2014. augusztus 15.

Ige: A Szellem szolgálata, nem olyan, mint az Ószövetség szolgálata.

„Mert nem miként Mózes, aki leplet borított az orcájára, lepellel fedte be arcát, hogy ne lássák Izráel fiai, és ne kelljen végignézniük az elmúlandónak, a mulandó dicsőségnek, a megszüntetendőnek, érvénytelenné teendőnek végét, vagyis elmúlását, eltűnését*

De megtompultak, megkérgesedtek, érzéketlenné váltak az ő elméik, gondolkozásuk, értelmük, felfogóképességük. Mert ugyanaz a lepel mind e mai napig megmaradt, és ott van, az Ószövetség olvasásánál, és felismerésénél felfedetlenül, s rajta is marad, mivelhogy a Krisztusban tűnik el, válik hatástalanná, és érvénytelenné.

[Más fordítás: De bele is kövesedtek gondolkodásukba. Mert az ószövetség olvasásakor a mai napig rajtuk van a lepel, s nem hull le róluk, mert csak a Krisztusban veszti hatályát]**

Sőt mind máig, vagyis mai napig, amikor csak, és valahányszor olvassák Mózest, lepel borul az ő szívökre, lepel takarja bensőjüket.

Mikor pedig megtérnek, vagyis amint odafordulnak az Úrhoz, lehull a lepel, és eltűnik, elvétetik a takaró*** (2 Kor. 3,13-16)

*Mózes lepel nélkül csak az Úrral beszélt: „És lőn, amikor Mózes a Sinai hegyről leszálla, és a kezében vala a bizonyság két táblája. Mózes nem tudta, hogy az ő orcájának bőre sugárzik, mivelhogy Ővele, vagyis Istennel szólott. És amint Áron és az Izráel minden fiai meglátták Mózest, hogy az ő orcájának bőre sugárzik: féltek közelíteni, és közel menni hozzá. Mózes pedig megszólítá, és hívta őket, és Áron és a gyülekezetnek fejei, vagyis vezetői mind hozzá menének, és szóla, és beszélt velük. Azután az Izráel fiai is mind hozzá járulának, és közel mentek hozzá, és megparancsolá nékik mindazt, amit az Úr mondott néki a Sinai hegyen. Mikor pedig elvégezte Mózes velük a beszédet, leplet tőn orcájára. És valahányszor Mózes az Úr elébe, az Úr színe elé méne, hogy vele szóljon, és vele beszéljen, levevé a leplet, míg kijőne. Kijövén pedig, elmondá az Izráel fiainak, ami parancsot kapott. És mivel az Izráel fiai láták a Mózes orcáját, hogy sugárzik a Mózes orcájának bőre, Mózes a leplet ismét orcájára borítá, mígnem beméne, hogy Ővele, vagyis Istennel szóljon, és beszéljen” (2 Móz. 34,29-35).

**Ézsaiás kérdésére, hogy ha nem hisznek neki, így válaszol az Úr: „És monda: Menj, és mondd ezt e népnek. Hallván halljatok, és ne értsetek, s látván lássatok, és ne ismerjetek. Kövérítsd meg e nép szívét, és füleit dugd be, és szemeit kend be: ne lásson szemeivel, ne halljon füleivel, ne értsen szívével, hogy meg ne térjen, és meg ne gyógyuljon” (Ésa. 6,9-10)

 „Mert tanács-vesztett, eltévedt, és tévelygő nép ez, és nincs bennük értelem, ezért ilyen értelmetlen” (5 Móz. 32,28)

 Az Úr Jézusban nem ismerik fel az ő Istenüket, ezért így szól az Úr: „És beteljesedék rajtuk Ézsaiás jövendölése, amely ezt mondja. Hallván halljatok, és ne értsetek. És látván lássatok, és ne ismerjetek: Mert megkövéredett e népnek szíve, és füleikkel nehezen hallottak, és szemeiket behunyták; hogy valami módon ne lássanak szemeikkel, és ne halljanak füleikkel, és ne értsenek szívükkel, és meg ne térjenek, és meg ne gyógyítsam őket” (Mát. 13,14-15)

