2011. június 30.

Filippi levél göröggel és kapcsolódó igékkel

http://www.scribd.com/doc/59050713/Filippi-level-kapcsolodo-igekkel

Az eredeti feldolgozás szerint.

Sok Igét új megvilágításban helyez a görög szavak fordítása, és a kapcsolódó Igék.

A címre kattintva a scribdről letölthető

Filippi levél göröggel és kaécsolódó igékkel

http://www.scribd.com/doc/59050713/Filippi-level-kapcsolodo-igekkel

Az eredeti feldolgozás szerint.

Sok Igét új megvilágításban helyez a görög szavak fordítása, és a kapcsolódó Igék.

A címre kattintva a scribdről letölthető

2011. június 29.

Filippi levél 4. fejezet: Mindenkor örüljetek (göröggel és kapcsolódó igékkel)


Fil. 4,1 Annakokáért szerelmes atyámfiai [testvéreim, akiket szeretek; kedveseim], akik után úgy vágyakozom, ti én örömöm és én koronám [és győzelmi koszorúm], ekképpen álljatok meg az Úrban, én szerelmeseim!

[Új fordítás. Testvéreim, úgy szeretnék már találkozni veletek! Hiszen nagyon szeretlek benneteket: ti vagytok az én örömöm és győzelmi jutalmam! Továbbra is kövessétek az Urat, aki szeret titeket, és maradjatok benne]*

*És az apostol újra, és újra megvallja, hogy mennyire szereti a minden korban élő Krisztus népét: „Mert tanúm az Isten, mely igen epekedem; sóvárgok mindnyájatok után a Krisztus Jézus szeretetével” (Fil. 1,8).

„Mert kicsoda a mi reménységünk, örömünk és dicsekedésünk koronája [koszorúja; győzelmi koronánk; és dicsőségünk]? Ha nem ti, a mi Urunk Jézus Krisztus színe előtt az Ő megjelenésekor? Bizony ti vagytok a mi reménységünk, örömünk és dicsekedésünk koronája” (1 Thess. 2,19-20).

„Azért szerelmes [szeretett] atyámfiai [testvéreim] erősen álljatok, mozdíthatatlanul [legyetek szilárdak, rendíthetetlenek, állhatatosak, kitartók], buzgólkodván az Úrnak dolgában [munkájában] mindenkor, tudván, hogy a ti munkátok [fáradozásotok] nem hiábavaló az Úrban” (1 Kor. 15,58).

De a figyelmeztetés nekünk is szól: „Legyetek éberek; virrasszatok; maradjatok ébren, figyeljetek, álljatok meg szilárdan, mozdíthatatlanul. Tartsatok ki állhatatosan a hitben. Viselkedjetek bátran, és cselekedjetek férfiasan, és erősödjetek meg; győzedelmeskedjetek” (1 Kor. 16,13).

És: „Józanok legyetek, vigyázzatok; mert a ti ellenségetek, az ördög, mint ordító oroszlán szertejár, keresvén, kit elnyeljen: Akinek álljatok ellen, erősek lévén a hitben (szilárdan)…” (1 Pét. 5,8)

„Minden erővel megerősíttetvén az Ő dicsőségének hatalma (nagysága) szerint minden kitartásra (a teljes állhatatosságra) és hosszútűrésre örömmel” (Kol. 1,11)

„Mert szinte megelevenedünk (és egyszerre feléledünk), ha ti erősek vagytok (és szilárdan álltok) az Úrban” (1 Thess. 3,8)

Hiszen meg van írva: „Minden istentelen (aki Isten nélkül él) fut, ha senki nem üldözi is; az igazak pedig (biztosnak érzik magukat), mint az ifjú oroszlán, bátrak” (Péld. 28,1)

De ti: „Csakhogy a Krisztus evangéliumához méltóan viseljétek magatokat, hogy akár oda menvén és látván titeket, akár távol lévén, azt halljam dolgaitok felől (rólatok), hogy megállotok egy Szellemben, egy érzéssel (egy szívvel) viaskodván (együtt küzdve) az evangélium hitéért. És meg nem félemlvén semmiben az ellenségek előtt (és hogy semmiképpen meg nem rémültök az ellenfelektől). Ami azoknak a veszedelem (kárhozat: romlás, pusztulás) jele, néktek pedig az üdvösségé, és ez az Istentől van” (Fil. 1,27-28)

„Mert nem félelemnek Szellemét adott nékünk az Isten; hanem erőnek és szeretetnek és józanságnak Szellemét” (2 Tim. 1,7)

„Végezetre, atyámfiai (testvérek), legyetek erősek (erősödjetek meg) az Úrban, és az ő hatalmas erejében” (Eféz. 6,10).

Megvallva, hogy: „Mindenre van erőm a Krisztusban, aki engem megerősít” (Fil. 4,13)

Fil. 4,2 Evódiát [jelentése: jó illat; hasznos, növekvő; jó előmenetel; jó út; szerencsés előrehaladás, siker; boldogulás] intem [(parakaleó): felszólít, kérlel, bátorít, buzdít], Sintikhét is [jelentése: boldog, összeillesztés; találkozás; eredményes] intem [(parakaleó): felszólít, kérlel, bátorít, buzdít]. Hogy egyenlő indulattal [egyetértésben; egy észjáráson] legyenek [hogy értsenek egyet; a görög kifejezés (to autó fronein) még így is fordítható: ugyanúgy érezzenek/gondolkozzanak] az Úrban.

[Új fordítás: Evódiát és Szüntükhét kérem, hogy egyezzenek meg, és legyenek összhangban egymással az Úrban]*

*A kijelentés fontossága miatt újra – és újra hangzik a figyelmeztetés minden gyülekezetnek, és minden kor hívő közösségének: „Teljesítsétek be [tegyétek teljessé] az én örömömet, [azzal] hogy egyenlő indulattal [egyetértésben; egyet akarva; (gondolva), közös lelkesedéssel] legyetek, ugyanazon [(agapé): Isten szerinti] szeretettel viseltetvén, egy érzésben [összeforrva], egyugyanazon indulattal lévén [ugyanarra törekedtek].

»Más fordításban: Ha igen, akkor, tegyétek meg, amire kérlek titeket! Ezzel nagy örömöt fogtok szerezni. Legyen a gondolkozásotok összhangban egymással, legyen bennetek ugyanaz az isteni szeretet egymás iránt, éljetek teljes egyetértésben, és ugyanarra a célra törekedjetek« (Fil. 2,2).

„Csakhogy a Krisztus evangéliumához méltóan [megfelelően éljetek és] viseljétek magatokat.

[Más fordítás: „Csak éppen arra ügyeljetek, hogy a ti mennyei polgárságban való forgolódásotok a Krisztus örömüzenetéhez méltó legyen]. Hogy akár odamenvén és látván titeket, akár távol lévén, azt halljam dolgaitok felől, hogy megálltok [erősen] egy Szellemben, egy érzéssel [egy akarattal; szívvel; egyetértően] viaskodván [bajtársian együtt küzdötök] az evangélium [örömüzenet] hitéért” (Fil. 1,27).

„Engedelmesek [készségesek] legyetek [egymás iránt] egymásnak [(hüpotasszó): alkalmazkodik, tehát: alkalmazkodjatok egymáshoz] Isten félelmében [a Krisztus iránti tiszteletből]” (Eféz. 5,21).

Ennek teljesítéséért imádkozik is az apostol: „A békességes tűrésnek [állhatatosságnak; türelmes várakozásnak; kitartásnak] és vigasztalásnak [bátorításnak, buzdításnak] Istene pedig adja néktek, hogy ugyanazon indulat [egy cél felé irányultság] legyen bennetek egymás iránt Krisztus Jézus szerint.

[Más fordítás: hogy kölcsönös egyetértés legyen közöttetek Jézus Krisztus akarata szerint; (Krisztus Jézushoz igazodva egymás között is ugyanazon a dolgon jártassátok elméteket]” (Róm. 15,5)

Fil. 4,3 Igen, kérlek téged is, igaz [(gnésziosz): igazi, hiteles] szolgatársam [hűséges munkatársam; én igazi igavonó társam]. Légy segítségül ezeknek [hogy segíts ennek a két asszonynak. fogadd őket együtt magadhoz; vedd gondjaidba őket], mint akik az Evangélium [(euangelion): jó hír, örömhír; győzelmi hír, győztes hadvezér érkezésének híre] dolgában [az örömhír terjesztésében; hiszen az örömüzenet szolgálatában bajtársaim voltak] együtt viaskodtak [együtt küzdöttek, együtt harcoltak, együtt birkóztak] velem. Kelemennel is [jelentése: szelíd, elnéző, irgalmas, jóságos, türelmes], és ama többi [(loipoi): megmaradt, együttműködő; segítő] munkatársaimmal, kiknek neveik fölírvák [be van írva] az életnek könyvében.

Fil. 4,4 Örüljetek [örvendezzetek] az Úrban mindenkor [szüntelenül; (pantote): mindenkor, azaz minden időben]; ismét mondom [újra csak azt mondom], örüljetek [örvendjetek]!*

*A Szent Szellem újra- és újra arra buzdít az apostolon keresztül, hogy: „… atyámfiai [testvéreim], örüljetek [örvendezzetek] az Úrban. Ugyanazokat írni néktek én nem restellem [nincs terhemre; engem nem fáraszt], tinéktek pedig bátorságos [szükséges; biztonságot jelent, és titeket megerősít]” (Fil. 3,1).

És azért örüljenek: Mert: „… a Szellem gyümölcse: öröm…” (Gal. 5,22).

Már Dávid így prófétál róluk: „Az igazak (a megigazultak)… örvendeznek és vígadnak az Isten (színe) előtt, és ujjongnak örömmel (vígan örvendeznek)” (Zsolt. 68,4).

Hát: „Azonképpen ti is örüljetek, és örüljetek [örvendezzetek] együtt velem” (Fil. 2,18).

És ismét: „Mindenkor örüljetek” (1 Thess. 5,16).

Mert: „Veled van Istened, az ÚR, ő erős, és megsegít. Boldogan örül neked, megújít szeretetével, ujjongva örül neked” (Sof. 3,17).

Ezért: „Örvendezzetek Istennek, a mi erősségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének (Más fordítás: Vigadjatok a mi erős Istenünk előtt, ujjongjatok Jákób Istene előtt)!” (Zsolt. 81,2).

Akkor is örüljetek, ha az Úr Jézus nevéért üldöznek. Hát: „Örüljetek és örvendezzetek [ujjongjatok; vigadjatok ilyenkor], mert a ti jutalmatok [kárpótlásotok] bőséges [nagy fizetség jár nektek] a mennyekben: mert így háborgatták [üldözték; zaklatták; vádolták] a prófétákat [az Isten nevében szóló, isteni akaratot közvetítő személyeket] is, akik előttetek voltak [éltek]” (Mát. 5,12).

Örüljetek, mert: „Tudjuk pedig, hogy azoknak, akik Istent szeretik, minden javukra van [válik; szolgál, összedolgozik; együttmunkál, minden összejátszik (minden körülmény, esemény] mint akik az ő végzése szerint hivatalosak [akik az ő végzése értelmében (elhatározása szerint) arra hivatottak,(elhívottak) hogy szentek legyenek]” (Róm. 8,28).

Dávid is örvendezésre buzdít: „Örvendezzetek (vigadjatok) ti igazak, az Úrban; a hívekhez (az igaz emberekhez) illik a dicséret” (Zsolt. 33,1).

Mert: „Világosság támad fel (fényözön árad) az igazra, és az egyenes (a tiszta) szívűekre öröm. Örüljetek (ti) igazak az Úrban, és tiszteljétek (és magasztaljátok) az ő szentséges emlékezetét (és szent nevét)!” (Zsolt. 97,11).

Habakuk is az Úrban való örömről, és annak okáról prófétál: „Hallám és reszket a bensőm, a szózatra remegnek ajkaim; (fájdalom járja át csontjaimat, és) porladni kezdenek csontjaim, reszketnek lábaim és reszkető léptekkel járok): hogy (bárcsak) nyugtom legyen a nyomorúság napján, amely feljön a (bennünket fosztogató) népre, mely megsanyargatja azt.

Mert a fügefa nem fog virágozni, a szőlőkben (a szőlőtőkéken) nem lészen gyümölcs, megcsal (hiányozni fog) az olajfa termése, a szántóföldek sem teremnek eleséget, kivész a juh az akolból, és nem lesz ökör az istállóban. De én örvendezni (vigadozni) fogok az Úrban, és vigadok az én szabadító Istenemben” (Hab. 3,16-18).

Ézsaiás is erről prófétál, és arról, hogy mit tett az Úr velünk: „Örvendezvén örvendezek (ujjongva, örvendezek, és ugrálok örömömben, mert nagy örömöm telik) az Úrban, örüljön lelkem (az egész lényem) az én Istenemben (víg örömre indít Istenem).

Mert az üdvnek (szabadulás, megmentés, biztonság, jólét) ruháival öltöztetett fel engem, az igazság (a megigazulás) palástjával vett engemet körül (a megigazulás palástját terítette rám), mint vőlegény, aki pap módon ékíti fel magát (ki fölteszi fejdíszét), és mint menyasszony, aki felrakja ékességeit (ékszereit).

Mert mint a föld megtermi csemetéjét, és mint a kert kisarjasztja veteményeit, akként sarjasztja ki az Úr Isten az igazságot (a megigazulást) s a dicsőséget minden nép előtt (és öröméneket ad minden nép hallatára)” (Ésa. 61,10-11)

Fil. 4,5 A ti szelídlelkűségetek [szelídségetek, jóindulatotok, elnéző, méltányos, engedékenységetek] ismert legyen minden ember előtt. Az Úr közel!*

*És hogy ez a gyakorlatban hogyan nyilvánul meg, arról sok mondanivalója van a Szent Szellemnek: „Magatokat a pogányok közt jól (tisztességesen, becsületesen) viselvén (nemesen forgolódjatok /viselkedjetek helyesen / a nemzetek között). Hogy amiben rágalmaznak titeket, mint gonosztévőket (bár azzal rágalmaznak, hogy gonosztevők vagytok), a jó cselekedetekből (nemes, jó tetteitekből), ha látják (azokat), dicsőítsék Istent a meglátogatás (látogatása) napján” (1Pét 2:12).

