2016. július 28.

Zsoltár 48. ISTEN VÉDI SZENT VÁROSÁT;(göröggel és kapcsolódó igékkel).

Zsolt. 48,1 A Kóráh [jelentése: kopasz, tarfejű; jégeső, hideg] fiainak zsoltáréneke [a szombat második napjára].*

*És így folytatódik a kijelentés: Dávid és a sereg fővezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf (jelentése: gyűjtő), Hémán (jelentése: hűséges, megbízható, hívő; szerencsét jelentő) és Jédutun (jelentése: dicséret, aki magasztal, magasztaló kórus; bizonyságtevő; dicséretre méltó) fiait, hogy prófétáljanak citerákkal, lantokkal és cimbalmokkal” (1 Krón. 25,1).

Ők ajtónállók voltak, akik az ő beosztásuk szerint szolgáltak: Az ajtónállók (kapuőrök) rendje (beosztása) ez: A Kóriták közül Meselémiás, (jelentése: Isten által helyreállított; akit az Úr barátjának tekint) a Kóré (jelentése: fogolymadár, kiáltó, felszólító) fia, aki az Asáf (jelentése: gyűjtő) fiai közül való volt” (1 Krón. 26,1).

És ők dicsérték folyamatosan az Urat. „A Kéhátiták (jelentése: gyülekezet) fiai közül és a Kóriták fiai közül való Léviták pedig felállának, hogy az Urat, (jəhóváh): Jahvet, az Örökkévalót), Izráel Istenét nagy felszóval (egyre hangosabban) dícsérjék” (2 Krón. 20.19).

Zsolt. 48,2 Nagy [(gəḏóláh gáḏôl): hatalmas, erős] az Úr [jəhóváh): Jahve, az Örökkévaló] és igen dicséretes [(hálal): méltó, hogy ünnepeljék, és dicsérjék] a mi Istenünknek [('ĕlóhím)] városában, az ő szentséges hegyén, az Ő [(ʿár ʿír): városában].*

*És így folytatja Dávid: „Tied a hódolat, (Téged illet) a dicséret, oh Isten, a Sionon; és néked teljesítik ott a fogadást” (Zsolt. 65,2).

Mert a Siont (jelentése: a messze sugárzó; felállított emlékmű; jel = a gyülekezet) választotta ki az Úr, (jəhóváh): Jahve, az Örökkévaló) azt szerette meg magának (azt kívánta) lakhelyül: Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem (mert így kívánom)” (Zsolt. 132,13-14).

 És az Egyház, a kihívottak közösségéről így szól az Úr: „Lészen az utolsó időkben, hogy (szilárdan), és erősen fog állani az Úr házának hegye (jelentése: a harcos vagy a diadalmas Egyház), hegyeknek felette, (a hegyek tetején) és magasabb lészen a halmoknál, és özönleni fognak hozzá minden pogányok (valamennyi nép). És eljönnek sok népek, mondván: Jertek menjünk fel az Úr hegyére, Jákób Istenének házához, hogy megtanítson minket az Ő útaira, és mi járjunk az Ő ösvényein, mert tanítás Sionból jő, és Jeruzsálemből (jelentése: a béke megalapozása, a béke városa) az Úrnak beszéde (jəhóváh): Jahvenak, az Örökkévalónak igéje)” (Ésa. 2,2-3).

Zsolt. 48,3 Szépen emelkedik az egész föld öröme, [az egész föld örömére] a Sion hegye, a szélső észak felé [az északi oldalon], a nagy királynak városa [valóban a nagy király városa].

Zsolt. 48,4 Isten [('ĕlóhím)] van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék: [Héber szerint: ; úgy ismerik Istent, mint erős ('arəmôn):  fellegvárat, (miśəgáḇ): mint oltalmat].*

*Mert: Az Isten ő közepette van, nem [(môṭ): támolyog, tántorog], és nem rendül meg; megsegíti Isten virradatkor. [Más fordítás: Isten van benne, nem inog meg. Már hajnalban is védelmezi]. Nemzetek zajongnak [(hámáh): nyughatatlankodnak], országok [(maməláḵáh): birodalmak, hatalmak] mozognak [(môṭ): rázkódnak, tántorognak]; kiereszti hangját, megszeppen  a föld. [Más fordítás: Népek háborognak, országok inognak, birodalmak megrendülnek, ha az ÚR mennydörög; megolvad, megretten, megrendül a föld]. A Seregek Ura [az erők Ura, (jəhóváh): Jahve, az Örökkévaló] velünk van, Jákób Istene a mi várunk [(miśəgáḇ): menedékünk, oltalmazónk]. Szela (Zsolt. 46,6-8).

