai, örököljétek [és vegyétek örök birtokul] ez
országot [ezt a királyságot],
amely számotokra készíttetett [amelyet nektek készítettem] a világ megalapítása [a
világ kezdete, teremtése] óta [és a világ levetése óta].
Mát. 25,35 Mert éheztem, és ennem adtatok; szomjúhoztam, és innom adtatok;
jövevény [és idegen] voltam, és befogadtatok engem;
Mát. 25,36 Mezítelen voltam, és felruháztatok; beteg voltam, és meglátogattatok [és gondoskodtatok rólam]; fogoly voltam [börtönben], és eljöttetek hozzám.
Mát. 25,37 Akkor felelnek majd néki az igazak [a megigazultak, az
Isten által igaznak nyilvánítottak],
mondván: Uram, mikor láttuk, hogy éheztél, és tápláltunk volna? Vagy
szomjúhoztál, és innod adtunk volna?
Mát. 25,38 És mikor láttuk, hogy jövevény [és idegen] voltál, és befogadtunk
volna? Vagy mezítelen voltál, és felruháztunk volna?
Mát. 25,39 Mikor láttuk, hogy beteg vagy fogoly voltál [börtönben], és hozzád mentünk volna?
Mát. 25,40 És felelvén a király, azt mondja majd nékik: Bizony mondom néktek,
amennyiben megcselekedtétek eggyel az én legkisebb atyámfiai [a testvéreim] közül, én velem cselekedtétek meg.
Mát. 25,41 Akkor szól majd az ő bal keze felől állókhoz is: Távozzatok tőlem [az
én színem elől], ti
átkozottak, az örök [az örökkévalóságon át tartó] tűzre,
amely az ördögöknek [vádló, rágalmazó, uszító, hibáztató,
félrevezető, ellenség, ellenálló, vagyis a sátánnak] és az ő angyalainak [hírnökeinek, követeinek, és küldötteinek] készíttetett. [és készen(létben)
áll]
Mát. 25,42 Mert éheztem, és nem adtatok ennem; szomjúhoztam, és nem adtatok innom;
Mát. 25,43 Jövevény [és idegen] voltam, és nem fogadtatok be engem [nem
adtatok szállást]; mezítelen
voltam, és nem ruháztatok fel engem; beteg és fogoly voltam, és nem
látogattatok meg engem.
Mát. 25,44 Akkor ezek is felelnek majd néki, mondván: Uram, mikor láttuk, hogy
éheztél, vagy szomjúhoztál, vagy hogy jövevény [és idegen], vagy
mezítelen, vagy beteg, vagy fogoly voltál, és nem szolgáltunk volna néked?
Mát. 25,45 Akkor felel majd nékik, mondván: Bizony mondom néktek, amennyiben nem
cselekedtétek meg eggyel eme legkisebbek közül, én velem sem cselekedtétek meg.
Mát. 25,46 És ezek elmennek majd az örök [az
örökkévalóságon át tartó] gyötrelemre [fenyítésre]; az igazak [a megigazultak] pedig az örök [örökkévalóságon
át tartó] életre [a természetfeletti életre, egy más létezési
formában]*