„Senkinek gonoszért gonosszal [rosszért rosszat] ne fizessetek [sérelem; igazságtalanság, méltatlanságért; sérelemmel; igazságtalansággal, káros, ártalmas dologgal ne viszonozzátok]. A tisztességre [becsületességre a Krisztusi magatartásnak megfelelően] gondotok legyen minden ember előtt [jóra törekedjetek, úgy hogy azt minden ember lássa]” (Róm. 12,17).

Azt valljátok: „Mert gondunk van a tisztességre nemcsak az Úr előtt, hanem az emberek előtt is” (2 Kor. 8,21).

És ismét hangzik a figyelmeztetés: „Nem fizetvén gonosszal a gonoszért (rosszért rosszal), avagy szidalommal a szidalomért (gyalázásért gyalázással, becsületsértéssel, rágalmazással, szidással). Sőt ellenkezőleg áldást mondván (dicséretet, jól beszéljetek róluk; a kimondott szavatokkal üdvhozó erőt közvetítsetek; hogy áldjatok = Isten kegyelmébe ajánljátok őket), tudva, hogy arra hívattatok el, hogy áldást örököljetek (áldás legyen az örökrészetek)” (1 Pét. 3,9).

Titusznak azt parancsolja az apostol, hogy a Krétaiakat: „ Emlékeztesd őket arra, hogy rendeljék alá magukat a hatóságoknak és a felsőbbségeknek: engedelmeskedjenek, és legyenek készek minden jó cselekedetre. Senkit ne szidalmazzanak (senkit se szóljanak meg), ne veszekedjenek, (kerüljék a viszálykodást), gyöngédek (megértőek) legyenek, teljes szelídséget tanúsítván minden ember iránt” (Tit. 3,1-2).

És: „Törekedjetek mindenki iránt a békességre és a szent életre, amely nélkül senki sem látja meg az Urat” (Zsid. 12,14).

Továbbá: „Legyetek … türelemmel, testvéreim, az Úr eljöveteléig. Íme, a földművelő várja a föld drága gyümölcsét, és türelmesen várja, amíg az korai és késői esőt kap. Legyetek tehát ti is türelemmel, és erősítsétek meg a szíveteket, mert az Úr eljövetele közel van. „Ne sóhajtozzatok egymás ellen, atyámfiai (Ne panaszkodjatok, testvéreim, egymásra), hogy el ne ítéltessetek: ímé a Bíró az ajtó előtt áll” (Jak. 5,7-9)

Fil. 4,6 Semmi felől ne aggódjatok [semmi gondot ne hordozzatok; semmi felől ne tépelődjetek; ne nyugtalankodjatok], hanem imádságotokban és könyörgésetekben minden alkalommal hálaadással tárjátok fel kívánságaitokat [kéréseiteket] az Isten előtt.

[Más fordítás: Bármilyen helyzetben vagytok is, imádkozzatok! Kérjétek Istentől, amire szükségetek van. De amikor imádkoztok, mindig adjatok hálát Istennek]*

*Az Úr Jézus kijelentése az Övéi részére: „Azért azt mondom néktek: Ne aggodalmaskodjatok [ne nyugtalankodjatok; nehogy aggódva tépelődjetek] a ti éltetek felől [megélhetésetek miatt], mit egyetek és mit igyatok; sem a ti testetek [(szóma): egész lényetek] felől, mibe öltözködjetek [ruházkodjatok]. Avagy nem több-e az élet hogysem az eledel [táplálék; étel], és a test [(szóma): egész lényetek] hogysem az öltözet [ruha]?

Tekintsetek az égi madarakra [nézzétek az ég madarait], hogy nem vetnek, nem aratnak, sem csűrbe [magtárakba] nem takarnak [gyűjtenek]; és a ti mennyei Atyátok eltartja azokat [táplálja őket]. Nem sokkal különbek [becsesebbek; drágábbak; többet érők; sokkal fontosabbak] vagytok-e azoknál? Kicsoda pedig az közületek, aki aggodalmaskodásával [tépelődésével; azzal, hogy gondot hordoz] megnövelheti termetét [ki adhat pedig közületek gondjai által magasságához] egy arasszal [Ugyan ki toldhatja meg életét (nyújthatja meg életkorát) csak egy könyöknyivel (rőfnyivel = kb. 46 cm) is, ha aggodalmaskodik]?

Az öltözet felől [a ruházat miatt] is mit aggodalmaskodtok [miért nyugtalankodtok; miért viseltek gondot; és miért tépelődtök]? Vegyétek eszetekbe [figyeljétek (nézzétek) meg; tanuljátok el] a mező liliomait [bíbor színű pipacs virágait], mi módon növekednek: nem munkálkodnak [nem fáradoznak], és nem fonnak [szőnek-fonnak]; De [mégis] mondom néktek, hogy Salamon minden [teljes] dicsőségében [pompája teljében] sem öltözködött úgy, mint ezek közül [akár csak] egy [is].

Ha pedig a mezőnek füvét [a mezei virágot], amely ma van [virít], és holnap kemencébe [tűzbe] vettetik [dobják], így ruházza [öltözteti] az Isten; nem sokkal inkább-e [vajon nem sokkal jobban] titeket, ti kicsinyhitűek? [kishitűek]. Ne aggodalmaskodjatok [nyugtalankodjatok;

Nehogy aggódva tépelődjetek] tehát, és ne mondjátok [ne kérdezgessétek, ne vegyetek hát gondot magatokra ilyen beszéddel]: Mit együnk? Vagy: Mit igyunk? Vagy: Mivel ruházkodjunk [vagy: Mit öltsünk magunkra; Mibe öltözünk]? Mert mind ezeket a pogányok [nemzetekből valók szokták] kérdezik [Mert mindezekre a pogányok törekszenek; keresik]. Mert jól tudja a ti mennyei Atyátok, hogy mind ezekre szükségetek van.

Hanem keressétek először Istennek országát [a királyságot, az Isten királyi uralmát], és az ő igazságát [igazságosságát]; és ezek [is] mind [ráadásul] megadatnak [hozzáadatnak] néktek [ezek a dolgok pedig mind elétek lesznek téve ráadásként].

Ne aggodalmaskodjatok [nehogy aggódva tépelődjetek] tehát a holnap felől [ne viseljetek hát gondot a másnapért]; mert a holnap majd aggodalmaskodik a maga dolgai felől [a holnap majd gondoskodik magáról, a holnapnak ugyanis meg lesz a maga gondja]. Elég minden napnak [a mának] a maga baja. [elég minden napra annyi a bajból, amennyi reá jut; (ami rossz benne)]” (Mát. 6,25-34).

Lukács is bizonyságot tesz az Úr Jézus kijelentéséről, további részletekkel kibővítve: „Monda pedig az ő tanítványainak: Annakokáért mondom néktek, ne aggodalmaskodjatok a ti éltetek felől, mit egyetek; se a ti testetek (szóma: egész lényetek) felől, mibe öltözködjetek (hogy mivel ruházkodjatok). Az élet több, hogysem az eledel (táplálék), és a test (szóma: egész lényetek), hogysem az öltözet (ruházat).

Tekintsétek (nézzétek) meg a hollókat, hogy nem vetnek, sem nem aratnak; kiknek nincs tárházuk (kamrájuk), sem csűrjük; és az Isten (mégis) eltartja őket: mennyivel drágábbak (értékesebbek) vagytok ti a madaraknál?

Kicsoda pedig az közületek, aki aggodalmaskodásával megnövelheti termetét egy arasszal (vagy ki tudná közületek akár egy arasznyival is meghosszabbítani életét //életidejét//)? Annakokáért ha a mi legkisebb dolog, azt sem tehetitek (ha tehát a legcsekélyebbre sem vagytok képesek), mit aggodalmaskodtok a többi felől?


Tekintsétek (nézzétek) meg a liliomokat, mi módon növekednek: nem fáradoznak, és nem fonnak: de mondom néktek: Salamon minden (teljes) ő dicsőségében sem öltözött úgy, mint ezek közül egy (bármelyik). Ha pedig a füvet, mely ma a mezőn van, és holnap kemencébe vettetik, így ruházza (öltözteti) az Isten; mennyivel inkább titeket, ti kicsinyhitűek!

Ti se kérdezzétek, mit egyetek vagy mit igyatok; és ne kételkedjetek (és ne nyugtalankodjatok). Mert mind ezeket a világi pogányok (a nemzetekből valók) kérdezik; a ti Atyátok pedig tudja, hogy néktek szükségetek van ezekre. Csak (inkább) keressétek az Isten országát, és ezek (is ráadásul) mind megadatnak néktek” (Luk. 12,22-31).

Mert: „Ki szerez a hollónak eledelt, mikor a fiai Istenhez kiáltoznak; kóvályognak, mert nincs mit enniük?” (Jób. 39,3).

Hiszen Ő az: „Aki megadja táplálékát a baromnak (az állatoknak), a holló-fiaknak, amelyek kárognak” (Zsolt. 147,9).

Ezért: „Minden gondotokat (aggályosság, nyugtalanság, gond, aggodalom) Őreá vessétek (minden gondotokkal forduljatok hozzá), mert néki gondja van (gondot visel) reátok (törődik veletek, gondoskodik rólatok)” (1Pét 5,7).

Már Dávid ezt tanácsolja: „Vessed az Úrra a te terhedet, ő gondot visel rólad…” (Zsolt. 55,23).

És az aggodalmaskodás helyett: „Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit. Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti (mert ő munkálkodik)” (Zsolt. 37,4-5).

Hiszen: „Isten dicsőséges gazdagsága mind a Krisztus Jézusban található. Ehhez a gazdagsághoz mérten fog az én Istenem gondoskodni mindenről, amire szükségetek van; Az én Istenem minden szükségeteket be fogja tölteni a Krisztus Jézusban elhelyezett dicsőséges gazdagságának mértékében]” (Fil. 4,19).

Mert: „Hiába néktek korán felkelnetek, későn feküdnötök, fáradsággal szerzett kenyeret ennetek! (mert akit az ÚR szeret) szerelmesének álmában (is) ád eleget. (Zsolt. 127,2).

Ezért boldogan vallja Dávid: „Az Úr az én pásztorom; nem szűkölködöm” (Zsolt. 23,1).

Hiszen: „Gyermek voltam, meg is vénhedtem (öregedtem), de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, (sem azt, hogy) a magzatja (gyermeke) pedig kenyérkéregetővé (vagy koldussá vált)” (Zsolt. 37,25).

Hát bízzunk az Úrban: „Az iránta való bizalmunk pedig azt jelenti, hogy ha valamit az ő akarata szerint kérünk, meghallgat minket. Ha pedig tudjuk, hogy bármit kérünk, meghallgat minket, akkor tudjuk, hogy már megkaptuk, amit kértünk tőle” (1 Ján. 5,14-15)

Fil. 4,7 És az Istennek békessége [(eiréné): ez egy olyan állapotot jelent, amelyben minden a maga helyén van: épség; jó egészség; jólét, a veszély érzetétől való mentesség; boldogság, boldogulás], mely minden értelmet felülhalad [(hüperekhó): fölé emelkedik, fölötte áll, felülmúl], meg fogja őrizni [(phrúreó): őriz, őrködik, őrséget áll] szíveiteket [(kardia): a szellemi élet központja] és gondolataitokat [(noéma): felfogás, gondolkodásmód, gondolat; döntés, ötlet, terv, szándék; maga az intézkedés] a Krisztus Jézusban.

Fil. 4,8 Továbbá [ezen kívül], Atyámfiai, [testvéreim, vegyétek számba mindazt] amik csak igazak [(aléthész: ami a valóság, vagyis Isten Igéje)]. Amik csak tisztességesek [(szemnosz): tiszteletre méltó, szent; nemes, előkelő, ünnepélyes, méltóságteljes], amik csak igazságosak [(dikaiosz): igazságos, jogos, méltányos, tisztességes, pártatlan; illő; igaz, Isten jogrendjéhez igazodó, megigazult], amik csak tiszták [(hagnosz): szent, érintetlen, tisztességes], amik csak kedvesek [ami szeretetreméltó; ami barátságos; kedves, kellemes], amik csak jó hírűek [(euphémosz): dicsérő; kedvező, jóindulatú szót mondó; dicséretes]. ha van valami erény [(areté): kiválóság, érdem; nemes cselekedetek], és ha van valami dicséret [ha valami magasztalni való; ha valami nemes és dicséretes], ezekről gondolkodjatok [(logidzeszthe): azon járjon az eszetek. A görög szó a gondolkodás folytonosságát fejezi ki].

»Más fordítás: Végül, testvéreim, azokon a dolgokon gondolkodjatok, amik igazak, dicséretre méltók, igazságosak, tisztességesek, szépek, tiszteletre méltók, kiválók és dicséretesek; valami magasztos: azt vegyétek figyelembe (arra irányuljanak gondolataitok)«

Fil. 4,9 Amiket tanultatok is [(manthanó): tanul, tanulmányozás, megfigyelés, vagy kutatás által ismeretet, tudást szerez, megért]. El is fogadtatok [és átvettetek], hallottatok is, láttatok is én tőlem, azokat cselekedjétek; és a békességnek Istene veletek lesz.

[Más fordítás: amiket tanultatok is és elfogadtatok, hallottatok és láttatok is bennem, azt váltsátok gyakorlati tetté, és a békesség Istene veletek lesz]*

*Pál apostol minden kor keresztényeinek tanácsolja: „Legyetek az én követőim, mint én is a Krisztusé” (1 Kor. 11,1).

És hogy ez mit jelent, arról így ír az apostol: „Kérlek [buzdítlak] azért titeket, legyetek az én követőim. [az én utánzóim, akik igyekeznek mindenben lemásolni és megpróbálni ugyanúgy tenni, mint én]” (1 Kor. 4,16).

És hogy hogyan kell őt követni, és az Evangéliumot hirdetni, arról így beszél az Ige: „Legyetek követőim, testvéreim, és azokra figyeljetek, akik úgy élnek, ahogyan mi példát adtunk nektek”.

Mert: „...a mi evangéliomunk ti nálatok nem áll csak szóban, hanem isteni erőkben is, Szent Szellemben is, sok bizodalomban is. amiképpen tudjátok, hogy milyenek voltunk közöttetek ti érettetek” (1 Thess. 1,5-9).