Pál apostol Rómában hirdeti a zsidóknak a Krisztust, de: „Mivel pedig nem egyezének meg, és nem értettek egyet egymással, eloszlának, vagyis szétoszlottak. S ekkor Pál ez egy szót, ez egy igét mondá: Jól, és helyesen szólott a Szent Szellem Ézsaiás próféta által a mi atyáinknak, és a ti atyáitokról, mondván: Eredj, és menj el ehhez a néphez és mondd: Hallván halljatok, és ne értsetek; és nézvén nézzetek, és ne lássatok meg! Mert megkövéredett e népnek szíve, és füleikkel nehezen hallanak, és szemeiket behunyják; hogy szemeikkel ne lássanak, füleikkel ne halljanak, szívükkel ne értsenek és meg ne térjenek, és meg ne gyógyítsam őket. Legyen azért néktek tudtotokra, hát vegyétek tehát tudomásul, hogy a pogány népeknek küldetett az Istennek ez üdvössége, és ők meg is hallgatják. És mikor ezeket mondotta, elmenének, eltávoztak a zsidók, maguk között sokat vetekedve, és vitatkozva” (Csel. 28,25-29)

És kijelentés az értetlenség okáról: „Ha mégis leplezett, és nem elég világos a mi evangéliumunk, azoknak leplezett, és csak azok számára nem világos, akik elvesznek. Akikben e világ Istene megvakította a hitetlenek elméit, gondolkozását, mert hitetlenek, hogy ne lássák és így nem is látják meg a Krisztus dicsőséges evangéliumának, a Krisztus dicsőségéről szóló evangélium világosságát, aki az Isten képe, az Isten képmása” (2 Kor. 4,3-4).


***Ézsaiás próféciáján keresztül jelenti ki az Úr, hogy ez minden nemzetre vonatkozik, beleértve Izráelt is: „És elpirul a sápadt hold, és megszégyenül az izzó nap, mikor a seregek Ura uralkodik, amikor Ő lesz a király a Sion hegyén és Jeruzsálemben: s vénei előtt dicsőség lészen, és vénein ragyog dicsősége. S elveszi e hegyen a fátyolt, leveszi a leplet, mely beboríta minden népeket, és amely ráborult minden népre, és a takarót, mely befödött, és betakart vala minden népségeket, és minden nemzetet” (Ésa. 24,23-24)

Dávid próféciája a dicsőség királyáról: „Kicsoda ez a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, azaz Jehova, az erős hadakozó Úr. Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsőség királya! Kicsoda ez a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. Szela” (Zsolt. 24,8-10)

S az Újszövetség válasza Dávid kérdésére: „...dicsőség Ura... a mi Jézus Krisztusunk...” (Jak. 2,1)

Beleértve Izráelt is: „Sőt azok is, ha meg nem maradnak, ha nem tartanak ki a hitetlenségben, a tagadásban, engedetlenségben, beoltatnak. Mert az Isten ismét beolthatja őket, mert Istennek van hatalma, és képes is arra, hogy újra beoltsa őket. Mert ha te a természet, eredet, és származás szerint való, a természetednek megfelelő vadolajfából kivágattál, és természet ellenére, a természet rendjén felülemelkedve beoltattál a szelíd olajfába mennyivel inkább beoltatnak ezek a természet, eredet, és származás szerint valók, vagyis a természetes ágak az ő saját természetüknek megfelelő olajfájukba, akik természet szerint is oda tartoznak. Mert nem akarom, hogy ne tudjátok, hogy ne a magatok eszétől vezettessétek magatokat, hanem akarom, hogy értsétek meg atyámfiai, testvéreim ezt a titkot, hogy magatokat el ne hitessétek, és nehogy egyéni véleményetekre hagyatkozzatok; és ne bízzátok el magatokat, hogy a megkeményedés, a megátalkodottság, a vakság, konokság, érzéketlenné válás Izraelre nézve csak részben történt. Izráelnek csak egy részét érte, hogy részleges megkövesedés támadt Izraelen mindaddig, ameddig a pogányok, vagyis a nemzetekből kiválók teljes számban meg nem térnek, és amg a nemzetekből valók teljessége bemegyen. És így az egész Izráel megtartatik, vagyis üdvözül, amint meg van írva: Eljön Sionból a Szabadító, a Megmentő, és elfordítja, és eltörli, elveszi, eltávolítja Jákobtól a gonoszságukat, az istentelenséget,- az Isten nélküliséget - a hitetlenséget, és az istentelen gyakorlatokat (Róm. 11,23-26).



Szent szent szent a seregek Ura.

Isten tette érted, és értem!

