A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Bibllia Újszövetség Lukács Evangélium 3. fejezet Térjetek meg. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Bibllia Újszövetség Lukács Evangélium 3. fejezet Térjetek meg. Összes bejegyzés megjelenítése

2011. október 10.

Lukács Evangélium 3. fejezet Térjetek meg


Luk. 3,1 Tibériusz császár [[jelentése: a Tiberből, mint a folyók istenéből; Cézár] uralkodásának [kormányzásának] tizenötödik esztendejében pedig, mikor Júdeában Poncius [Jelentése: tengerből való] Pilátus [jelentése: hajítódárdával ellátott; a felfegyverzett] volt a helytartó [kormányzó]. És Galileának [jelentése: csekély, alacsony, megvetett; a pogányok körzete] negyedes fejedelme Heródes [jelentése: hősies].

Iturea [jelentése: nomádok földje; túl a határokon] és Trakhónitis [jelentése: vad, köves, sziklás vidék; göröngyös terület] tartományának pedig negyedes fejedelme az ő testvére Filep [jelentése: aki a lovakat //a testi erőt// kedveli]. Abiléné [jelentése: keserűség, szenvedés ligete, siratóhely] negyedes fejedelme meg Lisániás [jelentése: a fájdalom, szomorúság feloldója, a gondok összetörője; ami elhajtja a bánatot; bánatot elűző; gondűző, fájdalmat csillapító].

Luk. 3,2 Annás [jelentése: az Úr kedvezett, könyörült, nagylelkűen adott] és Kajafás [jelentése: kőfaragó; elnyomás] főpapsága alatt [papi fejedelmek idején], lőn [szólt] az Úrnak [Istennek] szava [(réma): megnyilatkozás, kijelentés, Igéje] Jánoshoz, [jelentése: az Úr megkegyelmezett]. A Zakariás fiához [jelentése: Jahve megemlékezett róla], a pusztában [(erémosz): magányos, elhagyatott sivatagban].

Luk. 3,3 És méne [elindult] a Jordán [jelentése: az alájövő, a lefelé folyó, siető; lejövő] mellett lévő minden tartományba [bejárta a Jordánt környékező egész vidéket] prédikálván [és hirdette] a megtérést [a más felismerésre térést jelképező bemerítést; (gondolkozás megváltoz(tat)ását)] a bűnöknek bocsánatára [eltörlésére, (hamartia) a cél elvétésének megbocsá¬tására; (apheszisz): elengedés, elbocsátás, szabadon bocsátás; megbocsátás]

Luk. 3,4 Amint meg van írva Ézsaiás próféta [jelentése: Jahve az üdvösség; az Úr segít] beszédeinek [(logosz): Írott Ige] könyvében, ki ezt mondja: (Segély)kiáltónak szava [hangja szól] a pusztában [(erémosz): magányos, elhagyatott sivatagban]: Készítsétek meg az Úrnak útját, egyengessétek [tegyétek egyenessé] az ő ösvényeit.

Luk. 3,5 Minden völgy [(pharanx): rés, szakadék] betöltetik [minden szakadékot töltsetek fel; Teljék be min¬den hasadék]. Minden hegy és halom [(búnosz): domb, magaslat] megalacsonyíttatik [hegyet és halmot hordjatok el]. És az egyenetlenek [(trakhüsz): egyenetlen, göröngyös, durva; sziklás, zátonyos] egyenesekké [az elgörbült, kanyargós út egyenessé], és a göröngyös utak simákká lesznek;

Luk. 3,6 És meglátja minden (hús)test az Istennek szabadítását [megmentő hatalmát; üdvösségét; Üdvözítőjét]

Luk. 3,7 Monda azért a sokaságnak [tömegnek], amely kiméne hozzá, hogy általa bemeríttessék: Viperák [(ekhidna): mérges kígyók] fajzati [ivadékai], kicsoda intett meg [ki figyelmeztetett] titeket, hogy a bekövetkező [az eljövendő] harag [a fenyegető megtorlás] elől meneküljetek [fussatok]?