És a mindennapi életben való követésről pedig: „A mi Urunk Jézus Krisztus nevében pedig, rendeljük néktek, atyámfiai, hogy vonjátok el magatokat minden atyafitól, aki rendetlenül él, és nem ama utasítás szerint, amelyet mi tőlünk kapott. Mert magatok is tudjátok, hogyan kell követnetek minket; hiszen mi nem tétlenkedtünk közöttetek. Nem azért, mintha nem volna meg a jogunk erre, hanem azért, hogy önmagunkat állítsuk elétek követendő példaként.

Mert akkor is, amikor nálatok voltunk, azt parancsoltuk nektek: ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék. Mert halljuk, hogy némelyek tétlenül élnek közöttetek, nem dolgoznak, hanem haszontalan dolgokat művelnek. Az ilyeneknek pedig megparancsoljuk, a mi Urunk Jézus Krisztusban, hogy csendben dolgozva, a maguk kenyerén éljenek” (2 Thess. 3,6-12).

„Úgy ahogy tanultátok is Epafrástól [jelentése: szeretetre méltó, kedves; ékesszóló], a mi szerelmes [agapé = Isten szerinti szeretettel szeretett] (rab)szolgatársunktól, aki hív [hűséges, megbízható] (rab)szolgája tiérettetek [és ti köztetek] a Krisztusnak” (Kol. 1,7).

„Mindentől, ami gonosznak látszik, őrizkedjetek (Más fordítás: a gonosz minden fajtájától tartózkodjatok)! Maga pedig a békességnek Istene szenteljen meg titeket (teljesen) mindenestől; és a ti egész valótok, mind szellemetek, mind testetek (szóma: egész lényetek) feddhetetlenül őriztessék meg a mi Urunk Jézus Krisztus eljövetelére” (1 Thess. 5,22-23).

„A békesség Istene pedig, aki kihozta a halálból (a halottak közül) a juhoknak nagy pásztorát, örök szövetség vére által, a mi Urunkat, Jézust. Tegyen készségesekké titeket minden jóra, hogy cselekedjétek az ő akaratát, azt munkálván tibennetek, ami kedves Őelőtte a Jézus Krisztus által, akinek dicsőség örökkön örökké. Ámen” (Zsid. 13,20-21)

Fil. 4,10 Felette igen örültem pedig az Úrban, hogy immár valahára megújultatok az én felőlem való gondviselésetekben, mely dologban gondoskodtatok is [amelyre eddig is gondoltatok], de nem volt alkalmatok. Az Úr közel.

[Más fordítás: Nagy volt az örömöm az Úrban, hogy végre felbuzdultatok a velem való törődésre.(hogy végre lehetőségetek nyílt a felőlem való gondoskodásra). Mert gondoskodtatok volna eddig is, de nem volt rá alkalmatok];

»Ismét egy másik fordítás: Igen nagy öröm fogott el az Úrban, hogy valahára újra felvirágoztatok annyira, hogy újra az én dolgaimon jártathattátok az eszeteket. Jártattátok ugyan eddig is, de hiányzott hozzá az alkalom«*

*Az apostol imában hordozza az adakozó szívű Tesszalonikaiakat, mert az adakozás az Evangélium munkáját segíti: „Mindenkor minden én könyörgésemben [imádságomban] mindenitekért nagy örömmel könyörögvén. Mivelhogy részt vettetek [közösséget vállaltatok velem] az evangélium [örömüzenet] ügyében [szolgálatában; hirdetésében] az első naptól fogva mind ez ideig” (Fil. 1,4-5).

A Korintusbeliektől – mivel ők még testiek, kisdedek a Krisztusban, ezért megbotránkoznának – nem fogad el semmilyen adományt az apostol: „Más [kihívott] gyülekezeteket [eklézsiákat] fosztottam meg/ki, zsoldot vévén [amikor támogatást (ellátást) fogadtam el tőlük], hogy néktek szolgáljak [a nálatok végzendő szolgálatra, hogy titeket ingyen szolgálhassalak].

És mikor nálatok voltam és szűkölködtem [szükséget, hiányt szenvedtem, nélkülöztem], nem voltam terhére senkinek [nem terheltem meg senkit]. Mert az én szükségemet [hiányomat] kipótolták a Macedóniából jött atyafiak [testvérek, ők támogattak az adományaikkal]; és rajta voltam [minden tekintetben tartózkodtam; őrizkedtem; ügyeltem rá] és rajta is leszek [és tartózkodni fogok; s a jövőben is ügyelek], hogy semmiben se legyek terhetekre” (2 Kor. 11,8-9)

Fil. 4,11 Nem hogy az én szűkölködésemre nézve szólnék [nem a nélkülözés mondatja ezt velem; Nem az elszenvedett hiány miatt beszélek erről]; mert én megtanultam, hogy azokban [a körülményekben, abban az állapotban], amelyekben [éppen] vagyok, megelégedett legyek.

[Más fordítás: Ezt azonban nem azért mondom, mintha valamiben hiányt szenvednék. Mert megtanultam, hogy mindig elégedett legyek azzal, amim éppen van].

Fil. 4,12 Tudok megaláztatni [nélkülözni; szűkölködni; tudok alant élni] is, tudok bővölködni is. Mindenben és mindenekben ismerős vagyok [egészen kipróbált vagyok mindenben; egészen be vagyok avatva mindenbe, az élet összes formáiba] a jóllakással is, az éhezéssel is, a bővölködéssel is, a szűkölködéssel [nélkülözésbe] is.

[Más fordítás: Tudom, hogyan éljek, amikor szegény vagyok, és azt is, hogyan éljek a gazdagsággal. Ismerem a jóllakást és az éhezést, a szükséget és a bőséget is. Megtanultam, hogyan nézzek szembe bármikor, bármilyen helyzettel].

Fil. 4,13 Mindenre van erőm a Krisztusban, aki engem megerősít [Más fordítás: Mindenre van erőm az által, aki hatalomra segít engem; Mindeneket kibírok Abban, Aki megerősít engem; Mindent elviselek, és mindenre képes vagyok abban, aki nekem erőt ad]*

*Sőt! Minden körülmények között: „… felettébb diadalmaskodunk; döntő (teljes, tökéletes, végleges, fölényes) győzelmet aratunk] Őáltala, aki minket szeretett” (Róm. 8,37)

Fil. 4,14 Mindazáltal jól [helyesen] tettétek, hogy nyomorúságomban részesekké lettetek

[Más fordítás: Mégis jól tettétek, hogy segítettetek, amikor szükségem volt rá]*

*És azért tették jól, mert már az Úr Jézus kijelentette, hogy: „Adjatok, néktek is adatik; jó mértéket, megnyomottat és megrázottat, színig teltet (megtetézett mértékkel) adnak a ti öletekbe. Mert azzal a mértékkel mérnek (viszonzásul) néktek, amellyel ti mértek” (Luk. 6,38)

Fil. 4,15 Tudjátok pedig ti is, Filippibeliek, hogy az Evangélium hirdetésének kezdetén [mikor az örömhír terjesztését elkezdtem, és] mikor Macedóniából kimentem [elindultam], egyetlen egyház [egyetlen kihívott gyülekezet (eklézsia)] sem volt részes [sem lépett közösségbe] velem a kölcsönös adásban és vevésben, csak ti egyedül.

[Más fordítás: egyetlen más gyülekezettel sem volt ilyen kölcsönös segítésre épülő kapcsolatom, csak veletek]:

Fil. 4,16 Mert már Thessalónikában is, egyszer is, másszor is, küldtetek nékem szükségemre.

Fil. 4,17 Nem mintha kívánnám az ajándékot [az adományt]; hanem kívánom azt a gyümölcsöt, mely sokasodik [növekszik; kamatozik; mely a ti számlátokon szaporulatot idéz elő] a ti hasznotokra [a ti javatokra].

»Más fordítás: Ezt nem azért mondom, mintha ajándékokat várnék. Inkább arra vágyom, hogy áldást kapjatok. Mert aki ad, az áldást nyer«*

*Ha követitek ebben is az Úr Jézust: „Mert ismeritek [tudjátok] a mi Urunk Jézus Krisztusnak jótéteményét [kegyelmét], hogy gazdag lévén, [mégis teljesen] szegénnyé lett érettetek, hogy ti az ő szegénysége által meggazdagodjatok [gazdaggá lehessetek, ezzel mutatta meg, mennyire szeret benneteket]” (2 Kor. 8,9)

Fil. 4,18 Megkaptam pedig mindent, és bővölködöm; beteltem [el vagyok látva; feleslegem van], vévén Epafróditustól, amit küldöttetek, mint kedves jó illatot, kellemes, tetsző áldozatot az Istennek.

[Más fordítás: Mindenem megvan, ami csak szükséges, sőt még azon felül is. Amióta ajándékotokat Epafroditosz elhozta, több is van, mint ami szükséges. Ez az ajándék olyan volt, mint az Istennek felajánlott jó illatú és kedves áldozat. Ezt Isten szívesen fogadja].

Fil. 4,19 Az én Istenem pedig be fogja tölteni minden szükségeteket az Ő gazdagsága szerint dicsőségesen a Krisztus Jézusban.

[Isten dicsőséges gazdagsága mind a Krisztus Jézusban található (elhelyezett). Ehhez a (dicsőséges) gazdagsághoz mérten fog az én Istenem gondoskodni mindenről, amire szükségetek van]*

*Hiszen: „Az Isten pedig hatalmas [(dünatosz): erős, képes] arra, hogy rátok árassza minden kegyelmét [hogy mindenféle kegyelmet bőségesen ontson rátok (kharisz: Isten jóindulata, kedvezése, jóindulatú gondoskodása)]; hogy mindenben [minden tekintetben], mindenkor teljes elégségtek lévén, minden jótéteményre bőségben legyetek. »bőven teljék minden jótettre«

[Más fordítás: Mert Ő is szívesen rátok zúdítja minden kegyelmét, és eláraszt jóságával. Annyira meg tud áldani benneteket, hogy minden körülmények között mindent megkapjatok, amire csak szükségetek van. Sőt, még azon felül is, hogy bőségesen adakozhassatok a rászorulóknak]” (2 Kor. 9,8.11).

Hogy [így] mindenben meggazdagodjatok a teljes jószívűségre [nagylelkűségre, (bőséges adakozásra)], amely általunk hálaadást szerez [szül; vált ki, (munkál)] az Istennek

[Más fordítás: Ilyen módon fogtok mindenben meggazdagodni, hogy mindig bőkezűen tudjatok adakozni a rászorulóknak. Ez pedig — rajtunk keresztül — azt fogja eredményezni, hogy akik kapják, hálát adnak érte Istennek]. Mert e tisztnek szolgálata [ez az Úrért végzett szent munka] nemcsak a szenteknek szükségét elégíti ki [tölti be], hanem sok hálaadással bőséges az Isten előtt »hanem sokak hálájától megsokasítva ömlik Isten felé«.

[Más fordítás: Mert ez a szolgálat, amit ti az adakozással végeztek, kettős haszonnal jár. Egyrészt Isten népének segíttek vele. Másrészt azok, akik az adományokat kapják, hálásan megköszönik Istennek]; Amennyiben e szolgálatnak próbája [(dokimé): bizonysága] által dicsőítik az Istent a ti Krisztus evangéliumát [(euangelion): jó hír, örömhír; győzelmi hír, a győztes hadvezér érkezésének híre] (meg)valló engedelmességetekért, és a ti hozzájuk és mindenekhez való adakozó jószívűségetekért [nagyvonalúságotokért (koinónia): közösségvállalásotokért)]

»Más fordítás: Mert szolgálatotokon keresztül, mellyel arról tesztek bizonyságot, hogy magatokat a Krisztus örömüzenetének összhangzó szellemmel alávetitek, mely vagyonotokat velük és mindenkivel közössé teszi, arra indítja őket, hogy Istent dicsőítsék; Ha tehát kitartotok a jótékonykodásban, Istent magasztalják érte, mivel készségesen vallomást tettetek Krisztus evangéliumáról, és bőkezűségetekkel kifejezésre juttattátok a velük és a többiekkel való közösséget« (2 Kor. 9,11-13).

Ezért: „Minden gondotokat (aggályosság, nyugtalanság, gond, aggodalom) ő reá vessétek (minden gondotokkal forduljatok hozzá), mert néki gondja van (gondot visel) reátok (törődik veletek, gondoskodik)” (1Pét 5,7).

Már Dávid is azt vallja, hogy: „Az Úr az én pásztorom; nem szűkölködöm. (Zsolt. 23,1)

Fil. 4,20 Az Istennek pedig és a mi Atyánknak dicsőség mind örökkön örökké. Ámen*

*Igen! Néki: „… légyen dicsőség az egyházban [a kihívott gyülekezetben, eklézsiában], a Krisztus Jézusban nemzetségről nemzetségre [a világkorszakok világkorszakába nyúlóan nemzedékről nemzedékre; minden nemzedéken át] örökkön örökké. Ámen!” (Eféz. 3,21)

Fil. 4,21 Köszöntsetek minden szentet a Krisztus Jézusban. Köszöntenek titeket az atyafiak [a testvérek], akik velem vannak

[Más fordítás: Köszöntsetek mindenkit, aki Isten népéhez tartozik: mindenkit, aki a Krisztus Jézusban van! A velem lévő testvérek is köszöntenek benneteket].

Fil. 4,22 Köszöntenek titeket minden szentek [mindazok, akik itt Isten népéhez tartoznak], mindeneknek felette [főleg] pedig a császár udvarából [házából] valók [testvérek].

Fil. 4,23 A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme [(kharisz): Isten jóindulata, kedvezése, jóindulatú gondoskodása] legyen mindnyájatokkal! Ámen.

[E levél íratott Rómából Epafróditus által]

2011. június 27.

Filippi 4. fejezet: Mindenkor örüljetek


Fil. 4,1 Annakokáért szerelmes atyámfiai [testvéreim, akiket szeretek; kedveseim], akik után úgy vágyakozom, ti én örömöm és én koronám [és győzelmi koszorúm], ekképpen álljatok meg az Úrban, én szerelmeseim!