Mikor pedig eljött, elérkezett az időnek teljessége, a beteljesedés állapota, kibocsátotta, és elküldte Isten az ő Fiát, aki asszonytól lett, aki asszonytól született, aki törvény alatt lett, a törvénynek alávetve, és a törvény alá adatott, Hogy a törvény alatt levőket megváltsa, kivásárolja, hogy elnyerjük, azaz visszanyerjük a fiúságot, és Isten fiaivá legyünk. Minthogy pedig fiak, vagyis Isten fiai vagytok, kibocsátotta, kiárasztotta Isten az ő Fiának Szellemét a ti szíveitekbe, a ti bensőtökbe, ki ezt kiáltja: Abba, Atya, azaz: Édesapám!” (Gal. 4,4-7)


Az ősi parancsolat

„Atyámfiai, [testvéreim] nem új [(kainosz): ismeretlen, szokatlan, meglepő] parancsolatot írok néktek, hanem régi [(palaiosz): ősi] parancsolatot, amely előttetek volt, és [amelyet (ekhó): birtokoltatok] kezdettől [(arkhé): az eredettől] fogva. A régi [(palaiosz): ősi] parancsolat az az Ige, [az a (logosz)] amelyet hallottatok, és [(akúó): megértettetek] kezdettől, az [(arkhé): eredettől] fogva(1 Ján. 2,7).


Richard J. Neuhaus: Az Evangéliumról

 „Isten kegyelmének evangéliumát moralizálássá és törvényeskedéssé alakítani sötét eretnekség, melyet csalódott emberek terjesztenek, akik azért olyan haragosak, mert nem kapták meg azt, amire amúgy sem számíthattak alapos okkal.”


Oswald Chambers: FONTOLD MEG ÉS ADD ÁT MAGAD MEGINT!

"Ha pedig a mezőnek füvét... így ruházza az Isten, nem sokkal inkább-e titeket..." (Mt 6,30)

Jézus egyszerű megállapítása is rejtély marad előttünk, ha nem vagyunk egyszerűek. Hogyan lehetnénk mi is olyan egyszerűek, mint Jézus? Ha Szent Szellemét befogadjuk, megismerjük, reá bízzuk magunkat, engedelmeskedünk Isten szavának, amit Ő hozott: így válik életünk bámulatosan egyszerűvé. "Gondoljátok meg - mondja Jézus -, hogy a ti mennyei Atyátok így ruházza a mező füvét: mennyivel inkább felruház akkor titeket, ha helyes viszonyban maradtok vele. Valahányszor visszaesünk szellemileg, mindig azért történik, mert orcátlanul okosabbak akarunk lenni, mint Jézus Krisztus. Megengedjük, hogy a világ gondjai beosonjanak a szívünkbe és elfeledkezünk a mi mennyei Atyánk "sokkal inkább"-járól.

Tekintsetek az égi madarakra: egyetlen céljuk, hogy engedelmeskedjenek a bennük levő élet alaptörvényének és Isten gondoskodik róluk. Jézus azt mondja, hogy "ha helyes kapcsolatban vagytok velem és engedelmeskedtek a Szent Szellemnek, aki bennetek van, akkor Isten a ti "tollaitokról", is gondoskodni fog".

"Vegyétek eszetekbe a mező liliomait": ott nőnek, ahova ültették őket. Sokan nem akarunk ott nőni, ahova ültettek minket, ezért sehol sem gyökerezünk meg. Jézus azt mondja: ha engedelmeskedünk az Isten által belénk oltott életnek, akkor Ő minden egyébről gondoskodik majd. - Talán valótlanságot állított Jézus Krisztus? Ha eddig még nem tapasztaltuk meg ezt a "sokkal inkább"-ot, azért van, mert nem engedünk a belénk adott isteni életnek: zűrzavaros okoskodásokat fogadunk be.

Mennyi időt herdáltunk már el úgy, hogy kérdéseinkkel zaklattuk Istent, holott teljesen szabadok lehettünk volna arra, hogy minden erőnket összeszedjük az Ő munkájának a végzésére.

Oswald Chambers "Krisztus mindenekfelett" c. könyvéből

http://www.keresztenydalok.hu/ahitatok/chambers/

Magyar Continental Singers: Tudd van egy gyertya / Hordozd a gyertyát

Vance Havner: A keresztényekről.

 „A keresztyének, mint a hópelyhek törékenyek, esendőek, de ha összetapadnak, képesek megállítani a forgalmat is.”