Mert az Úr [jəhóváh): Jahve, az Örökkévaló] felséges, [(ʿeləjôn): magasságos] rettenetes [(járé'): tiszteletreméltó, csodálatos]; nagy [(gəḏóláh gáḏôl): hatalmas, erős] király az egész földön [minden ország felett]” (Zsolt. 47,3).

Igen: „Ismeretes az Isten Júdában, nagy az ő neve Izráelben. Mert hajléka (sátra) van Sálemben, és lakhelye Sionban. Ott törte össze a kézív villámait, (a tüzes nyilakat) pajzsot, szablyát (kardot, a harci eszközöket) és a hadat. Szela. Ragyogó vagy te, felségesebb, mint a zsákmányadó hegyek(Zsolt. 76,2-5).

Bizony: „Megszégyenülnek és hátraszorulnak, és (meghátrálnak) mindazok, akik gyűlölik a Siont (Zsolt. 129,5).

Zsolt. 48,5 Mert ímé, a királyok összegyűltek, de [(jaḥaḏ): egyszerre]  tovatűntek együttesen.*

*És így folytatja Dávid a próféciát: Miért háborognak [dühösködnek, tombolnak, agyarkodnak, dühöngnek, zúgolódnak, morognak, miért fennhéjázók] a nemzetek [pogányok]? A népek miért kovácsolnak [gondolnak, terveznek] hiú [céltalan, sikertelen, üres, hiábavaló, semmit érő, haszontalan] terveket? A föld királyai fölkelnek, [felkerekednek, összegyűlnek, fölállnak] nagyjai [a fejedelmek] összeesküsznek [együtt tanácskoznak; egybegyűlnek] az Úr ellen és Fölkentje [Krisztusa] ellen (Zsolt 2,1-2).

Hiszen: „Semmivé teszi az ÚR a nemzetek tervét, meghiúsítja a népek szándékait” (Zsolt. 33,10)

A nemzetek az Úr és az Ő népe ellen háborognak, és terveket szőnek az Úr munkájának megakadályozására. És hogy az Úr hogyan harcol, azt egy prófécián keresztül mutatja be az Ige. Példát adva Krisztus népének: „És lőn, hogy meghallották a mi ellenségeink, hogy megtudtuk az ő szándékukat, és hogy Isten semmivé tette az ő tanácsukat: megtérénk mi mindnyájan a kőfalhoz, kiki az ő munkájához; Attól a naptól fogva legényeimnek csak a fele végezte a munkát, a másik fele dárdával, pajzzsal, íjjal és páncéllal volt fölfegyverkezve. A vezetők pedig ügyeltek Júda egész népére. A kőfal építői, a teherhordók és a rakodók egyik kezükkel a munkát végezték, a másikkal pedig a kopját tartották. Mindegyik építőnek a derekára volt kötve a kardja, úgy építettek. A kürtös pedig mellettem volt. Akkor ezt mondtam az előkelőknek, az elöljáróknak és a nép többi részének: A munka sok, és nagy területen folyik, és mi a kőfalon elszéledve, messze vagyunk egymástól. Ezért bárhol vagytok, ha a kürt hangját halljátok, gyűljetek ide hozzánk. Istenünk harcol értünk! Így végeztük a munkát, miközben az emberek fele dárdával volt fölfegyverkezve, hajnalhasadástól a csillagok feljöttéig” (Nehem. 4,15-21)

A fegyvereket, és a harcot így mutatja be a Szent Szellem. Amikor az apostoloknak megtiltották, hogy a Jézusban való hitet hirdessék, a gyülekezet így harcolt: „Ezek pedig mikor hallották, egy szívvel-lélekkel (egyhangúlag, egyetértésben; közös akarattal) felemelék szavukat az Istenhez, és mondának: Urunk, te vagy az Isten, ki teremtetted a mennyet és a földet, a tengert és minden azokban levő dolgot. Ki Dávidnak (atyánknak), a te szolgádnak szája által ezt mondottad (a Szentlélek által): Miért zúgolódtak (zúdultak fel) a pogányok, és gondoltak (terveznek) a népek (nemzetek) hiábavalókat? Felállottak (felkeltek) a földnek királyai, és a fejedelmek egybegyűltek (és megegyeztek) az Úr ellen és az ő Krisztusa (Felkentje) ellen. Mert bizony egybegyűltek a te szent Fiad (a te szent Szolgád), a Jézus ellen, a kit felkentél, (valóban megegyezett) Heródes és Poncius Pilátus a pogányokkal (nemzetekkel) és Izráel népével, Hogy véghezvigyék (végrehajtsák), amikről a te kezed és a te tanácsod (akaratod) eleve elvégezte (előre elrendelte) volt, hogy megtörténjenek. Most azért, Urunk, tekints az ő fenyegetéseikre: és adjad a te szolgáidnak, hogy teljes bátorsággal szólják a te beszédedet (hirdessék igédet), A te kezedet kinyújtván gyógyításra; és hogy jelek és csodák történjenek a te szent Fiadnak (a te szent Szolgádnak), a Jézusnak neve által. És minekutána könyörögtek, megmozdula a hely, ahol egybegyűltek; és betelének (megteltek) mindnyájan Szent Szellemmel, és az Isten beszédét (igéjét) bátorsággal szólják (hirdették) vala” (Csel. 4,24-30).