[Új fordítás. Testvéreim, úgy szeretnék már találkozni veletek! Hiszen nagyon szeretlek benneteket: ti vagytok az én örömöm és győzelmi jutalmam! Továbbra is kövessétek az Urat, aki szeret titeket, és maradjatok benne]

Fil. 4,2 Evódiát [jelentése: jó illat; hasznos, növekvő; jó előmenetel; jó út; szerencsés előrehaladás, siker; boldogulás] intem [(parakaleó): felszólít, kérlel, bátorít, buzdít], Sintikhét is [jelentése: boldog, összeillesztés; találkozás; eredményes] intem [(parakaleó): felszólít, kérlel, bátorít, buzdít]. Hogy egyenlő indulattal [egyetértésben; egy észjáráson] legyenek [hogy értsenek egyet; a görög kifejezés (to autó fronein) még így is fordítható: ugyanúgy érezzenek/gondolkozzanak] az Úrban. [Új fordítás: Evódiát és Szüntükhét kérem, hogy egyezzenek meg, és legyenek összhangban egymással az Úrban]

Fil. 4,3 Igen, kérlek téged is, igaz [(gnésziosz): igazi, hiteles] szolgatársam [hűséges munkatársam; én igazi igavonó társam]. Légy segítségül ezeknek [hogy segíts ennek a két asszonynak. fogadd őket együtt magadhoz; vedd gondjaidba őket], mint akik az Evangélium [(euangelion): jó hír, örömhír; győzelmi hír, győztes hadvezér érkezésének híre] dolgában [az örömhír terjesztésében; hiszen az örömüzenet szolgálatában bajtársaim voltak] együtt viaskodtak [együtt küzdöttek, együtt harcoltak, együtt birkóztak] velem. Kelemennel is [jelentése: szelíd, elnéző, irgalmas, jóságos, türelmes], és ama többi [(loipoi): megmaradt, együttműködő; segítő] munkatársaimmal, kiknek neveik fölírvák [be van írva] az életnek könyvében.

Fil. 4,4 Örüljetek [örvendezzetek] az Úrban mindenkor [szüntelenül; (pantote): mindenkor, azaz minden időben]; ismét mondom [újra csak azt mondom], örüljetek [örvendjetek]!

Fil. 4,5 A ti szelídlelkűségetek [szelídségetek, jóindulatotok, elnéző, méltányos, engedékenységetek] ismert legyen minden ember előtt. Az Úr közel!

Fil. 4,6 Semmi felől ne aggódjatok [semmi gondot ne hordozzatok; semmi felől ne tépelődjetek; ne nyugtalankodjatok], hanem imádságotokban és könyörgésetekben minden alkalommal hálaadással tárjátok fel kívánságaitokat [kéréseiteket] az Isten előtt.

[Más fordítás: Bármilyen helyzetben vagytok is, imádkozzatok! Kérjétek Istentől, amire szükségetek van. De amikor imádkoztok, mindig adjatok hálát Istennek]

Fil. 4,7 És az Istennek békessége [(eiréné): ez egy olyan állapotot jelent, amelyben minden a maga helyén van: épség; jó egészség; jólét, a veszély érzetétől való mentesség; boldogság, boldogulás], mely minden értelmet felülhalad [(hüperekhó): fölé emelkedik, fölötte áll, felülmúl], meg fogja őrizni [(phrúreó): őriz, őrködik, őrséget áll] szíveiteket [(kardia): a szellemi élet központja] és gondolataitokat [(noéma): felfogás, gondolkodásmód, gondolat; döntés, ötlet, terv, szándék; maga az intézkedés] a Krisztus Jézusban.

Fil. 4,8 Továbbá [ezen kívül], Atyámfiai, [testvéreim, vegyétek számba mindazt] amik csak igazak [(aléthész: ami a valóság, vagyis Isten Igéje)]. Amik csak tisztességesek [(szemnosz): tiszteletre méltó, szent; nemes, előkelő, ünnepélyes, méltóságteljes], amik csak igazságosak [(dikaiosz): igazságos, jogos, méltányos, tisztességes, pártatlan; illő; igaz, Isten jogrendjéhez igazodó, megigazult], amik csak tiszták [(hagnosz): szent, érintetlen, tisztességes], amik csak kedvesek [ami szeretetreméltó; ami barátságos; kedves, kellemes], amik csak jó hírűek [(euphémosz): dicsérő; kedvező, jóindulatú szót mondó; dicséretes]. ha van valami erény [(areté): kiválóság, érdem; nemes cselekedetek], és ha van valami dicséret [ha valami magasztalni való; ha valami nemes és dicséretes], ezekről gondolkodjatok [(logidzeszthe): azon járjon az eszetek. A görög szó a gondolkodás folytonosságát fejezi ki].

»Más fordítás: Végül, testvéreim, azokon a dolgokon gondolkodjatok, amik igazak, dicséretre méltók, igazságosak, tisztességesek, szépek, tiszteletre méltók, kiválók és dicséretesek; valami magasztos: azt vegyétek figyelembe (arra irányuljanak gondolataitok)«

Fil. 4,9 Amiket tanultatok is [(manthanó): tanul, tanulmányozás, megfigyelés, vagy kutatás által ismeretet, tudást szerez, megért]. El is fogadtatok [és átvettetek], hallottatok is, láttatok is én tőlem, azokat cselekedjétek; és a békességnek Istene veletek lesz.

[Más fordítás: amiket tanultatok is és elfogadtatok, hallottatok és láttatok is bennem, azt váltsátok gyakorlati tetté, és a békesség Istene veletek lesz]

Fil. 4,10 Felette igen örültem pedig az Úrban, hogy immár valahára megújultatok az én felőlem való gondviselésetekben, mely dologban gondoskodtatok is [amelyre eddig is gondoltatok], de nem volt alkalmatok. Az Úr közel.
[Más fordítás: Nagy volt az örömöm az Úrban, hogy végre felbuzdultatok a velem való törődésre.(hogy végre lehetőségetek nyílt a felőlem való gondoskodásra). Mert gondoskodtatok volna eddig is, de nem volt rá alkalmatok];

»Ismét egy másik fordítás: Igen nagy öröm fogott el az Úrban, hogy valahára újra felvirágoztatok annyira, hogy újra az én dolgaimon jártathattátok az eszeteket. Jártattátok ugyan eddig is, de hiányzott hozzá az alkalom«

Fil. 4,11 Nem hogy az én szűkölködésemre nézve szólnék [nem a nélkülözés mondatja ezt velem; Nem az elszenvedett hiány miatt beszélek erről]; mert én megtanultam, hogy azokban [a körülményekben, abban az állapotban], amelyekben [éppen] vagyok, megelégedett legyek.

[Más fordítás: Ezt azonban nem azért mondom, mintha valamiben hiányt szenvednék. Mert megtanultam, hogy mindig elégedett legyek azzal, amim éppen van].

Fil. 4,12 Tudok megaláztatni [nélkülözni; szűkölködni; tudok alant élni] is, tudok bővölködni is. Mindenben és mindenekben ismerős vagyok [egészen kipróbált vagyok mindenben; egészen be vagyok avatva mindenbe, az élet összes formáiba] a jóllakással is, az éhezéssel is, a bővölködéssel is, a szűkölködéssel [nélkülözésbe] is.

[Más fordítás: Tudom, hogyan éljek, amikor szegény vagyok, és azt is, hogyan éljek a gazdagsággal. Ismerem a jóllakást és az éhezést, a szükséget és a bőséget is. Megtanultam, hogyan nézzek szembe bármikor, bármilyen helyzettel].

Fil. 4,13 Mindenre van erőm a Krisztusban, aki engem megerősít [Más fordítás: Mindenre van erőm az által, aki hatalomra segít engem; Mindeneket kibírok Abban, Aki megerősít engem; Mindent elviselek, és mindenre képes vagyok abban, aki nekem erőt ad]

Fil. 4,14 Mindazáltal jól [helyesen] tettétek, hogy nyomorúságomban részesekké lettetek [Más fordítás: Mégis jól tettétek, hogy segítettetek, amikor szükségem volt rá]

Fil. 4,15 Tudjátok pedig ti is, Filippibeliek, hogy az Evangélium hirdetésének kezdetén [mikor az örömhír terjesztését elkezdtem, és] mikor Macedóniából kimentem [elindultam], egyetlen egyház [egyetlen kihívott gyülekezet (eklézsia)] sem volt részes [sem lépett közösségbe] velem a kölcsönös adásban és vevésben, csak ti egyedül.

[Más fordítás: egyetlen más gyülekezettel sem volt ilyen kölcsönös segítésre épülő kapcsolatom, csak veletek]:

Fil. 4,16 Mert már Thessalónikában is, egyszer is, másszor is, küldtetek nékem szükségemre.

Fil. 4,17 Nem mintha kívánnám az ajándékot [az adományt]; hanem kívánom azt a gyümölcsöt, mely sokasodik [növekszik; kamatozik; mely a ti számlátokon szaporulatot idéz elő] a ti hasznotokra [a ti javatokra].

»Más fordítás: Ezt nem azért mondom, mintha ajándékokat várnék. Inkább arra vágyom, hogy áldást kapjatok. Mert aki ad, az áldást nyer«

Fil. 4,18 Megkaptam pedig mindent, és bővölködöm; beteltem [el vagyok látva; feleslegem van], vévén Epafróditustól, amit küldöttetek, mint kedves jó illatot, kellemes, tetsző áldozatot az Istennek.

[Más fordítás: Mindenem megvan, ami csak szükséges, sőt még azon felül is. Amióta ajándékotokat Epafroditosz elhozta, több is van, mint ami szükséges. Ez az ajándék olyan volt, mint az Istennek felajánlott jó illatú és kedves áldozat. Ezt Isten szívesen fogadja].

Fil. 4,19 Az én Istenem pedig be fogja tölteni minden szükségeteket az Ő gazdagsága szerint dicsőségesen a Krisztus Jézusban.

[Isten dicsőséges gazdagsága mind a Krisztus Jézusban található (elhelyezett). Ehhez a (dicsőséges) gazdagsághoz mérten fog az én Istenem gondoskodni mindenről, amire szükségetek van]

Fil. 4,20 Az Istennek pedig és a mi Atyánknak dicsőség mind örökkön örökké. Ámen

Fil. 4,21 Köszöntsetek minden szentet a Krisztus Jézusban. Köszöntenek titeket az atyafiak [a testvérek], akik velem vannak

[Más fordítás: Köszöntsetek mindenkit, aki Isten népéhez tartozik: mindenkit, aki a Krisztus Jézusban van! A velem lévő testvérek is köszöntenek benneteket].

Fil. 4,22 Köszöntenek titeket minden szentek [mindazok, akik itt Isten népéhez tartoznak], mindeneknek felette [főleg] pedig a császár udvarából [házából] valók [testvérek].

Fil. 4,23 A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme [(kharisz): Isten jóindulata, kedvezése, jóindulatú gondoskodása] legyen mindnyájatokkal! Ámen.

[E levél íratott Rómából Epafróditus által]



2011. június 23.

Filippi 3. fejezet: Óvás a tévtanítóktól (göröggel és kapcsolódó igékkel),


Fil. 3,1 Továbbá atyámfiai [testvéreim], örüljetek [örvendezzetek] az Úrban. Ugyanazokat írni néktek én nem restellem [nincs terhemre; engem nem fáraszt], tinéktek pedig bátorságos [szükséges; biztonságot jelent, és titeket megerősít]*

*Az apostol újra-és újra arra buzdítja a Krisztusban élőket, hogy: „Örüljetek az Úrban mindenkor; ismét mondom, örüljetek” (Fil. 4,4).

Mert: „… a Szellem gyümölcse: öröm…” (Gal. 5,22).

Már Dávid így prófétál róluk: „Az igazak (a megigazultak)… örvendeznek és vígadnak az Isten (színe) előtt, és ujjongnak örömmel (vígan örvendeznek)” (Zsolt. 68,4).

Hát: „Azonképpen ti is örüljetek, és örüljetek [örvendezzetek] együtt velem” (Fil. 2,18).

És ismét: „Mindenkor örüljetek” (1 Thess. 5,16).

Mert: „Veled van Istened, az ÚR, ő erős, és megsegít. Boldogan örül neked, megújít szeretetével, ujjongva örül neked” (Sof. 3,17).

Ezért: „Örvendezzetek Istennek, a mi erősségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének

(Más fordítás: Vigadjatok a mi erős Istenünk előtt, ujjongjatok Jákób Istene előtt)!” (Zsolt. 81,2)

Fil. 3,2 Őrizkedjetek az ebektől [kutyáktól], őrizkedjetek [óvakodjatok] a gonosz [kontár; alkalmatlan, rossz] munkásoktól, őrizkedjetek a megmetélkedéstől: [óvakodjatok a megmetéltektől];

»Más fordítás: Legyetek óvatosak, és maradjatok távol azoktól, akik gonosz ügyet szolgálnak, és azoktól is, akik körülmetélnek« *

*És folytatja az apostol: „Mert az ilyenek hamis apostolok, álnok [ravasz, alattomos, csaló; csalárd] munkások, akik a Krisztus apostolaivá [kiküldötteinek, követeinek] változtatják át [adják ki; tettetik; hazudják] magukat.

[Más fordítás: Mert ezek hamis (ál)apostolok. Becsapják az embereket, és elhitetik velük, hogy ők valóban Krisztus apostolai; kik a Krisztus apostolaihoz hasonlóvá változtatják a külsejüket, akik csak a látszatát keltik annak, hogy Krisztus apostolai].

Nem is csoda [nem is rendkívüli]; hisz maga a sátán is átváltoztatja magát világosság angyalává. [a fény követévé, és elhiteti az emberekkel, hogy ő a világosság angyala, mert a világosság angyalának képére változik át]. Nem nagy dolog azért [nem csodálkozom tehát], ha az ő szolgái [követei, küldöncei] is átváltoztatják magukat [adják ki (tettetik) magukat] az igazság szolgáivá [követeivé, küldönceivé]; akiknek [megérdemelt] végük az ő cselekedeteik [az ő munkájuk] szerint lészen.

[Más fordítás: Nem meglepő tehát, ha a Sátán szolgái olyan álarcot vesznek fel, hogy az igazság szolgáinak látsszanak. Végül azonban megkapják, amit a tetteikkel megérdemeltek]” (2 Kor. 11,13-15).