Joseph Prince: Jézus előtted jár

10,4 Amikor a maga juhait mind kivezeti, előttük jár, és a juhok követik… (János)

Láttál már libapásztort? Úgy tereli a libákat, hogy utánuk megy, igaz? Na és a juhok pásztora?. A juhpásztor a nyáj előtt jár, a juhok pedig követik őt.
Jézus a mi pásztorunk, mi pedig az Ő nyája vagyunk. Ő nem űz, vagy hajt minket, hanem vezet. A törvénykező emberek hajtanak másokat. Jézus vezet. Ő előttünk megy.

Nem olyan, mint az őrmester, aki azt mondja: „Emberek, keljenek át a tavon! Majd én hátulról fedezem magukat” – mert gyanítja, hogy a vízben hemzsegnek a krokodilok. Jézus nem ilyen vezető. Ő előttünk megy.

Az Ószövetségben Jézus kivezette Izrael fiait az egyiptomi fogságból. Tudod, hogyan jelent meg nekik akkortájt? Nappal felhőoszlop, éjszaka pedig tűzoszlop formájában. Mindig előttük volt. A felhőoszlop elárnyékolta a forró sivatagi napot, és hűsítette őket nappal. Éjszaka, amikor a sivatagban nagyon hideg van, a tűzoszlop meleget adott, és világított számukra. Akár tűzoszlop, akár felhőoszlop formájában, de mindenképpen előttük járt.

Amíg az izraeliták követték Őt, semmi miatt sem kellett aggódniuk. Jézus betöltötte a szükségeiket. Vizet adott nekik, amikor szomjasak voltak, és mennyei kenyeret valamint húst adott nekik, amikor éhesek voltak. A ruhájuk nem használódott el, és a lábuk sem dagadt fel. Pusztai vándorlásuk 40 éve alatt egészségben megtartotta őket.

Szeretett testvérem, Jézus csak azt akarja, hogy kövesd Őt. Amíg hagyod, hogy vezessen, Ő minden szükségedről gondoskodni fog. Ő a te gondoskodásod, gyógyítód, tanácsadód, bölcsességed, megigazulásod és megszentelődésed… Mindened Ő, amire szükséged van!


http://www.ahitatok.hu/joseph-prince/261-jezus-elotted-jar.html
A Tiszáninneni Református Egyházkerület Portálja - www.tirek.hu

A kicsiny hit is képes üdvözíteni, de nem képes Isten dicsőségére nagy dolgokat véghez vinni. (Spurgeon)

http://www.tirek.hu/tartalom/mutat/napiige/lista/


Keresztény szemmel


Mondd el az egész világnak

2014. augusztus 14.

1 Thessalonikai levél 5. fejezet: Üdvösségre rendelt minket az Úr; (szerkesztett)

1 Thess. 5,1 Az időkről, a [(khronosz): korszakokról] és időszakokról [(kairosz): alkalmas / megfelelő idő, kijelölt, elrendelt időpontokól] pedig, atyámfiai [testvéreim], nem [(khreia): feladatom], és nem szükséges, hogy írjak néktek.

1 Thess. 5,2 Mert igen jól, és [(akribósz): pontosan] tudjátok, és [(eidó oida): tisztában vagytok vele] ti magatok, hogy az Úrnak napja úgy jő el [olyan váratlanul fog megérkezni], mint a tolvaj éjjel.

1 Thess. 5,3 Mert amikor ezt mondják: „Békesség és biztonság, akkor hirtelen veszedelem jön rájuk, mint a szülési fájdalom a terhes asszonyra, és semmiképen meg nem menekednek.

[Más fordítás: Mert [(hotan): mialatt] ezt mondják, és [azt hangoztatják, és azzal dicskednek]: Békesség, vagyis itt van [(eiréné): az az állapot, amelyben minden a maga helyén van: épség; jó egészség; jólét, a veszély érzetétől való mentesség; boldogság, boldogulás] és biztonság [(aszphaleia): rendíthetetlenség, szilárdság, megingathatatlanság], akkor [(tote): abban az időben] hirtelen [(aiphnidiosz): váratlanul, rajtaütésszerűen, észrevétlenül] veszedelem jön rájuk, [(ephisztémi olethrosz): váratlanul bekövetkezik a pusztulás, romlás, végveszély, halál, megsemmisülés], úgy, mint [(autosz hószper): éppen úgy, ahogyan] a szülési fájdalom [(ódin): vajúdáskor az éles, tűrhetetlen kín] a terhes asszonyra, és hatalmában [(ekhó): fogva tartja],  és semmiképen meg nem menekednek (mé ekpheugó): nehogy elkerüljék és megmeneküljenek].