Zsolt. 48,6 Meglátták ők, legott elcsodálkoztak [(támah): meglepődtek, megdöbbentek]; megijedtek, elriadtak [(bhl ḥáp̄az): megrettentek összezavarodtak, és futásnak eredtek].

Zsolt. 48,7 Rémület [(rəʿáḏáh raʿaḏ): remegés, reszketés] fogta el [('áḥaz): ragadta meg, vette birtokba] ott őket, fájdalom [(ḥíláh ḥíl): gyötrelem, kín], amilyen a szülőasszonyé [(jálaḏ): mint a vajúdó asszonyt];*

*Ézsaiás is erről prófétál: „És megrémülnek, kínok és fájdalmak fogják el őket, és (gyötrődnek) szenvednek, mint a szülőasszony…” (Ésa. 13,8).

Zsolt. 48,8 A keleti széllel összezúzod Tarsis [jelentése: erősség, megerősített előőrs; kemény, jól megalapozott; szigorú; leigázás)] hajóit. [Héber szerint: A (qáḏim qáḏím): szembe fúvó (rúaḥ): szellem  (šáḇar): összetör, legyőz minden erősséget,leigázást].

Zsolt. 48,9 Amiként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában [az erők Urának,( jəhóváh): Jahvénak, az Örökkévalónak], a mi Istenünk városában; örökre megerősítette [megtartja] azt az Isten! Szela.*

*Igen: „… Ő, a Felséges, erősíti azt” (Zsolt. 87,5).

Zsolt. 48,10 A te kegyelmedről, [(ḥeseḏ) szeretetedről, jóságodról]  elmélkedünk, és [(dámáh) emlékezünk] oh Isten a te templomodnak belsejében [(hêḵál) szentélyében].*

*És így folytatja Dávid: Mert kegyelmed [(ḥeseḏ): szereteted, jóakaratod, jóindulatod, jóságod] szemem előtt van, és hűségedben [('ĕmeṯ): szilárdan, állandóan, biztonsággal] járok-kelek, és [(hálaḵ): élek]” (Zsolt. 26,3).

Zsolt. 48,11 Amilyen a neved, oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod. [Más fordítás: Amilyen mértékben ismeretes lesz neved, úgy fog terjedni dicséreted is a föld (qicəváh qecev): végéig, befejeződéséig; (ceḏeq málá' málé' jámín) megigazulással van tele a Te jobbod].*

*A próféták így írnak erről az időről: Hiszen napkelettől fogva napnyugatig nagy az én nevem a pogányok (a népek) között, és minden helyen tömjénnel áldoznak az én nevemnek és tiszta ételáldozattal! Bizony nagy az én nevem a pogányok (a népek) között! Azt mondja a Seregeknek Ura” (Mal. 1,11).

„Eljőnek a népek mind, amelyeket alkottál, és leborulnak előtted Uram, és dicsőítik a te nevedet” (Zsolt. 86,9).

Hiszen: „Ki ne félne téged, Uram! És ki ne dicsőítené a te nevedet? Mert csak egyedül vagy szent. Mert eljőnek mind a pogányok és lehajolnak előtted; mert a te ítéleteid nyilvánvalókká lettek” (Jel. 15,4).

„Mert meg van írva: Élek én, mond az Úr, mert nékem hajol meg minden térd, és minden nyelv Istent magasztalja. [Más fordítás: Ezt mondja az Írás: Amint igaz, hogy élek - mondja az Úr -, előttem meghajlik minden térd, s minden nyelv nyíltan vallást tesz az Istenről]” (Róm. 14,11).

És arról a NÉV-ről, amely előtt meghajol  minden térd: „Hogy a Jézus nevére minden térd meghajoljon, mennyeieké, földieké és föld alatt valóké. És minden nyelv vallja, hogy Jézus Krisztus Úr az Atya Isten dicsőségére” (Fil. 2,10-11).