Így folytatódik a kijelentés, ezek: „Nem szépen [nem jó szándékkal] buzgólkodnak érettetek, sőt [inkább] minket ki akarnak rekeszteni [el akarnak titeket tőlem szakítani; el akarnak fordítani benneteket tőlem, hogy velük tartsatok], hogy mellettük [értük] buzgólkodjatok.

[Más fordítás: Azok az emberek nagy érdeklődést mutatnak irántatok, és minden áron azon mesterkednek, hogy elszakítsanak titeket tőlem. A szándékuk azonban nem tiszta. Azt akarják elérni, hogy csak őket kövessétek, sőt ki akarnak rekeszteni titeket Isten kegyelméből, hogy körülöttük buzgólkodjatok]” (Gal. 4,17).

„Annakokáért a szabadságban, melyre minket Krisztus megszabadított, álljatok meg, és ne kötelezzétek meg ismét magatokat szolgaságnak igájával.

[Más fordítás: Krisztus azért szabadított fel bennünket, hogy éljünk is ebben a szabadságban. Ezért ne engedjétek magatokat újra rabszolgává tenni]. Ímé, én Pál mondom néktek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus néktek semmit sem használ [akkor Krisztus nem jelent semmi áldást számotokra]. Bizonyságot teszek pedig ismét minden embernek, aki körülmetélkedik, hogy köteles az egész törvényt megtartani

[Más fordítás: Most megismétlem, hogy aki hagyja magát körülmetélni, annak az egész Törvényt be kell tartania].

Én pedig atyámfiai [testvéreim], ha még a körülmetélést hirdetem, miért üldöztetem mégis? Akkor eltöröltetett [megszűnt; megsemmisült] a kereszt [sztaurosz: a kínoszlop] botránya. Bárcsak ki is metszetnék [kasztrálnák is] magukat, akik titeket bujtogatnak [megzavarnak; lázítanak; zavart támasztanak]. Mert ti szabadságra hívattatok atyámfiai [testvéreim]; csakhogy a szabadság ürügy [(aphormé): kiindulási pont, támaszpont, ok, alkalom, indok, indíték, ösztönzés] ne legyen a (hús)testnek

[Más fordítás: Csak ne használjátok ezt a szabadságot a bűnös természetetek kívánságaira; nem olyan szabadságra, mely ugródeszka a húsnak], sőt (agapé: Isten szerinti) szeretettel szolgáljatok egymásnak. Mert az egész törvény ez egy igében [logoszban] teljesedik be: Szeresd [(agapaó): Ez azt jelenti: magadat teljesen odaadni, átadni. Vagyis teljesen odaszánni magad] felebarátodat [(plészion): a másik embert; embertársadat, a hozzád legközelebb levőt, szomszéd, a másik: vagyis minden embert], mint [saját] magadat (Gal. 5,1-3.11-13).

Ők azok: „Akik testre szépek szeretnének lenni (akik testi értelemben akarnak tetszést aratni), azok kényszerítenek titeket a körülmetélkedésre; csak azért, hogy a Krisztus keresztjéért ne üldöztessenek. Mert maguk a körülmetélkedettek sem tartják meg a törvényt; hanem azért akarják, hogy ti körülmetélkedjetek, hogy a ti testetekkel dicsekedjenek” (Gal. 6,12-13)

„mi [pedig] a megfeszített [oszlopra feszített] Krisztust hirdetjük, [prédikáljuk] aki a zsidóknak ugyan megütközés, [(szkandalon) tőr, kelepce, sértő, bántó dolog, botlás köve] a pogányoknak [nemzeteknek] pedig bolondság, [balgaság; oktalanság]” (1Kor. 1,23)

Ezek még hústesti emberek, és: „…a (hús)test gondolata [bölcsessége; törekvése; észjárása; gondolatvilága; vágya] ellenségeskedés [ellenszegülés] Isten ellen; minthogy az Isten törvényének nem engedelmeskedik, [nem veti alá magát] mert nem is teheti. [sőt nem is képes rá, mert az természete ellen van; (mert az elmének a hústestre irányítása ellenségeskedést jelent Istennel, mivel nincs alárendelve Isten törvényének, hisz nem is lehet)].

Akik pedig (hús) testben vannak, [hústest szerint élnek] nem lehetnek kedvesek Isten előtt [Istennek nem tetszhetnek; nem is törekednek, hogy örömet okozzanak, hogy tetszenek]” (Róm. 8,7-8).

Pedig: „… nem az a zsidó, aki külsőképpen [szemmel láthatóan] az; sem nem az a körülmetélés, ami a testen külsőképpen van [hústesten látható]: Hanem az a zsidó, [az számít zsidónak] aki belsőképpen [titkos belsejében] az; és a szívnek Szellemben, nem betű szerint való körülmetélése az igazi körülmetélkedés; amelynek dicsérete nem emberektől, hanem Istentől van. [származik; jön]” (Róm. 2,28-29).

Pál apostolon keresztül jelenti ki Isten, hogy Őelőtte mi számit körülmetélkedésnek: „Mert mi vagyunk a körülmetélkedés, akik Szellemben szolgálunk az Istennek, és a Krisztus Jézusban dicsekedünk, és nem a testben bizakodunk”.

„Ahol nincs többé görög és zsidó: körülmetélkedés és körülmetélkedetlenség, idegen, scithiai, szolga, szabad, hanem minden és mindenekben Krisztus”.„Mert Őbenne lakozik az istenségnek egész teljessége testileg (szóma=személyében). És ti Őbenne vagytok beteljesedve, aki feje minden fejedelemségnek és hatalmasságnak. Akiben körül is metéltettetek kéz nélkül való körülmetéléssel, levetkezvén az érzéki bűnök (hús)testét a Krisztus körülmetélésében” (Fil. 3,3; Kol. 3,11; 2,9-11)

Így teljesedett be Isten ígérete, amely így hangzott: „És körülmetéli az Úr, a te Istened a te szívedet, és a te magodnak szívét, hogy szeressed az Urat, a te Istenedet teljes szívedből és teljes lelkedből (füszé=éneddel), hogy élj” (5 Móz. 30,6)

Fil. 3,3 Mert mi vagyunk a körülmetélkedés [(peritomé): körülmetélt nép], akik Isten Szelleme szerint [Isten Szellemétől hajtva] Isten Szellemében szolgálunk, és a Krisztus Jézusban dicsekedünk, és nem a (hús)testben bizakodunk*

*És így folytatja az apostol: „Aki megszabadított [kiragadott] minket a sötétség hatalmából [fennhatóságából], és általvitt [áthelyezett] az Ő szerelmes [szeretett] Fiának országába [királyságába]. Akiben van a mi váltságunk [kiváltásunk; váltságdíjunk kifizetése] az Ő vére által, bűneinknek [céltévesztésünknek] bocsánata; (eltörlése, elengedése; megbocsátása).

[Más fordítás: aki által a megváltás és a (céltévesztés) bocsánata is birtokunkká lett]” (Kol. 1,13-14.22).

Az Ő emberi [halandó] (hús)testében a halál által [árán], hogy mint szenteket, tisztákat [hibátlanokat; kifogástalanokat; szeplőteleneket] és feddhetetleneket [vádtól menteseket, támadhatatlanokat] állasson titeket Őmaga [az Ő színe] elé. Hiszen a Júdabeliek csak azért akarják, hogy körülmetélkedjetek: „… hogy a ti (hús)testetekkel dicsekedjenek [(kaukhaomai): kérkedik, dicsekedik].

Nékem pedig ne legyen másban dicsekedésem, hanem a mi Urunk Jézus Krisztus keresztjében [kínkarójában], aki által nékem megfeszíttetett a világ [(koszmosz): látható világ, evilág], és én is a világnak. »(koszmosz): látható világ, evilág«

[Más fordítás: Nálam pedig szóba se jöjjön a dicsekedés, hacsak Urunknak, a Krisztus Jézusnak keresztjével (kínkarójával) nem, akin keresztül nekem a világ meg van feszítve, én pedig a világnak” (Gal. 6,13-14).

És ismét. „Hogy, amint meg van írva: Aki dicsekedik, az Úrban dicsekedjék” (1 Kor. 1,31).

Mert: „Ezt mondja az Úr: Ne dicsekedjék a bölcs az ő bölcsességével, az erős se dicsekedjék az erejével, a gazdag se dicsekedjék gazdagságával; Hanem azzal dicsekedjék, aki dicsekedik, hogy értelmes és ismer engem, hogy én vagyok az Úr, aki kegyelmet, ítéletet és igazságot gyakorlok e földön; mert ezekben telik kedvem, azt mondja az Úr” (Jer. 9,23-24).

Ezért: „Aki pedig dicsekszik, az Úrban dicsekedjék” (2 Kor. 10,17).

Az apostol dicsekvése pedig így hangzik: „Mert nékem az élet Krisztus, és a meghalás nyereség” (Fil. 1,21).

Azért, mert: „Krisztussal együtt megfeszíttettem [oszlopra szegeztettem]. Élek pedig többé nem én, hanem él bennem a Krisztus; amely életet pedig most (hús)testben élek, az Isten Fiában való hitben élem, aki szeretett engem és önmagát adta [feláldozta] érettem” (Gal. 2,20).

Az Úr Jézus kijelentése: „A Szellem az, aki megelevenít (aki életre kelt), a (hús)test nem használ semmit: a beszédek (réma: kijelentés, Ige), amelyeket én szólok néktek, Szellem és élet” (Ján. 6,63).

És mert: „Az Isten Szellem: és akik őt imádják, szükség, hogy Szellemben és igazságban (alétheia: igazság, valóság, Ige) imádják” (Ján. 4,24).

Ezért hangzik a parancs, hogy ezt cselekedhessétek: „Metéljétek azért körül a ti szíveteket, és ne legyetek ezután keménynyakúak” (5 Móz. 10,16).

Hát: „Metéljétek magatokat körül az Úrnak, és távolítsátok el szívetek előbőreit, Júda férfiai és Jeruzsálem lakosai, hogy fel ne gyulladjon az én haragom, mint a tűz, és olthatatlanul ne égjen a ti cselekedeteitek gonoszsága miatt” (Jer. 4,4)

Fil. 3,4 Jóllehet énnékem van [lehetne] bizakodásom (hús)test szerint is. Ha bárki más mer (hús)testben bizakodni, én sokkal inkább;

Fil. 3,5 Körülmetéltettem nyolcadnapon, Izráel nemzetségéből, Benjámin törzséből való vagyok, zsidókból való zsidó, törvény tekintetében [törvénytartó] farizeus,

[Más fordítás: Nyolcadnapra körülmetéltek, Izrael népéből, Benjamin törzséből származom, zsidó vagyok a zsidók közül. A törvény megtartásában farizeus]*

*A törvény kimondta, hogy: „Nyolcnapos korában körülmetéltessék nálatok minden férfigyermek nemzedékeiteknél; akár háznál született, akár pénzen vásároltatott valamely idegentől, aki nem a te magodból való.

Körülmetéltetvén körülmetéltessék a házadban született és a pénzeden vett; és örökkévaló szövetségül lesz az én szövetségem a ti testeteken. A körülmetéletlen férfi pedig, aki körül nem metélteti az ő férfitestének bőrét, az ilyen személy kivágattatik (az irtassék ki) az ő népe közül, mert felbontotta (mert elutasította) az én szövetségemet” (1 Móz. 17,12-14)

Fil. 3,6 Buzgóság tekintetében az egyházat [az eklézsiát] üldöző, a törvénybeli igazság tekintetében [törvényben követelt igazság szempontjából] feddhetetlen voltam. [Más fordítás: Isten kihívott gyülekezetének szenvedélyes üldözője, s a törvényhez szabott igaz életben kifogástalan voltam]*

*Így folytatja az apostol: „Mivelhogy sokan dicsekesznek (hús)test szerint [emberi módon], dicsekszem én is

[Más fordítás: Miután sokan dicsekednek olyanok, akik magukat a hús sugalmaihoz szabják, hadd dicsekedjem hát én is].

Héberek ők [ezek a hamis apostolok]? Én is. Izráeliták-é [Izrael népéhez tartoznak]? Én is. Ábrahám magva-é [leszármazottai]? Én is” (2 Kor. 11,18.22).

Pál apostol újra-és újra bizonyságot tesz megtérése előtti énjéről a nemzetekből megtértek, és zsidók előtt: „Én zsidó ember vagyok, születtem a ciliciai Tárzusban, fölneveltettem pedig ebben a városban a Gamáliel lábainál, taníttattam az atyák törvényének pontossága szerint (itt kaptam nevelést az ősi törvény szigora szerint). Buzgó lévén az Istenhez, (és én is így rajongtam Istenért) miként ti mindnyájan vagytok ma: És ezt a tudományt üldöztem mind halálig (e tanítás, ez út követőit halálra üldöztem), megkötözvén és tömlöcbe vetvén (tömlöcbe juttatva) mind férfiakat, mind asszonyokat” (Csel. 22,3-4).

Hiszen: „Az én ifjúságomtól fogva való életemet tehát, mely kezdetétől az én népem közt Jeruzsálemben folyt le, tudják (ismerik) a zsidók mindnyájan. Kik tudják rólam eleitől fogva, ha bizonyságot akarnak tenni, hogy én a mi vallásunknak legszigorúbb felekezete szerint éltem, mint farizeus

(Más fordítás: Mivel ők kezdettől fogva ismernek, tanúsíthatják, ha akarják, hogy kegyességünk legszigorúbb irányzata szerint éltem, mint farizeus)” (Csel. 26,4-5).

A Galatáknak így ír: „Mert hallottátok, mint forgolódtam [viseltem magamat] én egykor a zsidóságban [a zsidó vallásban], hogy én felette igen háborgattam [könyörtelenül üldöztem] az Isten anyaszentegyházát [kihívott gyülekezetét (eklézsiáját)], és pusztítottam azt. [és a romlására (pusztulására) törtem]. És felülmúltam a zsidóságban [a zsidó vallásosságban] nemzetembeli [fajtámbeli] sok kortársamat, szerfelett rajongván atyai hagyományaimért. [mert fölöttébb (vak)buzgó követője voltam atyáim (őseim) hagyományainak]” (Gal. 1,13-14).