1 Thess. 5,4 De ti, atyámfiai, [testvéreim] nem vagytok sötétségben, és [(szkotosz): tudatlanságban], hogy az a nap tolvaj módra lephetne meg titeket.

1 Thess. 5,5 Ti mindnyájan világosság [a fény] fiai vagytok és nappal fiai; nem vagyunk az éjszakáé, sem a sötétségé!

1 Thess. 5,6 Ne is aludjunk azért, mint egyebek [mint a többiek], hanem [virrasszunk, és örködjünk], és legyünk éberek és józanok [(néphó): mérsékeltek, higgadtak, körültekintőek, vagyis az Ige szerint élők, megfontoltak, és vigyázók”

1 Thess. 5,7 Mert akik [szunnyadnak, és] alusznak, éjjel alusznak; és akik részegek, éjjel részegednek meg.

1 Thess. 5,8 Mi azonban, akik nappaliak [a nappal fiai] vagyunk, legyünk éberek [(néphó): józanok, mértékletesek, nyugodtak, összeszedettek, mérsékeltek, higgadtak, körültekintőek], felöltözvén a hitnek [(pisztisz): bizalomnak, meggyőződésnek, bizonyosságnak; hűségnek, megbízhatóságnak] és az [(agapé): Isten szerinti] szeretetnek mellvasába [(thórax): páncéljába, mellvértjébe], és sisak gyanánt az üdvösségnek [(szótéria): a bűnbocsánatnak, megmenekülésnek, a szabadulásnak megtartatásnak] reménységébe [(elpisz): reményteli várakozásába].

1 Thess. 5,9 Mert nem haragra, [nem a harag martalékául] rendelt minket az Isten, hanem arra, hogy üdvösséget [(szótéria): szabadulást, megmentést nyerjünk], és szerezzünk a mi Urunk Jézus Krisztus által,

1 Thess. 5,10 Aki meghalt érettünk és [(hüper): helyettünk], hogy akár [virrasztunk], és ébren vagyunk, akár [meghalunk] vagyis aluszunk, együtt éljünk Ővele

[Más fordítás: Hiszen Jézus azért halt meg értünk, hogy mi vele élhessünk! Nem számít, hogy életben leszünk-e még amikor visszajön, vagy addigra már meghalunk, mindenképpen vele együtt fogunk élni].

1 Thess. 5,11 Vígasztaljátok [(parakaleó): bátorítsátok, buzdítsátok] azért egymást, és építse egyik a másikat, amiképpen cselekszitek is.

1 Thess. 5,12 Kérünk továbbá titeket atyámfiai [testvéreink], hogy becsüljétek azokat, akik fáradoznak, és [(kopiaó): keményen dolgoznak] közöttetek, és előljáróitok [(proisztémi): vezet, irányít, élen jár, mint követendő példa] az Úrban, és intenek [(nútheteó): emlékeztet, figyelmeztet, buzdít] titeket.

1 Thess. 5,13 És az ő munkájukért [megbecsüljétek őket], és viseltessetek irántuk megkülönböztetett [(agapé): Isten szerinti] szeretettel. Egymással békességben éljetek.

1 Thess. 5,14 Kérünk [(parakaleó): bátorítunk, és buzdítunk] továbbá titeket, atyámfiai [testvéreink], intsétek [(nútheteó): emlékeztessétek, és nyugtassátok meg] a rendetleneket [a tétlenkedőket] bátorítsátok [(paramütheomai): biztassátok, vidítsátok fel] a félelmes szívűeket [(oligopszükhosz): a bátortalanokat csüggedezőket], gyámolítsátok [(antekhomai antekhó): törődjetek velük, és támogassátok]  az erőteleneket [(aszthenész): karoljátok fel, oltalmazzátok, nyújtsatok segítő kezet, gondozzátok a betegeket], türelmesek [hosszútűrők] legyetek mindenki iránt, és [mindenkivel szemben].

1 Thess. 5,15 Vigyázzatok, [(horaó): figyeljetek, és ügyeljetek rá] hogy senki senkinek rosszért [(kakosz): gonosz, káros, ártalmas dologért, vagy cselekedetért] rosszal [(kakosz): gonosz, káros, ártalmas dologgal, vagy cselekedettel] ne fizessen; hanem mindenkor jóra törekedjetek [(agathosz): tanúsítsatok mindenkor jóságot] úgy egymás iránt, mint mindenki iránt [és szolgáljátok szüntelen odaadással egymás javát és a többiekét].