Zsolt. 48,12 Örül, és [(śámaḥ): örvendez] Sion hegye, ujjonganak [(gúl gíl): vigadoznak, ugrálnak örömükben] Júda leányai a te ítéletedért [(mišəpáṭ): döntéseidért].*

*És folytatódik a prófécia: „Örvendnek és vígadnak a nemzetek, mert igazságot teszel a népek között, és a nemzeteket e földön te igazgatod, (és Te vezeted). Szela” (Zsolt. 67,5).

„Megszégyenülnek mind a faragott képek szolgái, (a bálványimádók mind), akik bálványokkal dicsekednek; meghajolnak előtte (leborulnak) mind az istenek. Hallotta és örvendeze Sion, és örülének Júdának leányai a te ítéleteidnek Uram! Mert te felséges vagy Uram az egész földön, és igen felmagasztaltattál minden isten felett (magasan fölötte vagy minden istennek.)!” (Zsolt. 97,7-9).

Zsolt. 48,13 Vegyétek [(sáḇaḇ): járjátok] körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.

Zsolt. 48,14 Jól nézzétek [csodáljátok] meg sáncait, [bástyáit] járjátok be palotáit [falait, erődítményeit], hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek. [Héber szerint: (léḇ): szíveteket, a bensőtöket (šíṯ): fordítsátok, és adjátok annak (pásaḡ): megértésére, hogy ('arəmôn) Isten a mi erődünk, fellegvárunk, aki felemel, biztonságba helyez. Ezt (sáp̄ar): írjátok meg az ('aḥărón 'aḥărôn): utókornak (dór dôr): az elkövetkezendő generációknak].*

*Folytatódik a kijelentés, megismételve a parancsot: „Amiket hallottunk és tudunk; és amiket atyáink (őseink) beszéltek el nékünk, Nem titkoljuk el fiaink elől, elbeszéljük a jövő nemzedéknek: az ÚR dicső tetteit és erejét, csodáit, amelyeket véghezvitt. Hogy megtudja azokat a jövő nemzedék, a fiak, akik születnek; és felkeljenek és hirdessék azokat fiaiknak; Hogy Istenbe vessék reménységüket és el ne felejtkezzenek Isten dolgairól, (Isten nagy tetteiről) és az ő parancsolatait megtartsák” (Zsolt. 78,3-4.6-7).

„Irattassék meg ez a következő (a jövő) nemzedéknek, és a teremtendő nép (az újjáteremtett nép) dicsérni fogja az Urat. Mert alátekintett az ő szentségének magaslatáról; a mennyekből a földre nézett le az Úr. Hogy meghallja a fogolynak (sóhajtását) nyögését, és hogy feloldozza (és megszabadítsa a halálraítélteket) a halálnak fiait” (Zsolt. 102.19-21).

Az újjáteremtett népről így szól az apostol: „Azért ha valaki, mindenki, aki Krisztusban van, új ismeretlen, szokatlan, meglepő teremtés, az új teremtmény; a régiek, vagyis az eredeti, kezdeti, ősi elmúltak, a régi megszűnt, tovatűnt, ímé, újjá lett minden, és valami új valósult meg, új jött létre, új állt elő” (2 Kor. 5,17).

A kijelentés a továbbiakban így hangzik: „És monda az, aki a királyiszéken, a trónuson ül vala: Ímé mindent újjá teszek, mindent újjáteremtek. És monda nékem: Írd meg, mert e beszédek hívek, megbízhatók, és igazak” (Jel. 21,5).

„Mert ímé, új egeket és új földet teremtek, és a régiek ingyen sem említtetnek, és a régire nem is emlékeznek, még csak észbe sem jutnak” (Ésa. 65,17).

 Hogy: „A nép, amelyet magamnak alkoték, amelyet magamnak formáltam, hirdesse dicséretemet” (Ésa. 43,21)

„Tudjátok meg, hogy az Úr az Isten; Ő alkotott minket és nem magunk; Az övéi vagyunk, az ő népe és az ő legelőinek juhai, az Ő nyája vagyunk” (Zsolt. 100,3)

„Mert az Ő alkotása az Ő remekművei vagyunk, teremtetvén Általa a Krisztus Jézusban jó cselekedetekre, amelyeket előre elkészített az Isten, hogy azokban járjunk, és azok szerint éljünk” (Eféz. 2,10).

Zsolt. 48,15 Bizony ez az Isten [ilyen nagy az Isten, ő a mi vezérünk] a mi Istenünk mindörökké [(ʿaḏ): örökkévalóságban, a folytonos létezésben], ő vezet, és [ő igazgat] minket mindhalálig, és még a (halálon túl is)!




Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Köszönöm, hogy hozzászólásoddal megtisztelsz. Ám ha vitatkozni, vagy kötözködni van kedved, arra kérlek, azt ne itt gyakorold.