A római százados előtt is erről beszél: „Az én ifjúságomtól fogva való életemet tehát, mely kezdetétől az én népem közt Jeruzsálemben folyt le, tudják (ifjúságomtól fogva ismerik) a zsidók mindnyájan. Kik tudják rólam eleitől fogva (ha bizonyságot akarnak tenni), hogy én a mi vallásunknak legszigorúbb felekezete szerint éltem, mint farizeus

(Más fordítás: Mivel ők kezdettől fogva ismernek, tanúsíthatják, ha akarják, hogy kegyességünk legszigorúbb irányzata szerint éltem, mint farizeus).

Én (egykor) bizonyára elvégeztem vala (elhatároztam) magamban, hogy ama názáreti Jézus neve ellen sok ellenséges dolgot kell cselekednem. Mit meg is cselekedtem Jeruzsálemben: és a szentek közül én sokat börtönbe vettettem, a főpapoktól való felhatalmazást megnyervén. Sőt mikor megölettetének, szavazatommal hozzájárultam. És minden zsinagógában gyakorta büntetvén őket, káromlásra kényszerítettem; és felettébb dühösködvén ellenük (féktelen őrjöngésemben), kergettem (üldöztem őket) mind az idegen városokig is” (Csel. 26,4-5.9-11).

De az Úr lehajolt hozzá, és szolgálatra rendelte, ezért írja: „És hálát adok annak, aki engem megerősített, a Krisztus Jézusnak, a mi Urunknak, hogy engem hívnek ítélt (mert megbízhatónak tartott). Rendelvén a szolgálatra, Ki előbb istenkáromló (őt káromló, az övéit), üldöző és erőszakoskodó valék: de könyörült rajtam (mégis irgalmat nyertem), mert tudatlanul cselekedtem hitetlenségben” (1 Tim. 1,12-13)

Fil. 3,7 De amelyek nékem egykor nyereségek valának, azokat a Krisztusért kárnak [veszteségnek] ítéltem.

[Ám amit akkor előnynek tartottam, azt Krisztusért hátránynak tekintem (akadálynak tartom)].

Fil. 3,8 Sőt annakfelette most is kárnak ítélek mindent az én Uram, Jézus Krisztus [fönséges] ismeretének [túláradó] gazdagsága miatt [páratlan nagyságáért]: akiért mindent kárba veszni hagytam és szemétnek ítélek, hogy a Krisztust megnyerjem,

[Más fordítás: Sőt Uramnak, Krisztus Jézusnak ismeretéhez mérten (mindent fölülmúló voltáért) mindent szemétnek (veszteségnek) tartok. Érte mindent elvetettem (veszni hagytam), sőt szemétnek tekintettem, csakhogy Krisztust elnyerhessem és hozzá tartozzam, és benne élhessek].

»Új fordítás: Mivel hiszek Krisztusban, Isten elfogad engem. Ez azonban nem a miatt van, mert igyekeztem a Törvényt betartani. Isten ugyanis a hitem miatt fogad el. Sőt ezenfelül most is kárnak ítélek mindent, az én Uram Jézus Krisztus ismeretének mindent túlhaladó értékéért. Őérette mindent kárbaveszni hagytam és szemétnek ítélek, csakhogy a Krisztust megnyerjem«

Fil. 3,9 És [úgy] találtassam Őbenne, mint akinek nincsen saját igazságom a törvényből, hanem van igazságom a Krisztusban való hit által [mely a Krisztus Jézus hitéből való], Istentől való igazságom [megigazulásom] a hit alapján.

[Más fordítás: S hogy én Őbenne legyek, nem a saját megigazulásom alapján, amely a törvényből származik, hanem az által a megigazulás által, amely Krisztus hitéből való, vagyis amely az Istentől van a hit révén].

»Új fordítás: És Őbenne találjon az Isten, minthogy nincs nekem a törvény alapján felépített saját igazságosságom, hanem a Krisztusban való hiten át szerzett, Istenből születő, hiten alapuló igazságosságom«*

*Az apostol tudja, és hiszi, hogy Isten királysága az Úr Jézusban jött el,és ezért érdemes mindent kárba veszni hagyni: „Ismét hasonlatos a mennyeknek országa [az Egek (Istenének) királysága] a szántóföldben elrejtett [elásott] kincshez, amelyet megtalálván az ember, elrejté, [de titokban tartja] azt. És a felett való örömében elmegy, És eladván mindenét, amije van, megveszi azt a szántóföldet. Ismét hasonlatos a mennyeknek országa [az Egek (Istenének) királysága] a kereskedőhöz, aki [pompás (eszményi) szép] igazgyöngyöket keres; Aki találván egy [igen nagy értékűt; egy sokat érő] drágagyöngyre, elméne, és mindenét eladván, amije volt, megvevé azt” (Mát. 13,44-46).

„És aki elhagyta házait, vagy fitestvéreit, vagy nőtestvéreit, vagy atyját, vagy anyját, vagy feleségét, vagy gyermekeit, vagy szántóföldjeit az én nevemért, mindaz száz annyit vészen [százszor annyit kap vissza], és örökség szerint nyer örök életet]” (Mát. 19,29).

A megigazulásról sokszor beszél az apostol: „Annakokáért a törvénynek cselekedeteiből egy (hús)test sem igazul meg Őelőtte: mert a bűn ismerete a törvény által vagyon. Most pedig a törvény nélkül

[Más fordítás: a törvényen kívül, vagy: a törvénytől függetlenül] jelent meg Isten igazsága, amelyről bizonyságot is tesznek a törvény és a próféták. Istennek igazsága pedig a Jézus Krisztusban való hit [Jézus Krisztus hite] által mindazokhoz és mindazoknak, akik hisznek. Mert nincs különbség. Mert mindnyájan vétkeztek, és szűkölködnek az Isten dicsősége nélkül. Ezért Isten ingyen igazítja meg őket kegyelméből, miután megváltotta őket a Krisztus Jézus által.

Mert az Isten őt rendelte engesztelő áldozatul azoknak, akik az ő vérében hisznek, hogy igazságát megmutassa. Isten ugyanis az előbb elkövetett bűnöket elnézte türelme idején, hogy e mostani időben mutassa meg igazságát: mert ahogyan ő igaz, igazzá teszi azt is, aki Jézusban hisz.

Hogyan lehetséges akkor a dicsekvés? Lehetetlenné vált. Milyen törvény által? A cselekedeteké által? Nem, hanem a hit „törvénye” által. Hiszen azt tartjuk, hogy hit által igazul meg az ember, a törvény cselekedetei nélkül” (Róm. 3,20-28).

Mégpedig az Úr Jézusba vetett hit által: „Ki a mi bűneinkért halálra adatott, és feltámasztatott a mi megigazulásunkért” (Róm. 4,25).

„Mert azt, aki bűnt [(hamartia): céltévesztést] nem ismert, bűnné [(hamartia): céltévesztéssé] tette értünk [helyettünk], hogy mi Isten igazsága [igazságossága] legyünk Őbenne [hogy általa megigazultak legyünk Istenben]” (2 Kor. 5,21).

„Krisztus váltott meg minket [kivásárolt bennünket; szabadított fel váltságdíj ellenében] a törvény átkától [átka alól] átokká [az átok hordozójává] levén [átok alá került] érettünk; mert meg van írva: Átkozott minden, aki (száraz)fán függ. Hogy az Ábrahám áldása Krisztus Jézusban legyen a pogányokon [szálljon a nemzetekre], hogy a Szellem ígéretét elnyerjük [és befogadjuk] hit által. [a hiten keresztül]” (Gal. 3,13-14).

Mert: „Tudván azt, hogy az ember nem igazul meg a törvény cselekedeteiből [tettei alapján], hanem a Jézus Krisztusban való hit által. [Jézus Krisztus hite által]. Mi is Krisztus Jézusban hittünk [elfogadtuk Jézus Krisztus hitét], hogy megigazuljunk [igazzá váljunk] a Krisztusban való hitből [Krisztus hite által] és nem a törvény cselekedeteiből; Mivel a törvény cselekedeteiből nem igazul meg egy (hús)test sem. [a törvény szerinti tettek senkit sem tesznek igazzá]” (Gal. 2,16).

„Mert akik a törvény cselekedeteiből vannak [a törvény szerint élnek, és akik a törvény szerinti tetteikre támaszkodnak], átok alatt vannak [átok sújtja]; minthogy meg van írva: Átkozott minden, aki meg nem marad mindazokban [aki nem tartja meg hűségesen], amik megírattak a törvény könyvében, hogy azokat cselekedje. Hogy pedig a törvény által [a törvény útján] senki sem igazul meg Isten előtt, nyilvánvaló [világos, egyértelmű], mert az igaz ember hitből él” (Gal. 3,10-11.)

És így figyelmezteti az apostol a minden korban élő hívőket. „Senki titeket meg ne csaljon; [ne vezessen félre, meg ne tévesszen; el ne csaljon; ne ámítson el] üres beszédekkel [üres hazugságokkal; hiú beszédekkel; üres fecsegéssel]; mert ezekért [az ilyen dolgokért] jő [ilyenek miatt sújtja] az Isten haragja a hitetlenség fiaira” (Eféz. 5,6)

Fil. 3,10 Hogy megismerjem Őt, és az Ő feltámadásának (ható)erejét, és az Ő szenvedéseiben való részesülésemet, hasonlóvá lévén az ő halálához.

[Más fordítás: Az a célom, hogy egyre jobban megismerjem Krisztust, és megtapasztaljam azt az erőt, amellyel Isten feltámasztotta őt a halálból. Közösséget akarok vállalni Krisztussal a szenvedéseiben is. Egyre jobban hasonlítani szeretnék hozzá, még a halálomban is]

Fil. 3,11 Ha valami módon eljuthatnék a halottak feltámadására.

[Más fordítás: (exanasztaszisz): talpra állás a halálból; pontosabban: a halottak feltámadását megelőző feltámadásban való részesülés].

Fil. 3,12 Nem mondom, hogy már elértem, vagy, hogy már tökéletes [(teleioó): bevégzett, érett)] volnék; hanem igyekezem [törekszem rá], hogy el is érjem [hogy meg is ragadjam], amiért meg is ragadott engem a Krisztus Jézus.

[Más fordítás: Nem mintha már elértem volna vagy már végcélba értem (jutottam) volna, de futok utána (törekszem rá), hogy magamhoz ragadjam, ahogy Krisztus is magával ragadott engem].

»Új fordítás: Nem gondolom, hogy már megkaptam ezt, vagy hogy már elértem volna a bevégzettséget, de futok utána, hogy megragadjam, hiszen a Krisztus Jézus már megragadott erre engem. Igaz, még nem értem el ezt a célt. Még nem vagyok olyan, mint amilyennek Isten akarja, hogy legyek. De állandóan azon igyekezem, hogy ezt a célt elérjem, és erősen megragadjam, ahogy Krisztus is erősen megragadott engem«

Fil. 3,13 Atyámfiai, én önmagamról nem gondolom, hogy már elértem volna: [Más fordítás: Testvérek, nem képzelem magamról, hogy már magamhoz ragadtam]

Fil. 3,14 De egyet cselekszem, azokat, amelyek hátam megett vannak, elfelejtvén, azoknak pedig, amelyek előttem vannak, nékik dőlvén [nekifeszülve; nekilendülök], célegyenest igyekszem [futok egyenest a cél felé] az Istennek a Krisztus Jézusban onnét felülről való elhívása jutalmára. [Isten mennyei elhívásának a Krisztus Jézusban adott jutalmáért].

»Új fordítás: s célegyenest futok a pályadíj felé, melyre az Isten a Krisztus Jézusban oda felhívott; Azért küzdök, hogy elérjem ezt a célt, és megkapjam a győztesnek járó mennyei jutalmat. Isten maga hívott el bennünket arra Krisztus Jézus által, hogy ezt a díjat megkapjuk«.

Fil. 3,15 Valakik annakokáért tökéletesek [(teleiosz): felnőtt, érett korú] vagyunk, ilyen értelemben legyünk: és ha valamiben másképpen értetek, az Isten azt is ki fogja jelenteni néktek [feltárja, nyilvánvalóvá teszi majd előttetek]:

>Mindazoknak, akik bevégzettek (végcélra törők; szellemileg érettek) vagyunk, ilyen észjárásunk van, és ha valamiben a ti észjárásotok más volna, Isten azt is le fogja előttetek leplezni<

Fil. 3,16 Csakhogy amire eljutottunk, ugyanabban egy szabály szerint járjunk, ugyanazon értelemben legyünk. [Más fordítás: Csak éppen, hogy ha valamire eljutottunk már, abban szilárdan meg kell állni, azt az igazságot követnünk is kell]*

*A szentek célba jutásáért imádkozik is az apostol: „[és kérem] Hogy a mi Urunk Jézus Krisztusnak Istene, a dicsőségnek Atyja adjon néktek bölcsességnek és kijelentésnek [kinyilatkoztatásnak, leleplezésnek] Szellemét az Ő megismerésében [annak a bölcsességnek és leleplezésnek Szellemét adja néktek, melyet az ő megismerése nyújt]” (Eféz. 1,17).

De: „Meg lévén győződve arról, hogy aki elkezdette bennetek a jó dolgot [jó munkát], elvégezi [be is fejezi] a Krisztus Jézusnak napjáig” (Fil. 1,6).

Ezt az Úr az Ő küldöttei által el is végzi, mert amíg el nem érjük a felnőttkort, addig: „… Ő adott némelyeket apostolokul, némelyeket (másokat) prófétákul, némelyeket (ismét másokat) evangélistákul, némelyeket (vagy) pedig pásztorokul és tanítókul. A szentek tökéletesbbítése [(katartiszmosz): teljességre juttatása] céljából szolgálat munkájára [hogy felkészítse, és alkalmassá tegye a szenteket a szolgálat végzésére], a Krisztus testének [(szóma): személye; lényege, ereje] építésére.

[Más fordítás: Azért adta őket, hogy felkészítsék és kiképezzék Isten népét feladatukra, a szolgálatra – hogy ez által felépítsék és megerősítsék a Krisztus Testét]:

Míg eljutunk [(katantaó): eljut, megérkezik; elér] mindnyájan az Isten Fiában való hitnek és az Ő megismerésének [(epignószisz): megismerés, felismerés, megértés, teljes tisztánlátás] egységére. Érett férfiúságra [a felnőttkorra], a Krisztus teljességével [(pléróma): teljesség, befejezettség, tökéletes beteljesedés /vagyis: amíg az egyház lesz az a „hely” amelyet teljesen betölt Isten valósága/] ékeskedő kornak [(hélikia): érett kor, a fejlődés legnagyobb, vagy legmagasabb foka] mértékére.