Luk. 3,8 Teremjetek azért megtéréshez [a más felismerésre téréshez; a gondolkozás megváltozásához] méltó gyümölcsöket, és ne mondogassátok magatokban: Ábrahám a mi (ős)atyánk! Mert mondom néktek, hogy az Isten ezekből a kövekből is támaszthat [életre kelthet] fiakat [gyermekeket; utódokat] Ábrahámnak.

Luk. 3,9 Immár pedig a fejsze is rávettetett [rá van fektetve] a fák gyökerére: minden fa azért, amely jó [nemes; kitűnő] gyümölcsöt [termést] nem terem, kivágattatik, és a tűzre vettetik [dobatik]

Luk. 3,10 És megkérdé őt a sokaság [a tömeg], mondván: Mit cselekedjünk tehát?

Luk. 3,11 Ő pedig felelvén, monda nékik: Akinek két köntöse [ruhája] van, egyiket adja annak [ossza meg azzal], akinek [egy] nincs; és akinek van eledele [étele], hasonlókép cselekedjék [ossza meg azzal, akinek nincs].

Luk. 3,12 És eljövének a vámszedők [vámosok] is, hogy bemerítse őket, és mondának néki: Mester [tanító], mit cselekedjünk [mit tegyünk]?

Luk. 3,13 Ő pedig monda nékik: Semmi többet ne követeljetek [Semmivel se hajtsatok (szedjetek) be többet annál, azon felül, mint amennyi jogos], mint ami előtökbe rendeltetett [mint amennyi meg van szabva; ami rendelve van; ami elő van írva].

Luk. 3,14 És megkérdék őt a vitézek [katonák] is, mondván: Hát mi mit cselekedjünk [mi pedig mit tegyünk]? És monda nékik: Senkit se háborítsatok [bántalmazzatok; se ne erőszakoskodjatok; (zaklassatok); Senkinek fenyegetésére ne legyetek; Senkit se félemlítsetek meg; Senkit se vádoljatok hamisan], se ne patvarkodjatok [meg ne zsaroljatok]; és elégedjetek meg zsoldotokkal; [ellátásotokkal].

Luk. 3,15 [A nép nagyon nyugtalan volt, és] mikor pedig a nép [reménykedve; feszülten] várt és szívükben [bensőjükben] mind azon gondolkoztak [egyre azt fontolgatták; azon töprengtek; és mindenki tanakodott] János felől, hogy vajon nem ő-e a Krisztus [a Messiás];

Luk. 3,16 Felele János mindeneknek [mindnyá¬juknak], mondván: Én ugyan vízbe merítelek be titeket; de eljő [valaki], aki nálamnál erősebb [hatalmasabb], akinek nem vagyok [elég] méltó, hogy sarujának kötőjét [saruszíját] megoldjam [kifűzzem]: az majd bemerít titeket Szent Szellembe és tűzbe:

Luk. 3,17 Kinek szórólapátja [(ptüon): gabona szórására, vagyis a gabonaszem és a pelyva elkülönítésére használták] kezében van, [hogy rendet teremtsen szérűjén] és [teljesen] megtisztítja szérűjét; és a gabonát [a búzát] az ő csűrébe [magtárába] takarja [gyűjti], a polyvát pedig megégeti olthatatlan tűzzel.

Luk. 3,18 És még sok [más tanítással hirdette a népnek az üdvösséget] egyebekre is intvén [buzdította; bátorította; tanította] őket, hirdetve az Evangéliumot [a győztes hadvezér érkezésének örömhírét] a népnek

Luk. 3,19 Mikor pedig Heródes, a negyedes fejedelem, megfeddetett ő tőle [felelősségre vonta; megintette; megrótta] Heródiásért, az ő testvérének, Filepnek [az ő testvérének] feleségéért és mindama gonoszságokért [gonosz tettéért], amiket Heródes cselekedett [tett; elkövetett],

Luk. 3,20 Ez még azzal tetézte mindezeket, hogy Jánost tömlöcbe vetteté [börtönbe csukatta]