1 Thess. 5,16 Mindenkor, és [minden időben] örüljetek, és [(khairó): örvendezzetek].

1 Thess. 5,17 Szüntelen [(adialeiptósz): megszakítás, megállás és szünet nélkül szakadatlanul, állandóan, és folyamatosan] imádkozzatok.

1 Thess. 5,18 Mindenben [minden körülmények között] hálákat adjatok; mert ez az Isten akarata a Krisztus Jézusban ti hozzátok, [a ti javatokra].

1 Thess. 5,19 A Szellemet meg ne oltsátok [(szbennümi):
ki ne oltsátok; el ne fojtsátok,  ne nyomjátok el, ne gátoljátok a Szellem lobogását].

1 Thess. 5,20 A prófétálást [a prófétai beszédet] meg ne vessétek [(exútheneó): nehogy semmibe vegyétek, vagy megvessétek, lenézzétek, nehogy ne vegyetek tudomást róla].

1 Thess. 5,21 Mindent megpróbáljatok [(dokimadzó): mindent gondosan vizsgáljatok meg, és tegyetek próbára, hogy valóban Istentől származik-e]; ami jó, és ami [(kalosz): hasznos], azt megtartsátok [(katekhó): ahhoz ragaszkodjatok]!.

1 Thess. 5,22 Mindentől, ami gonosznak [(ponérosz): haszontalannak, károsnak, gonosz dolognak - hatásában vagy befolyásában – rosszindulatúnak, rossznak, romlást hozónak] látszik, [sőt a rossznak még látszatától is] őrizkedjetek.

[Más fordítás: a gonosz minden fajtájától, formájától, válfajától, megjelenésétől, láthatóvá válásától, megmutatkozásától tartózkodjatok, és tartsátok magatokat távol]!

1 Thess. 5,23 Őmaga pedig, a békességnek [(eiréné): a jólétnek, a veszély érzetétől való mentességnek, boldogságnak, és boldogulásnak] Istene szenteljen meg [(hagiadzó): tegyen szentté] titeket mindenestől [(holotelész): teljesen, és teljes egészében, tökéletesen]. És a ti egész valótok, [(holoklérosz): a minden részében ép / teljes / egészséges, hibátlan, sértetlen] szellemetek, [és (pszükhé): életetek] mind testetek, vagyis [(szóma): egész személyetek teljes épségben] feddhetetlenül [(amemptósz): kifogástalanul, hibátlanul] őriztessék meg [(téreó): megtartassék] a mi Urunk Jézus Krisztus eljövetelére [(parúszia): látogatására, megérkezésére, és jelentlétére].

1 Thess. 5,24[(pisztosz): hűséges, megbízható, szavahihető] az, aki elhivott titeket és ő meg is cselekszi [véghez is viszi] azt.

1 Thess. 5,25 Atyámfiai, [testvéreim] imádkozzatok érettünk [is].

1 Thess. 5,26 Köszöntsétek az összes atyafiakat [minden testvért] szent csókolással [szent csókkal].

1 Thess. 5,27 Kényszerítlek [(horkidzó): nyomatékosan, és ünnepélyesen kérlek, sőt eskü alatt kötelezlek] titeket az Úrra, hogy olvastassék fel e levél minden szent atyafi előtt [(anaginószkó): hogy mindenhol minden testvér alaposan megismerje].

1 Thess. 5,28 A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme veletek! [Más fordítás: A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme, jóindulata, kedvezése, jóindulatú gondoskodása a tiétek]! Ámen.




Megköszönöm az életem

Az Úr ígérete, és a teljesítés feltétele

„Fejjé tesz téged az Úr és nem farkká, és mindinkább feljebbvaló leszel és nem alábbvaló, ha hallgatsz az Úrnak, a te Istenednek parancsolataira, amelyeket én parancsolok ma néked, hogy tartsd meg és teljesítsd azokat” (5 Móz. 28,13)


Cseri Kálmán: Az élő hit hatása

Ha valakinek élő hite van, az kihat a családjára, a környezetére, s végső soron a társadalomra is. 


Magdanya: Evezek.

... Kis hajóm azért halad csupán, mert evezőmet bizony rendszeresen vízbe folytom, hogy megküzdve a mélység erőivel a felszínre törve felsóhajthasson végre, és mély lélegzettel újra a habok közé vághasson...