[Más fordítás: a meglett, végcélba érkező férfiasságra, s a Krisztussal való teljes beteltség korának mértékéig el nem jutunk].

Hogy [(méketi): ezentúl] többé ne legyünk gyermekek [(népiosz): kiskorú, oktalan, együgyű, naiv, éretlen hívő], kiket ide s tova hány a hab [(klüdónidzomai): ingadozik] és hajt [(peripheró): megszédít] a tanításnak [(didaszkalia): tudásban, ismeretben való részesítés, vagy az információ] akármi szele, az embereknek álnoksága által [(kübeia): csalás, becsapás, szeszély, lelemény, ügyeskedés], a tévelygés [(plané): félrevezetés] ravaszságához [(panúrgia): ravaszság, csel, mesterkedés, álokoskodás] való csalárdság [(methodeia): metódus, eljárási mód, vagy módszer, amellyel rendszerbe foglalják, majd a gyakorlatban rendszeressé teszik a különféle tanításokat] által.

[Más fordítás: hogy ne legyünk tovább kiskorúak (gyermekek), akik mindenféle tanítás szelében ide-oda hányódnak és sodródnak, (kiket hullámok sodornak el), az emberek csalásától, (álnokságától), tévútra csábító ravaszságától, úgy, ahogy azt az emberi szeszély és ravasz tévelygők fogásai diktálják (a tévelygés csalárd módszerétől és álnokságától)]” (Eféz. 4,11-14).

„És (így) megismerjétek a Krisztusnak minden ismeretet felül (meg)haladó szeretetét, hogy ekképpen beteljesedjetek az Istennek egész teljességéig (hogy teljességre jussatok, az Isten mindent átfogó teljességéig)” (Eféz. 3,19)

Tehát: „Atyámfiai (Testvéreim), ne legyetek gyermekek értelemben (a gondolkozásban); hanem a gonoszságban (a rosszban) legyetek gyermekek (kiskorúak), értelemben (a gondolkozásban) pedig érettek legyetek” (1 Kor. 14,20)

És hogy ez bekövetkezhessen: „Mint most született (újszülött) csecsemők, a tiszta, hamisítatlan (szellemi) tej után vágyakozzatok (azt kívánjátok), hogy azon növekedjetek (az üdvösségre)” (1 Pét. 2,2).

És: „Hogy levetkezzétek (vessétek le) ama régi élet szerint való ó embert, mely meg van romolva a csalárdság (és gonoszság) kívánságai miatt; Megújuljatok pedig a ti elméteknek szelleme szerint (újuljatok meg szellemetekben és elmétekben), És felöltözzétek (öltsétek fel) amaz új embert, mely Isten (tetszése) szerint teremtetett igazságban és valóságos szentségben” (Eféz. 4,22-24)

Fil. 3,17 Legyetek én követőim [(szümmimétész): együtt követő, együtt utánzó], atyámfiai, és figyeljetek azokra, akik úgy járnak [a szerint élnek,], amiképpen mi néktek példátok vagyunk*

*Pál apostol minden kor keresztényeinek tanácsolja: „Kérlek [buzdítlak] azért titeket, legyetek az én követőim. [utánzóim, akik igyekeznek mindenben lemásolni és megpróbálni ugyanúgy tenni, mint én]” (1 Kor. 4,16).

Vagyis: „Legyetek az én követőim, mint én is a Krisztusé” (1 Kor. 11,1).

És hogy hogyan kell őt követni, és az Evangéliumot hirdetni, arról így beszél az Ige: „Legyetek követőim, testvéreim, és azokra figyeljetek, akik úgy élnek, ahogyan mi példát adtunk nektek”.

Mert: „... a mi evangéliumunk ti nálatok nem áll csak szóban, hanem isteni erőkben is, Szent Szellemben is, sok bizodalomban is. amiképpen tudjátok, hogy milyenek voltunk közöttetek ti érettetek” (1 Thess. 1,5-9).

És a mindennapi életben való követésről pedig: „A mi Urunk Jézus Krisztus nevében pedig, rendeljük néktek, atyámfiai, hogy vonjátok el magatokat minden atyafitól, aki rendetlenül él, és nem ama utasítás szerint, amelyet mi tőlünk kapott. Mert magatok is tudjátok, hogyan kell követnetek minket; hiszen mi nem tétlenkedtünk közöttetek. Nem azért, mintha nem volna meg a jogunk erre, hanem azért, hogy önmagunkat állítsuk elétek követendő példaként.

Mert akkor is, amikor nálatok voltunk, azt parancsoltuk nektek: ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék. Mert halljuk, hogy némelyek tétlenül élnek közöttetek, nem dolgoznak, hanem haszontalan dolgokat művelnek. Az ilyeneknek pedig megparancsoljuk, a mi Urunk Jézus Krisztusban, hogy csendben dolgozva, a maguk kenyerén éljenek” (2 Thess. 3,6-12)

Fil. 3,18 Mert sokan járnak [élnek] másképpen, kik felől sokszor mondtam néktek, most pedig sírva [könnyezve] is mondom, hogy [ők] a Krisztus keresztjének [kínoszlop] ellenségei;

[Új fordítás: Mert sokan vannak, akik úgy élnek, mint a Krisztus Keresztjének (kínoszlop) ellenségei. Ezekről az emberekről már sokszor beszéltem nektek, és most sírva mondom ezt ismét]

Fil. 3,19 Kiknek végük veszedelem [pusztulás], kiknek Istenük az ő hasuk, és akiknek dicsőségük az ő gyalázatukban van [azzal dicsekszenek, ami gyalázatukra válik], akik mindig a földiekkel törődnek [földiekhez ragaszkodnak; s eszüket földi dolgokon járatják].

»Új fordítás: Mert ezeknek pusztulás lesz a sorsa. Nem Istent imádják, hanem a saját testi kívánságaikat szolgálják ki. Szégyellni való dolgokat tesznek, és még büszkék is rá! Csak földi dolgokon jár az eszük«*

*Az apostol megvallása, példaként a mindenkorban élő keresztényeknek: „Nékem pedig ne legyen másban dicsekedésem, hanem a mi Urunk Jézus Krisztus keresztjében [kínoszlopában], aki által nékem megfeszíttetett a világ [(koszmosz): látható világ, evilág], és én is a világnak.

[Más fordítás: Nálam pedig szóba se jöjjön a dicsekedés, hacsak Urunknak, a Krisztus Jézusnak keresztjével (kínoszlopával) nem, akin keresztül nekem a világ meg van feszítve, én pedig a világnak]” (Gal. 6,14).

Hogy betöltsem a próféciát: „Hogy, amint meg van írva: Aki dicsekedik, az Úrban dicsekedjék” (1 Kor. 1,31).

Mert: „Ezt mondja az Úr: Ne dicsekedjék a bölcs az ő bölcsességével, az erős se dicsekedjék az erejével, a gazdag se dicsekedjék gazdagságával; Hanem azzal dicsekedjék, aki dicsekedik, hogy értelmes és ismer engem, hogy én vagyok az Úr, aki kegyelmet, ítéletet és igazságot gyakorlok e földön; mert ezekben telik kedvem, azt mondja az Úr” (Jer. 9,23-24).

„Hogy aki magát áldja e földön, áldja magát az igaz Istenben, és aki esküszik e földön, esküdjék az igaz Istenre, mert elfeledvék a régi nyomorúságok, és mert elrejtvék szemeim elől” (Ésa. 65,16).

Ezért: „Aki pedig dicsekszik, az Úrban dicsekedjék” (2 Kor. 10,17).

Az apostol dicsekvése pedig így hangzik: „Mert nékem az élet Krisztus, és a meghalás nyereség” (Fil. 1,21).

Azért, mert: „Krisztussal együtt megfeszíttettem [oszlopra szegeztettem]. Élek pedig többé nem én, hanem él bennem a Krisztus; amely életet pedig most (hús)testben élek, az Isten Fiában való hitben élem, aki szeretett engem és önmagát adta [feláldozta] érettem” (Gal. 2,20).

Amíg a világban és a világ szerint élt, (vagyis amíg csak vallásos volt) azokat megtagadva így vall: „De amelyek nékem egykor nyereségek valának, azokat a Krisztusért kárnak ítéltem” (Fil. 3,7).

Mert Ő a Krisztusé, így buzdítja a mindenkori hívőket: Akik pedig Krisztuséi, a testet [a (hús)testet; bűnös természetüket szenvedélyeivel, kívánságaival és vágyaival együtt] megfeszítették [(sztauroó): a szenvedélyt, indulatot vagy az önzést eltörli, kiirtja (legyőzi). Minden olyan magatartás, amellyel az ember Krisztus megfeszítésének jegyében megtagadja hústesti életét, és a világban őt körülvevő bűnt. (dr Varga Zsigmond: Újszövetségi görög-magyar szótár 879. oldal: sztauroó)] indulataival és kívánságaival együtt” (Gal. 5,24).

Akik a földi dolgokra irányítják figyelmüket, azok a hústesti emberek: „Mert a (hús)test szerint valók [élők (a húshoz igazodók)] a (hús)test dolgaira gondolnak. [a hús dolgain jár az eszük; a hústest dolgaira összpontosítanak; (A (hús)testi ember bizony (hús)testiekre vágyik) törekszik, ragaszkodik, és teljesen lekötik a hús dolgai, ügyei, vágyai] a Szellem szerint valók pedig a Szellem dolgaira. [de a Szellemhez igazodók a Szellem dolgaival törődnek (a szellemi ember ellenben szellemiekre törekszik)].

Mert a (hús)testnek gondolata [kívánsága; törekvése; okossága; bölcsessége; a hústest gondolatvilága; észjárása] halál [halálra visz; (vezet)]; a Szellem gondolata [vágyódása; törekvése; okossága; bölcsessége; gondolatvilága; észjárása] pedig élet és békesség.

[mert az elmének a hústestre való irányítása halált jelent, de az elmének a szellemre való irányítása életet és békét jelent].

Mert a (hús)test gondolata [bölcsessége; törekvése; észjárása; gondolatvilága; vágya] ellenségeskedés [ellenszegülés] Isten ellen; minthogy az Isten törvényének nem engedelmeskedik, [nem veti alá magát] mert nem is teheti. [sőt nem is képes rá, mert az természete ellen van; (mert az elmének a hústestre irányítása ellenségeskedést jelent Istennel, mivel nincs alárendelve Isten törvényének, hisz nem is lehet)].

Akik pedig (hús) testben vannak, [hústest szerint élnek] nem lehetnek kedvesek Isten előtt [Istennek nem tetszhetnek; nem is törekednek, hogy örömet okozzanak, hogy tetszenek]” (Róm. 8,5-8).

Az embernek kell eldöntenie, hogy melyik utat válassza, de a választás következményeivel együtt: „Ne tévelyegjetek: Istent nem lehet megcsúfolni. Hiszen amit vet az ember, azt fogja aratni is: mert aki a (hús)testének vet, az a (hús)testből arat majd pusztulást; aki pedig a Szellemnek vet, a Szellemből fog aratni örök életet” (Gal. 6,7-8).

Hát: „Öljétek meg tehát tagjaitokban azt, ami csak erre a földre irányul: a paráznaságot, a tisztátalanságot, a szenvedélyt, a gonosz kívánságot és a kapzsiságot, ami bálványimádás, mert ezek miatt haragszik Isten” (Kol. 3,5-6).

„És akik élnek [a világ javaival] e világgal, [felhasználják (igénybe veszik) a világ dolgait; hasznot húznak a világból] mintha nem élnének: [vele; mint akik azt nem kényük-kedvük szerint használnák; (mintha nem vennék igénybe)] mert elmúlik e világnak ábrázatja. [alakja; formája; pompája; külső arculata; megjelenési formája; mert változik e világ színtere]” (1 Kor. 7,31).

Hát: „Ne szeressétek a világot, se azokat, amik a világban vannak. Ha valaki a világot szereti, nincs meg abban az Atya szeretete. Mert mindaz, ami a világban van, a (hús)test kívánsága, a szem kívánsága, és az élettel (a létezés jelenlegi állapotával) való kérkedés, nem az Atyától, hanem a világtól van. És a világ elmúlik, és annak kívánsága is; de aki az Isten akaratát cselekszi, megmarad örökké” (1 Ján. 2,15-17).

Mert: „Bizony árnyékként jár az ember; bizony csak hiába szorgalmatoskodik; rakásra gyűjt, de nem tudja, ki takarítja be azokat!” (Zsolt. 39,7).

Ezért: „Ha tehát feltámadtatok a Krisztussal, azokat keressétek, amik odafent vannak, ahol a Krisztus van, aki az Isten jobbján ül. Az odafenn valókkal törődjetek, ne a földiekkel” (Kol. 3,1-2).

„Mint akik újonnan születtetek nem romlandó magból, de romolhatatlanból, Istennek igéje által, amely él és megmarad örökké. Mert minden (hús)test olyan, mint a fű, és minden dicsősége, mint a mező virága: megszárad a fű, és virága elhull, de az Úr beszéde megmarad örökké. Ez a beszéd pedig az az evangélium, amelyet hirdettek nektek” (1 Pét. 1,23-25).

„Senki sem szolgálhat [senki sem lehet rabszolgája] két úrnak. Mert vagy az egyiket gyűlöli [ellenszenvet érez iránta], és a másikat szereti [teljesen odaszánja magát]; vagy az egyikhez ragaszkodik [tiszteli], és a másikat megveti [megutálja, lenézi, lekicsinyli]. Nem szolgálhattok Istennek és a Mammonnak [e világi gazdagságnak, a vagyonnak, a pénznek]” (Mát. 6,24).

És hogy az Úr mit ért mammonon, vagyis bálványon, azt Jakab apostolon keresztül fejti ki a Szent Szellem. Hát: „Parázna férfiak és asszonyok, nem tudjátok-é, hogy a világ barátsága ellenségeskedés az Istennel? Aki azért e világ barátja akar lenni (és e világgal barátságot köt), az Isten ellenségévé lesz” (Jak. 4,4).