Luk. 3,21 Lőn [történt] pedig, hogy mikor az egész nép bemerítkezett, és Jézus is bemeríttetett, és [mialatt] imádkozott, megnyilatkozik az ég,

Luk. 3,22 És leszáll Őreá a Szent Szellem [látható módon] testi ábrázatban, mint egy galamb [galambhoz hasonló testi alakban], és szózat lőn [és hang hallatszott a] mennyből, ezt mondván: Te vagy amaz én szerelmes [szeretett] Fiam, te benned gyönyörködöm [elnyerted tetszésemet; benned telik kedvem (jó tetszésem)]!

Luk. 3,23 Maga Jézus pedig mintegy harminc esztendős volt, mikor tanítani kezdett [amikor elkezdte működését, szolgálatát], ki, amint állítják vala [köztudomás (a hiedelem) szerint; amint vélték (gondolták)], a József fia vala [Jelentése: az Úr hozzáadott még], ez pedig a Hélié [Jelentése: felemelés, felmagasztalás; felmenetel; a felemelkedő],

Luk. 3,24 Ez Mattáté [Jelentése: ajándék, adomány. Isten ajándéka], ez Lévié [jelentése: körülfont, hordozott, ragaszkodás, csatlakozás, szövetség; egyesült], ez Melkié [jelentése: az én királyom], ez Jannáé [jelentése: Jahve meghallgat, Isten nyugszik], ez Józsefé,

Luk. 3,25 Ez Matthatiásé [Jelentése: Isten ajándéka, Jahve adománya], ez Ámosé [jelentése: derék, erős, férfias, bátor, merész], ez Naumé [jelentése: vigasztalás, megvigasztalt, vigasz, vigasztaló; segítség], ez Eslié [jelentése: elmenetelem, távol], ez Naggaié [jelentése: fényleni, sugározni, világosság, fényesség, megvilágosított, lantos; ütő],

Luk. 3,26 Ez Maáté [jelentése: ő jön; kicsinek, csekélynek lenni], ez Matthatiásé [Jelentése: Isten ajándéka, Jahve adománya], ez Sémeié [jelentése: messze híres; az Úr a meghallgatás; Jahve meghallgatta], ez Józsefé [Jelentése: az Úr hozzáadott még], ez Júdáé, [jelentése: hálaadás, áldott, magasztalt, dicséret, magasztalás; bizonyságtevő; dicsőítve lesz]

Luk. 3,27 Ez Joannáé [(ióannasz): az Úr megkegyelmez], ez Rhésáé [(résza): akarat vagy futás; Isten szegénye], ez Zorobábelé [(Dzorobabel): Babilon sarja; Babilonban nemzett, ültetett; Babilon szétszórtjai; idegen; Babilonba száműzött], ez Saláthielé [(Szalathiél): kértem Istent, akiért Istent kértem; megkérdeztem Istent], ez Nérié [(Néri): lámpa; az Úr az én lámpásom],

Luk. 3,28 Ez Melkié [jelentése: az én királyom: királyom az Úr], ez Addié [jelentése: dísz ékszer, öregkor], ez Hosámé [jelentése: [jelentése: jövendölés], ez Elmodámé [jelentése: ítélő Isten; Isten barát], ez Éré [jelentése: éber, vigyázó; figyelő, izgatott],

Luk. 3,29 Ez Jóséé [jelentése: felmagasztalt] (Jézusé), ez Eliézeré [jelentése: Istenem a segítség, Isten segítsége], ez Jórimé [jelentése: Jahve magasztos, félelem, tisztelet akit az Úr felmagasztalt], ez Mattáté [jelentése: ajándék, adomány], ez Lévié, [Jelentése: Kísér, kötődik. "csatlakozás" vagy "korona"; " összekötött, egyesített]