„Ezek azok, a kik különszakadnak, érzékiek (hústesti emberek), kikben nincsen Szent Szellem” (Júd. 1,19)

Fil. 3,20 Mert a mi országunk [(politeuma): polgárjogunk /modern szóval: állampolgárságunk/= magatartásunkat meghatározó eredetünk és hovatartozásunk a] mennyekben van, ahonnét a megtartó [(szótér): szabadító, megmentő, üdvözítő; védő, pártfogó; gyógyító] Úr Jézus Krisztust is [mint üdvözítőt] várjuk [(apekdekhomai): türelmetlenül / nagyon / sóvárogva vár];

Fil. 3,21 Aki elváltoztatja a mi nyomorúságos testünket [(szóma): személyünket, énünket, lényünket], hogy hasonló legyen az Ő dicsőséges testéhez [(szóma): személyéhez, énjéhez, lényéhez], amaz Ő hatalmas munkája [(energeia: azzal az erő, energia)] szerint, mely által maga alá is vethet mindeneket.

[Új fordítás: Ő a megalázottságban hordott (gyarló) testünket átidomítja (átalakítja, és hasonlóvá teszi) majd az ő dicsőségben viselt testének alakjára (megdicsőült testéhez) azzal a munkával (energeia: azzal az erővel, energiával), mellyel ő képes a mindenséget is maga alá vetni (rendelni)]*

*Mert Isten: „És [vele, Jézussal] együtt feltámasztott [életre keltett] és [vele] együtt ültetett [maga mellé] a mennyekben [az ég(iek)en túliakban) minket], Krisztus Jézusban. Azért immár nem vagytok jövevények és zsellérek [idegenek], hanem polgártársai a szenteknek és cselédei [háza népe; családtagjai] az Istennek” (Eféz. 2,6.19).

És tovább folytatja az apostol: Hiszen: „…titeket, kik holtak valátok a bűnökben és a ti (hús)testeteknek körülmetéletlenségében, megelevenített együtt Ő vele, megbocsátván minden bűnötöket, A bemerítésben vele együtt eltemettek benneteket, és vele együtt fel is támadtatok az Isten erejébe vetett hit által, aki feltámasztotta őt a halottak közül” (Kol. 2,13.12).

És tette ezt azért: „Hogy majd Önmaga elébe állítsa dicsőségben az egyházat [hogy megdicsőülve állítsa maga mellé a (kihívott) gyülekezetet, az eklézsiát], úgy hogy azon ne legyen szeplő [folt; szennyfolt], vagy sömörgözés [ránc], vagy valami afféle [vagy bármi hasonló]. Hanem hogy legyen szent és feddhetetlen

[Más fordítás: Krisztus azért halt meg, hogy a Gyülekezetet felkészítse a maga számára, mint dicsőséges, szent és tökéletes szépségű menyasszonyát]” (Eféz. 5,27).

És tovább így buzdít az apostol: „Annakokáért ha feltámadtatok [életre keltek] a Krisztussal, az odafelvalókat keressétek, a hol a Krisztus van, az Istennek jobbján ülvén, Az odafelvalókkal [Az odafent való dolgokkal] törődjetek [elmélkedjetek], nem a földiekkel.

Mert meghaltatok, és a ti életetek el van rejtve együtt a Krisztussal az Istenben. Mikor a Krisztus, [aki] a mi életünk, megjelenik [láthatóvá lesz], akkor majd ti is, Ő vele együtt, megjelentek dicsőségben [akkor ti is megdicsőülve vele együtt láthatókká lesztek]” (Kol. 3,1-4).

Hiszen az Úr Jézusé minden erő és hatalom: „Mert tetszett az Atyának [az egész Teljességnek], hogy Őbenne lakozzék az egész teljesség [Más fordítás: minthogy az Atya úgy látta helyesnek, hogy benne lakozzék mindaz, ami a teremtést betölti]” (Kol. 1,19).

Isten Őbenne vett lakozást, ahogy most az Ő gyermekeiben: „Mert Őbenne lakozik az istenségnek egész teljessége testileg (szóma: énjében)” (Kol. 2,9).

Őbenne: Aki képe (képmása) a láthatatlan Istennek, minden teremtménynek előtte született; (az egész teremtés elsőszülöttje //LEGELŐSZÖR ELŐHOZOTTja//)” (Kol. 1,15)








2011. június 21.

Filippi 3. fejezet: Óvás a tévtanítóktól (szerkesztett)

Fil. 3,1 Továbbá atyámfiai [testvéreim], örüljetek [örvendezzetek] az Úrban. Ugyanazokat írni néktek én nem restellem [nincs terhemre; engem nem fáraszt], tinéktek pedig bátorságos [szükséges; biztonságot jelent, és titeket megerősít]

Fil. 3,2 Őrizkedjetek az ebektől [kutyáktól], őrizkedjetek [óvakodjatok] a gonosz [kontár; alkalmatlan, rossz] munkásoktól, őrizkedjetek a megmetélkedéstől: [óvakodjatok a megmetéltektől];

»Más fordítás: Legyetek óvatosak, és maradjatok távol azoktól, akik gonosz ügyet szolgálnak, és azoktól is, akik körülmetélnek«

Fil. 3,3 Mert mi vagyunk a körülmetélkedés [(peritomé): körülmetélt nép], akik Isten Szelleme szerint [Isten Szellemétől hajtva] Isten Szellemében szolgálunk, és a Krisztus Jézusban dicsekedünk, és nem a (hús)testben bizakodunk

Fil. 3,4 Jóllehet énnékem van [lehetne] bizakodásom (hús)test szerint is. Ha bárki más mer (hús)testben bizakodni, én sokkal inkább;

Fil. 3,5 Körülmetéltettem nyolcadnapon, Izráel nemzetségéből, Benjámin törzséből való vagyok, zsidókból való zsidó, törvény tekintetében [törvénytartó] farizeus,

[Más fordítás: Nyolcadnapra körülmetéltek, Izrael népéből, Benjamin törzséből származom, zsidó vagyok a zsidók közül. A törvény megtartásában farizeus]

Fil. 3,6 Buzgóság tekintetében az egyházat [az eklézsiát] üldöző, a törvénybeli igazság tekintetében [törvényben követelt igazság szempontjából] feddhetetlen voltam.

[Más fordítás: Isten kihívott gyülekezetének szenvedélyes üldözője, s a törvényhez szabott igaz életben kifogástalan voltam]

Fil. 3,7 De amelyek nékem egykor nyereségek valának, azokat a Krisztusért kárnak [veszteségnek] ítéltem. [Ám amit akkor előnynek tartottam, azt Krisztusért hátránynak tekintem (akadálynak tartom)].

Fil. 3,8 Sőt annakfelette most is kárnak ítélek mindent az én Uram, Jézus Krisztus [fönséges] ismeretének [túláradó] gazdagsága miatt [páratlan nagyságáért]: akiért mindent kárba veszni hagytam és szemétnek ítélek, hogy a Krisztust megnyerjem,

[Más fordítás: Sőt Uramnak, Krisztus Jézusnak ismeretéhez mérten (mindent fölülmúló voltáért) mindent szemétnek (veszteségnek) tartok. Érte mindent elvetettem (veszni hagytam), sőt szemétnek tekintettem, csakhogy Krisztust elnyerhessem és hozzá tartozzam, és benne élhessek].

»Új fordítás: Mivel hiszek Krisztusban, Isten elfogad engem. Ez azonban nem a miatt van, mert igyekeztem a Törvényt betartani. Isten ugyanis a hitem miatt fogad el. Sőt ezenfelül most is kárnak ítélek mindent, az én Uram Jézus Krisztus ismeretének mindent túlhaladó értékéért. Őérette mindent kárbaveszni hagytam és szemétnek ítélek, csakhogy a Krisztust megnyerjem«

Fil. 3,9 És [úgy] találtassam Őbenne, mint akinek nincsen saját igazságom a törvényből, hanem van igazságom a Krisztusban való hit által [mely a Krisztus Jézus hitéből való], Istentől való igazságom [megigazulásom] a hit alapján.

[Más fordítás: S hogy én Őbenne legyek, nem a saját megigazulásom alapján, amely a törvényből származik, hanem az által a megigazulás által, amely Krisztus hitéből való, vagyis amely az Istentől van a hit révén].

»Új fordítás: És Őbenne találjon az Isten, minthogy nincs nekem a törvény alapján felépített saját igazságosságom, hanem a Krisztusban való hiten át szerzett, Istenből születő, hiten alapuló igazságosságom«

Fil. 3,10 Hogy megismerjem Őt, és az Ő feltámadásának (ható)erejét, és az Ő szenvedéseiben való részesülésemet, hasonlóvá lévén az ő halálához.

[Más fordítás: Az a célom, hogy egyre jobban megismerjem Krisztust, és megtapasztaljam azt az erőt, amellyel Isten feltámasztotta őt a halálból. Közösséget akarok vállalni Krisztussal a szenvedéseiben is. Egyre jobban hasonlítani szeretnék hozzá, még a halálomban is]

Fil. 3,11 Ha valami módon eljuthatnék a halottak feltámadására. [Más fordítás: (exanasztaszisz): talpra állás a halálból; pontosabban: a halottak feltámadását megelőző feltámadásban való részesülés].

Fil. 3,12 Nem mondom, hogy már elértem, vagy, hogy már tökéletes [(teleioó): bevégzett, érett)] volnék; hanem igyekezem [törekszem rá], hogy el is érjem [hogy meg is ragadjam], amiért meg is ragadott engem a Krisztus Jézus.

[Más fordítás: Nem mintha már elértem volna vagy már végcélba értem (jutottam) volna, de futok utána (törekszem rá), hogy magamhoz ragadjam, ahogy Krisztus is magával ragadott engem].

»Új fordítás: Nem gondolom, hogy már megkaptam ezt, vagy hogy már elértem volna a bevégzettséget, de futok utána, hogy megragadjam, hiszen a Krisztus Jézus már megragadott erre engem. Igaz, még nem értem el ezt a célt. Még nem vagyok olyan, mint amilyennek Isten akarja, hogy legyek. De állandóan azon igyekezem, hogy ezt a célt elérjem, és erősen megragadjam, ahogy Krisztus is erősen megragadott engem«

Fil. 3,13 Atyámfiai, én önmagamról nem gondolom, hogy már elértem volna: [Más fordítás: Testvérek, nem képzelem magamról, hogy már magamhoz ragadtam]

Fil. 3,14 De egyet cselekszem, azokat, amelyek hátam megett vannak, elfelejtvén, azoknak pedig, amelyek előttem vannak, nékik dőlvén [nekifeszülve; nekilendülök], célegyenest igyekszem [futok egyenest a cél felé] az Istennek a Krisztus Jézusban onnét felülről való elhívása jutalmára. [Isten mennyei elhívásának a Krisztus Jézusban adott jutalmáért].

»Új fordítás: s célegyenest futok a pályadíj felé, melyre az Isten a Krisztus Jézusban oda felhívott; Azért küzdök, hogy elérjem ezt a célt, és megkapjam a győztesnek járó mennyei jutalmat. Isten maga hívott el bennünket arra Krisztus Jézus által, hogy ezt a díjat megkapjuk«.

Fil. 3,15 Valakik annakokáért tökéletesek [(teleiosz): felnőtt, érett korú] vagyunk, ilyen értelemben legyünk: és ha valamiben másképpen értetek, az Isten azt is ki fogja jelenteni néktek [feltárja, nyilvánvalóvá teszi majd előttetek]:

>Mindazoknak, akik bevégzettek (végcélra törők; szellemileg érettek) vagyunk, ilyen észjárásunk van, és ha valamiben a ti észjárásotok más volna, Isten azt is le fogja előttetek leplezni<

Fil. 3,16 Csakhogy amire eljutottunk, ugyanabban egy szabály szerint járjunk, ugyanazon értelemben legyünk. [Más fordítás: Csak éppen, hogy ha valamire eljutottunk már, abban szilárdan meg kell állni, azt az igazságot követnünk is kell]

Fil. 3,17 Legyetek én követőim [(szümmimétész): együtt követő, együtt utánzó], atyámfiai, és figyeljetek azokra, akik úgy járnak [a szerint élnek,], amiképpen mi néktek példátok vagyunk

Fil. 3,18 Mert sokan járnak [élnek] másképpen, kik felől sokszor mondtam néktek, most pedig sírva [könnyezve] is mondom, hogy [ők] a Krisztus keresztjének [kínoszlop] ellenségei;

[Új fordítás: Mert sokan vannak, akik úgy élnek, mint a Krisztus Keresztjének (kínoszlop) ellenségei. Ezekről az emberekről már sokszor beszéltem nektek, és most sírva mondom ezt ismét]

Fil. 3,19 Kiknek végük veszedelem [pusztulás], kiknek Istenük az ő hasuk, és akiknek dicsőségük az ő gyalázatukban van [azzal dicsekszenek, ami gyalázatukra válik], akik mindig a földiekkel törődnek [földiekhez ragaszkodnak; s eszüket földi dolgokon járatják].

»Új fordítás: Mert ezeknek pusztulás lesz a sorsa. Nem Istent imádják, hanem a saját testi kívánságaikat szolgálják ki. Szégyellni való dolgokat tesznek, és még büszkék is rá! Csak földi dolgokon jár az eszük«

Fil. 3,20 Mert a mi országunk [(politeuma): polgárjogunk /modern szóval: állampolgárságunk/= magatartásunkat meghatározó eredetünk és hovatartozásunk a] mennyekben van, ahonnét a megtartó [(szótér): szabadító, megmentő, üdvözítő; védő, pártfogó; gyógyító] Úr Jézus Krisztust is [mint üdvözítőt] várjuk [(apekdekhomai): türelmetlenül / nagyon / sóvárogva vár];

Fil. 3,21 Aki elváltoztatja a mi nyomorúságos testünket [(szóma): személyünket, énünket, lényünket], hogy hasonló legyen az Ő dicsőséges testéhez [(szóma): személyéhez, énjéhez, lényéhez], amaz Ő hatalmas munkája [(energeia: azzal az erő, energia)] szerint, mely által maga alá is vethet mindeneket.

[Új fordítás: Ő a megalázottságban hordott (gyarló) testünket átidomítja (átalakítja, és hasonlóvá teszi) majd az ő dicsőségben viselt testének alakjára (megdicsőült testéhez) azzal a munkával (energeia: azzal az erővel, energiával), mellyel ő képes a mindenséget is maga alá vetni (rendelni)]