Luk. 3,30 Ez Simeoné [Jelentése: meghallgattatás, Isten meghallgatott. Akit hallanak, meghallgatott], ez Júdáé [jelentése: hálaadás, áldott, magasztalt, dicséret, magasztalás; bizonyságtevő; dicsőítve lesz], ez Józsefé [Isten gyarapítson, Ő megsokasít, sokasító, megsokasítás; Ő összegyűjt, bevon, elvesz; Az Úr hozzáadott még], ez Jónáné [jelentése: kegyelmes, kedves, jóindulatú Úr], ez Eliákimé, [jelentése: Isten által feltámasztott; Isten feltámaszt, vagy felállít]

Luk. 3,31 Ez Méleáé [jelentése: beteljesítő, teljesség, bőség, az Úr teljessége], ez Maináné [jelentése: számlálni, megszámlált; vigasztaló], ez Mattátáé [jelentése: Isten ajándéka], ez Nátáné [jelentése: az Úr adta], ez Dávidé [jelentése: szeretett, szerető; összekötő, egyesítő; főember],

Luk. 3,32 Ez Jesséé [jelentése: Isten embere], ez Obedé [jelentése: tisztelő, imádó; (Jahve) szolgája, rabszolga], ez Boázé [jelentése: vidámság, elbizakodottság; az erősé, benne erő van; bátorság, fürgeség, gyorsaság, erő; elevenség], ez Sálmoné, [jelentése: beburkolva, megvédve, árnyékolva] ez Naássoné [jelentése: varázsló, varázslás; jövendőmondó, jós, igéző],

Luk. 3,33 Ez Aminádábé [jelentése: Egy a herceg népéből], ez Arámé [jelentése: felmagasztalás, felmagasztalt], ez Esroné [jelentése: elsáncolt, körülzárt, körbekerített; erő v. tűz a magasból], ez Fáresé [jelentése: törés, repedés, bevágás, rés, hasadék, meghasonlás áttörés], ez Júdáé [jelentése: hálaadás, áldott, magasztalt, dicséret, magasztalás; bizonyságtevő; dicsőítve lesz].

Luk. 3,34 Ez Jákóbé [jelentése: mást kiszorító, más helyébe lépő], ez Izsáké [jelentése: valaki nevet, nevető, vidám; bár rámosolyogna], ez Ábrahámé [jelentése: sokaság Atyja], ez Táréé [jelentése: elmulasztott, késleltetett, elhalasztás; állomás], ez Nákhoré [jelentése: fújtatva, lihegve, horkoló, horkanó; haragos; átfúró],

Luk. 3,35 Ez Sárukhé [jelentése: zsinór; venyige; befont, összekuszált], ez Ragávé [jelentése: barát, juhpásztor], ez Fáleké [jelentése: felosztás], ez Eberé [jelentése: túlfelől, odaát], ez Saláé [jelentése: kiküldetés, kiáramlás, vezeték, kifolyás; előjövő],

Luk. 3,36 Ez Kajnáné [jelentése: kovács, szerzemény, birtok, tulajdonos, gyermek], ez Arfaksádé [jelentése: kaldeusok földje; a pusztítás gyógyítója], ez Semé [jelentése: név, hírnév, dicsőség, tekintély], ez Noéé [jelentése: nyugalom, vigasztalás megnyugvás; pihenés], ez Lámekhé [erős ifjú, harcos, győztes, hatalmas],

Luk. 3,37 Ez Mathuséláé [jelentése: hajítólövedékes férfi, a kard férfia; a magzat férfia], ez Énókhé [jelentés: felszentelés, felajánlás; kezdő; gyakorlott, tanult], ez Járedé [jelentése: a bosszúálló lejövetel], ez Mahalaléelé [jelentése: Isten dicsérete, Isten dicsérője; Isten dicséretre méltó, Isten dicsősége; pompa kifejtése], ez Kajnáné [jelentése: kovács, szerzemény, birtok, tulajdonos, gyermek],

Luk. 3,38 Ez Énósé [jelentése: ember, aki ellankadt; beteg, gyenge ember; halandó], ez Sethé [jelentése: kárpótlás" (pótlás; elrendelt, odahelyezett], ez Ádámé, [jelentése: a (vörös) földből való ember; a vörös] ez pedig az Istené.